Татьяна Виноградова. Foreshadow. Сборник верл

Хрустальная люстра в полнолуние
http://www.stihi.ru/2016/11/19/4784


Хрустальная люстра в полнолуние
при полузашторенном окне –
гнездо феечек.
Качаются, оседлав подвески,
бросаются бликами,
танцуют, порхают…
Весело им, бессонным.
И мне, тихонько подглядывающей
сквозь полузашторенные веки.


02.07.2016


Foreshadow
http://www.stihi.ru/2016/11/19/4632

               Имеется тень, зависающая по нам…
                (из первых машинных переводов «Yesterday»)

Попалось в книге слово:
«Foreshadow».
Тень из будущего,
что нависает над настоящим,
и – тянется, темнит, мутит и омрачает…
И отражается в глазах ребёнка,
предвосхищая, как, десятилетия спустя,
усталый, умудрённый, несчастливый,
он вздрогнет, услышав
этот сумеречный шелест,
мерцающее предостережение:
foreshadow.


17.11.2016


Суперлуние
http://www.stihi.ru/2016/11/19/4484


Ледяной дождь облил деревья
злым хрусталём.
Они застыли в звенящем сне.

С огромной, как монгольфьер, луны
сквозь вязь облаков
сыплются снежные хлопья –
прямо ко мне во двор.
Тишь. Тени. Безлюдье.

Все по домам до весны.

И только я стою-глазею,
отогреваю за пазухой
тоненькую наивную веточку
предновогодья.


14.11.2016


Рецензии
Очень интересная подборка!
Поделюсь впечатлениями.
Первое стихотворение построено на чередовании "полу"- "полно".
Лунная тема вообще благодатна, особенно - соединенная с нашей земной жизнью.
2. Второе стихотворение- о призраке перевода.

3. И "Суперлуние" о внезапной зиме.
Луна объединяет эти 3 стихотворения.
Спасибо за хорошие стихи!

Елена Ительсон   24.11.2016 21:24     Заявить о нарушении
Спасибо Вам , Елена!

Верлибры   11.12.2016 16:15   Заявить о нарушении
"Призрак перевода" - хорошо сказано, Елена.

Виноградова Татьяна Евгеньевна   26.07.2017 23:26   Заявить о нарушении