Любовь похожа на песок

Любовь похожа на песок
 Банальность снова,
Потратив вечности кусок
 на это слово,
Пропустишь память между строк
 как между пальцев,
Любовь похожа на песок
 У ног скитальцев.

И как песочные часы
 пустые руки.
Мне не закрыть их до конца
 так тщетны муки.
Любовь похожа на песок
 и бесконечна.
Наполню пригоршню свою
 опять беспечно.


перевод с немецкого
http://www.stihi.ru/2009/09/04/4307


Рецензии
Очень неожиданный образ. Настолько, что сразу отклеились все остальные. Эмоция песочная, неотвратимая беспечность причастности уровня обреченности. "Кусок вечности" в сочетании с этим - почти жизнь. Камерная, личностная и содержательная работа. Легкая и весомая одновременно.

Кшесинская Деметра   27.01.2021 19:21     Заявить о нарушении
На это произведение написано 16 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.