Австралийский Пейзаж Эндрю Бартон Патерсон

Горы
Эндрю Бартон Патерсон

Земля холмов и молчаливых скал, где горных коз стремительные тропы.
Витых дорожек каменистый вал, в расселинах деревьев редких – ропот.
И ветер, что разносит по долам речных потоков быстрокрылый рокот.

Земля, где каждый выступ – страж. Немой и грозный страж, что бдит округу.
Все, кто рассвет встречает у костра, доверившись всецело только другу,
Взирая на распятие Креста, спасенья ради пусть протянут руку.

Земля, где тишина, так глубока, что звук, как мертвый тонет, меркнет, гаснет.
И птица – одинокая душа, теряет высоту, теряет счастье.
И всех историй в мире и не счесть, и эта остается только частью.

30.09.2016

A poem by Andrew Barton Paterson
The Mountains
A land of sombre, silent hills, where mountain cattle go
By twisted tracks, on sidelings deep, where giant gum trees grow
And the wind replies, in the river oaks, to the song of the stream below.

A land where the hills keep watch and ward, silent and wide awake
As those who sit by a dead campfire, and wait for the dawn to break,
Or those who watched by the Holy Cross for the dead Redeemer's sake.

A land where silence lies so deep that sound itself is dead
And a gaunt grey bird, like a homeless soul, drifts, noiseless, overhead
And the world's great story is left untold, and the message is left unsaid.


Рецензии
Какое счастье, что мы частицы замысла Творца,
О лишь бы не упасть, не заблудиться на просторах...

Дух захватывает, милая Аллочка.Как много воздуха в стихотворении.
С любовью

Алла Вериго   26.11.2016 12:29     Заявить о нарушении
Аллочка, дорогая , спасибо за отклик!!!
У Патерсона в Австралийских пейзажах есть еще - Равнина, но что то никак не дается перевод, тяжелая земля)))
Завтра в храм собираемся, как хорошо что есть храм! А то суета, работа, просто обстановка затягивает , так, что забывается Небо...
с теплом.

Альбина Янкова   26.11.2016 12:34   Заявить о нарушении
Молитвенного елей вам в сердца.

Алла Вериго   26.11.2016 12:51   Заявить о нарушении