Сталактиты. Сюлли Прюдом Вольный перевод

"Les Stalactites"
J’aime les grottes o; la torche
Ensanglante une ;paisse nuit,
O; l’;cho fait, de porche en porche,
Un grand soupir du moindre bruit.

Les stalactites ; la vo;te
Pendent en pleurs p;trifi;s
Dont l’humidit;, goutte ; goutte,
Tombe lentement ; mes pieds.

Il me semble qu’en ces t;n;bres
R;gne une douloureuse paix ;
Et devant ces longs pleurs fun;bres
Suspendus sans s;cher jamais,

Je pense aux ;mes afflig;es
O; dorment d’anciennes amours :
Toutes les larmes sont fig;es,
Quelque chose y pleure toujours.



Вольный перевод:


От факела светом кровавым залиты
Пещерные стены, раскидистый мох...
Там плачут беззвучно давно сталактиты,
Разносятся эхом и выдох, и вздох.

Нависли сосульками сверху зловеще
С них капля за каплей срываются вниз.
От этого вида сердечко трепещет,
Как будто бы тут прерывается жизнь.

Мне кажется, в этом удушливом мраке
Болезненный мир воцарил навсегда.
Могильная вечность в избыточной влаге
Не сможет исчезнуть уже никогда.

Я думаю, здесь огорченные души,
Лишенные в жизни взаимной любви,
Рыдают от мук, и никто не осушит
Их горькие слёзы, что камень хранит.


Рецензии
потрясающе))

Александр Рютин   17.12.2016 21:52     Заявить о нарушении
Благодарю Саша за отзыв и внимание! С теплотой, Люба.

Любовь Лабинцева   20.12.2016 16:17   Заявить о нарушении