О любви. Эмилия Дикинсон

А я всегда тебя любила,
Ты мог бы этого не знать,
Но без любви душа бы не открыла,
Что без тебя не жить и не дышать.

А навсегда ли светят чувства эти?
Я говорю тебе: всегда
Любовь, как часть меня, в ответе
За нашу вечность сквозь года.

И если есть в тебе сомненье
И ты в стихах моих лишь видишь ложь,
Тебе даю я в подтвержденье
Мои волненья – ты поймешь.
29.09.2016 год.

Перевод с англ. Эмилия Дикинсон.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →