А. С. Пушкин о графе Воронцове перевод

Полумилорд, полукупец,
Полумудрец, полуневежда,
Полуподлец, но есть надежда,
Что будет полным наконец.


Перевод на английский:

A semi-milord, a semi-negociant,
A semi-sage, a semi-ignorant,
A semi-scoundrel, but hope is present
That finally he will one hundred percent.



Мой перевод впервые опубликован в моих статьях Английской Википедии "Statue of Yuriy Dolgorukiy, Moscow" и "Statue of Graf Vorontsov, Odessa".


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →