Уильям Шекспир. 62 сонет

    “Tis thee (my self) that fo myself I prise,
     Painting my age with beauty of thy days”
                Шекспир. 62 сонет

Грех  себялюбия  застил  мне  глаза
Душой моей  владеет  безраздельно.
Невозможно  исцелиться  от  греха,
И с себялюбием  расстаться  навсегда.

Кажется, что я сплошное совершенство
И добродетель на моём  лице  видна,
И чувство собственного достоинства.
Но  моё   превосходство – иллюзорно.

Лишь на себя я в зеркало  взгляну:
Морщины   щёки,  лоб   избороздили
Любить такое - невозможно, сознаю
Видя  лицо,  поблекшее от  времени…

Молодость моя, тебя  я  восхваляю  и  люблю
И старость украшаю, вспоминая красоту свою.


Рецензии