Уистен Хью Оден. Кто есть кто

Всего за шиллинг – факты всей судьбы:
Как бил его отец, как он сбежал,
С чем он боролся в юности, кем был
И как при жизни он великим стал;
Охотился, а по ночам творил,
Без сил шел в горы; открывал моря;
И, по последним данным, от любви
Лил слезы и вино, как вы и я.

Но в славе, он вздыхал о том, кто жил
Всегда вдали от посторонних глаз;
Посвистывал, по дому мастерил;
В саду сидел обычно иль бродил;
На письма он ответил пару раз,
Но ни одно из них не сохранил.


W.H. Auden (1907 – 1973)

Who’s Who 

A shilling life will give you all the facts:
How Father beat him, how he ran away,
What were the struggles of his youth, what acts
Made him the greatest figure of the day;
Of how he fought, fished, hunted, worked at night,
Though giddy, climbed new mountains; named a sea;
Some of the last researchers even write
Love made him weep his pints like you and me.

With all his honours on, he sighed for one
Who, say astonished critics, lived at home;
Did little jobs about the house with skill
And nothing else; could whistle; would sit still
Or potter round the garden; answered some
Of his long marvelous letters but kept none.



Ссылка на перевод Сергея Сухарева http://www.stihi.ru/2016/12/14/6905


Рецензии
Чудесно, Лена! Не зря Бродский так ценил этого поэта! И так мало его переводов. Делайте еще, у Вас прекрасно получается!

Виктор Каблов   20.08.2017 22:45     Заявить о нарушении
Спасибо большое, Виктор, за добрый отзыв!
К сожалению, ради сохранения размера пришлось пожертвовать некоторыми фразами, содержащими тонкую иронию Одена.

Елена Твеканова   23.08.2017 11:30   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.