Одиссей и Циклоп
Be silent, thou once soothing rain,
Or I must flee from hence - for, oh!
I dare not trust those sounds again.
(О, песня скорби, прочь лети,
Молчи, напев когда-то милый, -
Иль должен я бежать, уйти:
Тем звукам верить нет уж силы.)
Джон Гордон Байрон.
Стансы. 45.
Пер. Т.Щепкиной-Куперник.
Жил Циклоп спокойно, тихо,
Миновало его лихо.
Но явился Одиссей -
Из Итаки прохиндей.
Одержим он был идеей,
Характерной для злодеев:
- Не могу спокойно жить -
Надо подвиг совершить!
Дуракам закон не писан
(А и был бы, не услышан)...
Вон в пещере лишь Циклоп -
Глаз один залез на лоб.
С ним сражаться бесполезно -
Он сильнее, если честно.
С ним бороться лишь начнешь,
Только смерть свою найдешь.
И придумал: все заснули,
Одиссей на карауле
Встал у входа охранять -
Не хочу, мол, что-то спать...
Захрапел Циклоп - заснул...
Тут разбойник наш смекнул:
Коль уснул, бессилен он,
Смотрит, видно, сладкий сон.
Тихо Одиссей подкрался
(А неспящего боялся!),
Меч Циклопу, что уснул,
В глаз единственный воткнул...
Хвалят мифы Одиссея,
Но скажите мне скорее:
Жил Циклоп один спокойно,
Вел себя вполне достойно,
Так зачем его при встрече
Так безжалостно калечить?
И герой ли Одиссей?
Не пойму я миф, ей-ей...
Свидетельство о публикации №116121206526