Адалло. Отрывок

От подруги моей нет ответа,
Не дождался её меж людей,
Не нашел её след на рассвете,
В череде беспокойных ночей.

Нет границ для  свободного ветра,
Нет конца у земных дорог,
Я отправил его по свету,
Чтоб её отыскать он смог,
Рассказал о моем смятеньи,
Но вернулся вдруг ветер в грудь,
Злее бури, темнее тени,
Сердце холодом сжал – не вздохнуть.

Ошалел и метался свирепо,
А потом  успокоился вдруг,
Поворчал да потыкался слепо,
И заснул под сердечный стук.
И надежды затем заснули,
И мечты задремали тайком,
Лишь один я бродил в карауле,
С пустотою в груди ни о ком.

И на пустошь  слетела безмолвно,
На виски опустилась без слов
Седина, холодна и покорна,
Отступившись от слова «любовь».


Подстрочник:
Я ответ от подруги не получил,
Исчез ее след из состава людей.

Безгранична ветра свобода,
Бесконечны дороги его.
Его я послал отыскать её,
Чтобы сообщить о моем состоянии.

В напряжении ветер вернулся в грудь,
Он холод принес в моё сердце.
Ошалел, потом рассвирепел он,
Успокоился, поворчал и затем заснул.

Уснули мечты, уснули надежды,
Ходил я с опустошенной грудью.
И тихо, тихо, без слов
Седина приземлилась на виски мои...


Рецензии