Горько-сладкая семейная жизнь

Знаменитый нюрнбергский поэт Ханс Сакс в 1541г написал балладу "Горько-сладкая семейная жизнь".  Скульптор Юрген Вебер уже в наши дни создал в Нюонберге фонтан "Брачная карусель" - композицию по мотивам этой баллады. А я написала ее вольный перевод на русский язык, впервые опубликованный на сайте "novoe.de" и широко разошедшийся по форумам, блогам и прочим интернет-площадкам.

 

Слава Всесильному и Всемогущему,
Господу нашему славу пою.
Слава Тому, кто дает всему сущему,
Мне же послал Он супругу мою.
Брачная жизнь - воплощение сладости,
Вкус кисловатый добавит "букет".
Сколь вы прекрасны, семейные радости,
Столь же и тяжки, сомнения нет.
Ангел мой, спутница жизни примерная,
Так хороша, и мила, и добра.
В доме хозяйка, и женушка верная,
В дом мой приносит немало добра.
Правда, нередко гроза собирается,
громы и молнии, слезы и крик.
Очень уж громко супруга ругается,
Часто бранится, да я уж привык.
К дому спешить не хочу я порою,
Злющая баба там сводит с ума.
Но коль несчастье случится со мною,
Станет жена мне опорой сама.
В жизни надежный мой щит и подмога,
Столько в ней жизни, столько огня,
В зиму согреет, но - ради Бога! -
Пусть она меньше "пилит" меня.
Вкусно готовит, чисто стирает,
Шьет, вышивает, поет соловьем.
Спорит, кричит, ничего не прощает.
Радость моя, наказанье мое.
Мой исповедник и искуситель,
Там, где она - и дворец и тюрьма.
Благословен всемогущий Спаситель,
двадцать два года со мною она.


Рецензии