Красимиру Георгиеву
Красимир Георгиев
„КРАСИМИРУ ГЕОРГИЕВУ”
Анатолий Фёдорович Иванов/ Жариков (р. 1945 г.)
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
НА КРАСИМИР ГЕОРГИЕВ
Размаха на крилете ни остригаха
земните дни.
Къде искахме да отлетим, приятелю?
Ударения
НА КРАСИМИР ГЕОРГИЕВ
Разма;ха на криле;те ни остри;гаха
зе;мните дни;.
Къде; и;скахме да отлети;м, прия;телю?
Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев
Красимиру Георгиеву
Размах крыльев острижен
земными датами.
Куда мы хотели улететь, мой друже?..
Свидетельство о публикации №116121405538
Надеюсь, что с тобой все в порядке, хотя жизнь в наших странах не идет к лучшему...
Желаю здоровья, удачи и успехов.
С дружеским теплом,
Красимир
---------------
Размаха на крилете ни остригаха
земните дни.
Къде искахме да отлетим, приятелю?
---------------
Руският и украински поет, журналист и преводач Анатолий Жариков (Анатолий Фёдорович Иванов/ Жариков) е роден на 11 декември 1945 г. в гр. Донецк. Израства в гр. Дружковка. Завършва филологическия факултет при Донецкия държавен университет. Публикува поезия и преводи в литературни издания като сп. „Донбасс”, в. „Марiнська нива”, сборници и алманаси. Превежда поезия от славянски езици. След 1978 г. работи като стилов редактор в гр. Маринка, близо до Донецк. Ръководител е на районното литературно обединение „Колос”. Автор е на стихосбирките „Инфлуэнца” (2015 г.), „Завтра будет вчера” (2016 г.) и „Спираль бабочки” (2017 г.). Живее в гр. Високи, Харковска област в Украйна.
Красимир Георгиев 14.12.2016 16:38 Заявить о нарушении
кратко верно.
Удач тебе!
А книги те я в руках не держал ещё,
так как в положении беженца сейчас
да и вообще...
Анатолий Жариков 14.12.2016 16:53 Заявить о нарушении