Старый мир

Мир – давно уже старик.
Не долги его минуты.
Но, однако, жить привык.
Создал он такие путы,
Что непросто разорвать
И ребёнком снова стать.

В зеркало смотреть не хочет.
Об одном он лишь хлопочет:
Как немного подлечиться,
Чтоб опять омолодиться
И запас последних сил
Прогулять во весь свой пыл.

Тут болит и там болит.
Одежонка вся из дырок.
Он хотя и инвалид,
Но в своих желаньях прыток:
Что ещё ему создать?
Что ещё завоевать?

И Земля ему мала,
Космос жаждет он освоить
И небесные дела
Там по-своему устроить.
Шумным стал наш дом земной,
Там же точно есть покой.

Деньги тратит постоянно,
Чтоб нечаянно, нежданно
Отыскать там уголок,
Где б расслабиться он мог.
Только звёзды неподкупны,
Суверенны, недоступны.

Их прохладное сиянье
Словно нам напоминанье
Кто мы есть, и где наш Дом,
И что значит слово «Ом».
В беспредельное манят
И о вечном говорят:

«Там над нами Высший свет.
И ему пределов нет.
Там сияние другое –
Неземное, непростое.
И оно есть только там.
То зовётся Шантидхам».

Дом Покоя, Гавань Света.
Не летит туда ракета!
Лишь душа – звезда живая,
За секунду долетая,
Там блаженствует в тиши
В обществе Отца-Души.

И не хочет с Ним расстаться.
Вот бы там совсем остаться!
Только к душам строг закон.
Наших просьб не слышит он:
«Вы – актёры, так играйте!
Сцену мира не бросайте».

И опять летим сюда,
Ждёт нас радость иль беда.
И опять земная сцена,
Как гигантская арена.
И выходим мы на бой
Каждый сам с своей судьбой.

Только верится, что снова
Миру новому основа
Будет быстро создана:
Очень надобна она.
И тогда мир, как ребёнок
Улыбнётся из пелёнок.

Так случится, близок час.
С чем и поздравляем Вас!


P.S. Слово "Шантидхам" буквально переводится как Дом покоя,
а слово "Ом" - это значит душа.


Рецензии