Hussein Habasch Сирия Германия Разочарование
Siria – 1970 -reside en Alemania
Desilusi;n
No tengo patria para dibujar sobre sus paredes
con una tiza de la infancia: ;Que Viva!
No tengo patria que haya que aguantar cada ma;ana
tomando mi taza de caf;,
mientras me pule el sol.
No tengo patria, que me otorgue su pulm;n
y yo le otorgue el m;o
ser su ruido y m;a sea la voz
ser; el travieso, el mal;volo, el rebelde y el arduo
y ser; el sabio, el intuitivo, el piadoso y el gran coraz;n.
No tengo patria para escribir
sobre el cobre de una de sus casas:
bienvenidos amigos,
esta es la casa de Hussein Habasch.
No tengo patria donde me emborrache en sus tabernas
hasta el ;ltimo aliento de la noche,
vagabundeando en sus caminos,
y donde mi coraz;n sea su terreno,
me abrigue y la abrigue
la escuche y me escuche
como buenos amigos.
Pero no tengo patria…
ХУСЕЙН АБАШ
Сирия (проживает в Германии)
РАЗОЧАРОВАНИЕ
Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)
Нет у меня родины, чтоб рисовать на её стенах
мелом детства; «Да здравствует, ура!»
Нет у меня родины, чтоб утро каждое
считать бесценным, и чашку кофе выпивать,
покуда солнце гасит света жажду.
Нет у меня родины, своё чтоб лёгкое дала,
и я ей мог бы лёгкое отдать своё.
Тогда б ты шумом голосов во мне жила,
а я бы шаловливым, букой был, борцом,
чьё сердце с верой, доброе, и мудрецом.
Нет у меня родины,
чтоб на табличке медной написать:
«Желанные друзья!
Дом, где Абаш Хусейн живёт».
Нет у меня родины, где я в бараках пил бы,
покуда ночь до утра не уснёт.
Скитался бы дорогами, вдыхая мощь красот,
и было б моё сердце в её власти,
сам кутался и укрывал её в ненастье.
Я ей внимал, она бы – мне
и были бы хорошими друзьями мы.
Но родины, увы, у меня нет...
03.10.16
Оригинал переведённый на испанский из «Isla Negra» № 11/419 – Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.
Свидетельство о публикации №116111706057
Спасибо тебе за такое бесценное богатство ! Здоровья и успехов!!!
Светлана Пригоцкая 19.11.2016 20:18 Заявить о нарушении