Что Посеешь То и Пожнешь
Среди больших колонных зал,
Среди златого изобилия
И темных красок бледный граф
Не мог найти себе покоя;
Сомнения мучили его, -
Уж скоро свадьба, роковое
Принять решенье должен он.
И вот, преодолев преграду
Темно-багровых плотных штор,
Пройдя по утреннему саду
Он второпях вскочил в седло
Полдня скакал он в лес далекий,
За древний полусгнивший мост,
Чтобы гадалке синеокой
Задать волнующий вопрос.
Должно быть вот ее жилище -
Угрюмый, темный , мрачный дом.
Вошел он внутрь и увидел
Ту, что от всех скрывалась в нем..
;Она была подобна фее
Из мира дивных снов и грез.
И огнем сказочным горели
Каскады рыжие волос.
— «Я слышал, дева, ты гадаешь» -
Промолвил изумленный граф,-
«Людские судьбы ты читаешь
Как книгу; если это так,
То я хочу, чтоб ты сказала
О жизни будущей моей.
Верна ли будет мне невеста?
Не был ли кто до свадьбы с ней?
Об этом коли мне расскажешь
Тебя я щедро награжу.
Но разве в том как карта ляжет
Не может быть то, что я жду?
Ты говоришь о том, что будет
Или творишь то, чему быть?
Ведь коли так, наверное можно
Расклад немного изменить!»
— «Увы, с фортуной шутки плохи
И карты заменять нельзя.
Кто нарушает их законы,
Того расплата ждет всегда.
Перехитрить их невозможно, -
Опасность ждет даже в любви.
Зачем ты хочешь знать все это?
Ведь ты не сможешь изменить
Ни буквы моего ответа;
Тебе придется с этим жить.
Зачем? Что если ты узнаешь,
что может через десять лет
Она другого повстречает
И тайно совершит побег,
Что если у нее до свадьбы
Бывали все твои друзья,
Или может быть узнаешь даже,
Целует кто ее сейчас..»
Внезапно граф ее ударил
Рукой наотмашь по лицу
И губы бледные дрожали
Его от злости, как в бреду.
Глаза безумием горели;
Он закричал: «Как смеешь ты!
Глаголить о моей невесте
Шутя, такие мерзости!
Как ты вообще посмела девка
Мне слово молвить поперек, -
Что я сказал, то должно делать;
Я преподам тебе урок!
Давай раскладывай пасьянс свой
И перестань меня пугать,
Иначе, рыжая, несчастной
Судьбы тебе не избежать!»
— «Перечить я тебе не стану
Скажу лишь, что в одном ты прав.
Судьба есть в том как карты лягут,
Но помни в чьих они руках.»
Он в гневе вновь ее ударил
И карты вылетев из рук
Кружась и красками играя
Весь пол усыпали вокруг.
Он бил ее кнутом, у мело,
В лохмотья платье превратив,
Доступным взору сделав тело
Ее прекрасное в крови.
И графом овладела похоть, -
Остатки жалкие сорвав,
Он нежной насладился плотью
Печать невинности сломав.
Вернувшись к ночи в мрачный замок
Бродил без сна среди колонн,
В тени причудливых решеток,
Под полной яркою луной.
А к утру разыгралась буря,
Сквозь был слышен плач и стон, -
То была скорбна Бэнши песня,
Средь узких стрельчатых окон.
Заснул граф только когда солнце
Уже блистало в вышине.
И спал пока на горизонте
Не засиял другой рассвет.
Настал день свадьбы, и с невестой
Пошел граф в церкви к алтарю.
Играл орган, звучали песни;
Пел хор как ангелы в раю.
Вдруг, словно взор чужой почуяв
Граф обернулся и застыл:
Вся в черном шла к нему колдунья -
Виденье дивной красоты.
И волны бархата играли
Подобно морю по ночам,
И кудри рыжие сверкая,
Струились по ее плечам.
Граф закричал: «Как ты посмела!?
Придти сюда в сей светлый день!
Я слышал ночью бэнши пела,
Должно быть по твоей душе;
На свадьбе траур не уместен,
Но черное тебе идет,
Клянусь на этом самом месте,
Что смерть тебя сегодня ждет!
Схватите ведьму и предайте
Для очищения огню, -
Только когда ее не станет
Я путь продолжу к алтарю!»
Толпа с восторгом закричала
И деву привязав к столбу
Напротив храма, вмиг создала
Большой костер. В густом дыму
В нем с треском заиграло пламя.
Толпа ревела веселясь:
Кидала палками, камнями, -
Последний пробил ведьмин час!
И из огня она вскричала
Перекрывая гул толпы:
«Хотел ты граф, чтоб погадала,
Внемли ж пророчествам моим! »
Граф безразлично улыбался
И равнодушно пил вино,
Но слух его поймать пытался
Средь шума все слова ее.
— «Твои грехи не называя
С собой в могилу у несу,
Никто о прошлом не узнает,
Но о грядущем я скажу:
Такой же ночью, как былая,
Но только ровно через год,
Когда часы пробьют двенадцать,
Уже, злодей, ты будешь мертв!
Ты этой ночью в битве встретишь
Своего злейшего врага
И во плоти живой узреешь
Свой самый сильный скрытый страх;
Но смерть из рук того ты примешь
Кого ты любишь больше всех,
Кому ты безоглядно веришь
И шлешь улыбки каждый день.
Встречай свою судьбу убийца!
Прими пророчество мое;
Теперь тебе нигде не скрыться -
Судьба везде тебя найдет.
Прощай земля!» - и это были
Ее последние слова.
Навеки в пламени исчезли
Небесно-синие глаза.
И ветер черный разнес пепел
Никем не преданный земле.
А вскоре зазвучали песни
На графском, брачном торжестве.
И год спустя об этой свадьбе
еще любил болтать народ.
А о сожженной рыжей ведьме
Не вспоминал почти никто.
Шли дни, недели и сменили
Друг друга лето и зима.
И наконец опять настала
Унылой осени пора.
Все чаще граф стал просыпаться
От снов тревожных по ночам;
День роковой все приближался,
И вот он, наконец, настал.
И ночью граф не стал ложиться, -
Супругу проводив ко сну,
Один стал полночь дожидаться
Глядя с волнением на луну.
Уже последняя минута,
А не случилось ничего
И граф довольно усмехнулся, -
«Глупец наивный, как я мог
Поверить в бред какой-то девки»
Уж стрелка замыкает круг,
Ну вот и полночь..Что такое?
Часы остановились вдруг!
И раздались шаги во мраке
Среди готических колонн.
По темным сводам эхо в страхе
Метнувшись испустило стон.
С мечом в руках вошел гость в залу
И с удивлением граф узрел
Того, кто с ним делил и славу,
И неудачи с детских лет.
«Ужели ты мой вестник смерти?
Своим не верю я очам!»
И друг смеясь ему ответил:
— «Да, я пришел убить тебя!
Тому виной твоя супруга -
Она свела меня с ума
И полюбили мы друг друга,
Встречались втайне от тебя;
Все началось еще со свадьбы, -
Оставив брачную постель,
Как ты уснул , она сбежала
В мои объятия скорей!»
Взревев граф вырвал меч из ножен
И крикнул «Защищайся пес!
Из нас один остаться должен,
Сегодня ночью ты умрешь!»
Клинки искрясь соединились
И зазвенела сталь о сталь;
Как два врага они схватились
В безумном танце закружась.
Сражались долго и упорно,
Но граф был все таки сильней
И оппонент бежал позорно
В одну из множества дверей.
Граф бросился за ним в погоню
И возле лестницы настиг;
Клинок сверкнул и он проворно
В чужую плоть его вонзил.
Раздался крик, но вдруг соперник
Его исчез и граф узрел,
Что меч вошел глубоко в тело
Его супруги. Обомлев,
Глядел он как она упала
Беззвучно на холодный пол;
Как из груди ее по стали
Багряная сочилась кровь.
В глазах ее застывший ужас
И удивление вместе с ним;
И граф услышал чей-то голос
Прорвавший толщу тишины:
— «Безумец! Что же ты наделал,
Убил невинное дитя!
Она одна тебя любила,
Всегда верна тебе была!
Твой злейший враг — твой норов буйный
Твоей крови горячей зов
Сильней чем разума глас спокойный, -
Ты чувствам гневным стал рабом!
Твой тайный страх — боязнь потери
Единственной свей любви:
Ты сомневался, ждал измены
И вот — ты сам ее убил!
Кошмар в реальность воплотился —
Ты потерял ее навек!
Приговорен ее убийца
За совершенный смертный грех.
Казни его свой рукою.
Хоть больше всех его любил,
Он за твоей стоит спиною
Ужели ты его простишь?»
Граф обернулся и увидел
В изящной раме золотой
большое зеркало, откуда
Смотрел на мир двойник его.
Стоял он долго потрясенный
Произошедшим и молчал.
Но взгляд вдруг сделался спокойным,
Улыбка тронула уста:
— «Хитро придумала ты ведьма,
Чтобы себя я сам убил,
Но проиграла ты сражение,
И я останусь средь живых.
Увидел свет мой разум острый
И смог тебя перехитрить, —
Убить, ведь это же так просто,
Убить себя, и все же жить!»
И граф, злорадно улыбаясь,
Над головою меч поднял,
Близнец зеркальный, отражаясь
Его движенья повторял.
Граф замахнулся и ударил —
Со звоном встретились мечи;
Один оставил зазеркалье,
Другой фантомный мир разбил.
И покатилась по осколкам
Блестящим графа голова;
И в тот же миг ожили стрелки
Застывшие на всех часах.
Двенадцать раз тогда пробило
И предсказание сбылось.
Но граф не лег в покой могилы,
А был развеян над землей;
Той ночью буря разразилась
И молния попав в окно
Останки вмиг испепелила,
А пепел ветром разнесло.
И ни креста, и не могилы,
Ни даже скромных похорон, —
С лица земли бесследно сгинул
И вскоре позабыт был он.
Колдуньи рыжей дух у замка
Является бывает все ж
И всем живым напоминает:
Что ты посеешь, то и пожнешь.
26 апреля 2001
Свидетельство о публикации №116112002644