Макс Майн Моей дочери

Посвящается дочери Дине

Перевод с марийского Эзры Левонтина

Увидать твою улыбку,
Дочка, мне не довелось,
Голоска из лёгкой зыбки
Мне услышать не пришлось.

И не видел я ни разу
Сквозь огни военных дней
Бисеринок - ярких глазок
Дочки маленькой моей.

Я тебя ещё не знаю -
Далеко за Жиздрой я, -
Незнакомая, родная,
Ненаглядная моя!

Ты, как солнце золотое,
Светишь в сердце у меня,
Ты со мной во время боя,
Средь смертельного огня.

Я дерусь за счастье наше,
То, что всех светил светлей,
Бьюсь за дни, что будут краше
Всех прошедших в мире дней!

Пред тобой страна родная,
Ней ей края, нет конца...
Расцветай же, вспоминая
Про далёкого отца.

Действующая армия, 1943


Рецензии