Поэтическая импровизация
Взгляните на дно их,- там чудеса.
Посмотрите, они не боятся смерти,-
Она не может уничтожить света.
Перевод с французского Пригоцкой Светланы.(Поэт Жоан Обер Бет)
2-ой вариант
Он не успел закрыть глаза,
Как я на дно их заглянула,-
Там свет струился... Чудеса!
Глаза те не боялись смерти!
Да, смерть коварна, но она
Не может уничтожить света.
Ушёл отец, закрыл глаза;
Душа на свет Любви летела.
Свидетельство о публикации №116112211338
Ольга Борисова Гура 04.01.2017 00:06 Заявить о нарушении