Sleep of the princess. Сон принцессы

Всё для того, чтобы скрыть тьмою мою душу,
И потому, что мой конфликт не разрешен.
Внутри меня холод бессменный всё разрушил,
Он заморозил чувства все, кроме неё.

Где моё сердце, что взяла с собой ты в путь,
Что подарил тебе, отдав светлой душе?
Покажи свет свой, позволь снова мне взглянуть
На чудный мир, что держишь ты в руке.

Брошенный в темном лесу в ночи полнолунья,
Я шел сквозь здесь застывший навек ужас.
Моя душа коснулась всех граней безумья,
Неслась за мертвым гласом проклятого духа.

Мир темноты – царство не мертвых, а живых,
Для душ, что прошли смерти испытанья,
В жизни бессмысленной сорвав цепи пустых
Оков, созданных разочарованьем.

Кто понимает, что сквозь холод я принес вам,
И есть ли смысл в этих сказочных словах?
Принцессе Тьмы сердце своё давно я отдал,
Чтобы любить её, разрушив вечный страх.

Как оказался здесь, где путь к замку ночному,
Луна ведет меня среди мертвых деревьев.
Мрак тишины свел бы с ума душу пустого,
Оставив ей на жизнь свой час последний.

Белые волки на луну сквозь тьму вновь воют,
Мои следы укажут путь к новой добыче.
Животных видно позади, их цвет не тронут,
Нужно спешить, пока меня звери не ищут.

Брошенный в черном лесу, я в живых остался,
Выбравшись, здесь, вдали я вижу свой обитель –
Замок ночной, где я с Принцессой Тьмы расстался,
Чтобы почувствовать – она лишь мой хранитель...

Несколько лет земли покрыты вечной ночью,
Мир темноты – царство моей любви к тебе.
Только твой голос внутрь души моей порочной
Может войти, чтоб раны вылечить во мне.

Чем ближе к замку, где хранишь ты моё сердце,
Тем больше чувствую тебя в своей крови.
Я нашел комнату, где ты спишь сном младенца,
В котором видишь волшебство нашей любви.


Рецензии