Федоровы ветры - 24 ноября

Опрокинулась осень на стылую ниву,
Не осилить ей с пегой лошадкой извоз.
Словно волки, ветра завывают с надрывом,
А мороз выжимает из глаз бисер слез.

Под крыло прячет клюв дальновидно ворона.
Воробьи жмутся стайками ближе к домам.
Безнадежно стенают озябшие кроны,
Заунывно взывая к застрявшим снегам.

Дух могущественный разметался повсюду.
Посох жгучий впечатал лежачий обоз.
Сам - сморчок, а удары у зюзи* по пуду:
Ледяной за мостом набивает он мост.

На гумно переносит оставленный колос.
Попадись, мужичок нерадивый, ужо!
И тоскливых ночей заунывнее голос,
Безысходнее дни.День другому - чужой...

Вот и ты молчаливее и озабоченнее -
И по сердцу прошелся морозный покос.
Не увидеть Тебя мне, Цецея,**воочию:
Ты в надежду вжилась, вознеслась, как Христос.

   Примечание - *Зюзя - дух зимы. **Цецея - красавица, дух лета,
                здесь, переносно - не увидеть в жизни. Автор.


Рецензии