Лина Костенко. Велосипед ночует на балконе
Перевод с украинского
Велосипед ночует на балконе,
уткнув рога в туманное стекло.
Ретроспективные смеются кони,
увидев ту пародию-седло.
Цветочки клевера вокруг смеются,
хохочет пылью Сагайдачный шлях,
долины,горы, все от смеха бьются,
подковы,что потеряны в полях.
Смеется хмель,увитый на балконе.
Смеется месяц, распуская свет.
Ну что с того,что все смеются кони?
Нет тех коней.А есть велосипед
**********************************
Велосипед ночує на балконі,
наставив роги на туманне скло.
Сміються всі ретроспективні коні,
уздрівши ту пародію - сідло.
Сміється кожна квітка конюшини,
регоче пилом Сагайдачний шлях,
Сміються гори, доли, і вершини,
і всі підкови, згублені в полях.
Сміється хміль, повитий на балконі.
Сміється місяць, що іще поет.
А що із того, що сміються коні?
Нема тих коней. Є велосипед.
Свидетельство о публикации №116121302318
А сейчас вот за рулем только машины...
Хотя здесь велосипедный спорт поощряется, для
Велосипедистов отдельные скоростные дорожки построены...
Спасибо,С нежностью, Светлана❇♥❇
Светлана Доля 19.12.2016 05:25 Заявить о нарушении
Все течет,все изменяется.
С пожеланием всего доброго.Ирина
Ирина Ершова 56 19.12.2016 10:55 Заявить о нарушении