Gustavo Pereira Венесуэла Пароли
Venezuela -1940
Contrasenas
Estas contrase;as son nuestra salvaci;n ;C;mo
puede entenderse el abismo?
Nos unen las derrotas Norte Sur Este Oeste
Nos une el desprecio a la muerte la llave que no abre ning;n cofre el aciago
amanecer y un rel;mpago destinado a la nada
Nos devora un combate eterno embellecido por lo irrecobrable
Un brillo parecido a la an;mona nos congrega en el fondo
de un nav;o hundido con comensales extraviados
Nos burlamos del hechizo que apenas vive de lentejuelas.
En Equinoccial
ГУСТАВО ПЕРЕЙРА
Венесуэла
ПАРОЛИ
Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)
Те пароли – наше спасенье. Как
бездна может быть понятна?
А нас объединяют поражения и Севера, и Юга и Запада с Востоком, невозвратность.
Презрение с ключом погибели объединяются,
сундук несчастий тем ключом не отмыкается,
и никому не предназначены ни молнии и ни рассветы.
Нас вечно пожирает непримиримая борьба племён.
Украшена она, чтоб ненависть владела светом.
Она сверкает, точно анемон, мы собираемся в подводной части судна,
исхлёстанного вОлнами, что утонуло со страдальцами заблудшими.
А наших шуток чары, едва переживают блёстки.
05.10.16
Оригинал из «Isla Negra» № 11/419 – Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.
Свидетельство о публикации №116112206955