Тихая ночь, святая ночь перевод с немецкого

(слова Йозефа Мора, 1818 год)

Ночь тиха, ночь свята,
Дремлет всё, лишь чета
Пресвятейшая не спит;
Их ребёночек, пречист,
Спит в небесной тиши.
Спит в небесной тиши.

Ночь тиха, ночь свята –
Дали знак небеса;
Пастухи Аллилуйю поют,
Людям добрую весть несут:
Христос, Спаситель – здесь!
Христос, Спаситель – здесь!

Ночь тиха, ночь свята,
Божий сын, твои уста –
Добрый смех и любовь для нас,
Пробил нам спасения час:
Он – в рожденье твоём!
Он – в рожденье твоём!

8/XII – 2016 года   14. 15


Рецензии