Madroscia dawnej Grecji wykarmieni...
ВОСПИТАННЫЕ МУДРОСТЬЮ ЭЛЛАДЫ...
Воспитанные мудростью Эллады,
сквозь призму мифов смотрим на событья.
Как Одиссей, готовимся к отплытьям
и, как Сизиф, толкать свой камень рады.
Нас по-икаровски пленяет высота,
но ахиллесова помехою пята –
ни у кого нет крыльев и в помине.
А в лабиринте жизни кровь так стынет,
когда по следу – время-минотавр.
http://www.stihi.ru/2016/11/17/4519
MADROSCIA DAWNEJ GRECJI WYKARMIENI…
Madroscia dawnej Grecji wykarmieni
Przez pryzmat mitow zycie oceniamy.
Jak Odys ciagle w droge wyruszamy,
Jak Syzyf- dzielnie pchamy swe kamienie.
By niczym Ikar wzleciec, snimy raz po raz,
Achillesowa jednak pieta budzi nas-
Nikt przeciez nie ma skrzydel chocby cienia.
Labirynt zycia w lod nam krew zamienia,
Gdy w pogon rzuca sie- minotaur-czas.
Свидетельство о публикации №116112003192
Елади давнєй мудрістю натхненні
Оцінюєм життя крізь призми міфів...
Ну, это, конечно, первый порыв... надо подумать...))))))) Дальнейших Вам творческих успехов! Ирина.
Лучи Надежды 21.11.2016 11:28 Заявить о нарушении
Насчёт перевода на украинский- да, думаю, хорошо получились эти строчки. Поскольку у Вас эти «мифы» стоят в конце предложения, а к нему должна быть подобрана рифма, полагаю, что можно бы поменять местами этих героев- сперва Сизиф, затем- Одиссей. Если по русски, то к «мифов» можно было бы подобрать что-то типа «не чужд нам труд Сизифов», а только в следующей строчке про Одиссея сказать- подбирая рифму к «натхненні».
Дорогая Ирина, благодарю за добрые пожелания. И я от души желаю Вам вдохновения и творческих успехов!
Дорота
Просто Дорота 21.11.2016 20:42 Заявить о нарушении
Лучи Надежды 04.12.2016 12:07 Заявить о нарушении