Хочу чтоб в душе был покой

Хочу чтоб в душе был покой
От холодного чувства оберегая
Ведь стал тогда душой  слепой
Добро и зло не различая

Хочу чтоб душу наполняло счастье
Как человек не хочет расставаться с теплом
Но это зима и к большему несчастью
Надо вставать , с угрюмым лицом

Приходя домой зашёл как в теплицу
Встряхивая с ботинка прилипший снег
И осталось только на кровать навалиться
Лежать и не двигаться вспоминая коллег

Заварить себе чай и выпить кружку
Согревая при этом руки свои
Повесить  одежду в домашнюю сушку
А я накрыл стол ,почему то на двоих

Ожидая что в квартирку скромную
Послышится звонкий звук звонка
Не вступит никто в хату темную
Никто не будет гостить у меня

И лживая фраза ,что я нужен вам
Всегда бесила меня внутри
Вы Оставляли меня на второй план
Посылая поднятием руки

Я желал лишь вам помочь
Уж сильно я в этом постарался
Отложив все дела прочь
Я вам  ненужным оказался

 Ведь вы отвергали помощь мою
Другим руку протягивали с улыбкой
Но я привыкнув к небытию
Смотрел на это с ухмылкой

Говорили что я дорог вам
Но дорог вам я не оказался
Ломал я свою душу в хлам
С разных сторон вам открывался

Если хотите я могу уйти
Только скажите и я ,послушаюсь завета
Сойти с этого долгого пути
Зачем мне наша любовь без ответа

Только слово сказать вам остаётся
И от меня в вашей жизни не останется ни следа
Вам легко будет , у вас другой найдётся
А я с одиночеством в небо уеду

И все совместные воспоминания
Забудутся и не вспомнятся больше
Настрою же я своё подсознание
Чтоб продлить эту боль подольше

Вспомнив каждый фрагмент стеру  из памяти
В большую урну я все это бросил
Оставляя все на старом пергаменте
Написав все в диком разбросе

И вот осознав что спасения нет
Магазин свой пулей заправил
Взяв со стола заряженный пистолет
Поднес к горлу и к подбородку приставил

И вот взволновано держал  курок
Успокоился и расслабился душой
Наверно послужит мне этот урок
Но я хочу чтоб в душе был покой

И вот разнесся громкий звук
Грохот, вылетевший пули
В дверь послышался нежный стук
Никто не откроет ,все заснули

(с)William Adams


Рецензии