Книга 15. Поэзия Елена Кордикова-Тася Мейерхольд

Название: Поэзия. Книга 15. КАК УПРАВЛЯТЬ ЛЮДЬМИ
Автор: МЕЙЕРХОЛЬД Тася
Год издания: 2017.
ISBN: 978-5-9500649-2-0 !!!
Номер заказа: 2098  17-71374  (19.09.2017)

https://youtu.be/0Xo2APLmvlY

МЕЙЕРХОЛЬД  Тася [Е.Г. КОРДИКОВА]
Поэзия. Книга 15. КАК УПРАВЛЯТЬ ЛЮДЬМИ. - Краснодар: Изд. Елена КОРДИКОВА, 2017. - 336 с.
ISBN: 978-5-9500649-2-0
Tasya MEIERHOLD [Elena G. KORDIKOVA]. Poesy. Book 16. HOW TO MANAGE PEOPLE. - Krasnodar: Publisher Elena KORDIKOVA, 2017. - 336 р. ISBN: 978-5-9500649-2-0


Тася МЕЙЕРХОЛЬД
Tasya MEIERHOLD
(Елена КОРДИКОВА-Elena KORDIKOVA)


ПОЭЗИЯ. КНИГА 15. КАК УПРАВЛЯТЬ ЛЮДЬМИ

POESY. BOOK 15. HOW TO
MANAGE PEOPLE
 




Краснодар - 2017 - Krasnodar




УДК  67.400.7-5, 67.99(2)116-5-2, 75.023.2, 78.071.2, 82.161.1
ББК  66.3(2Рос)68, 84(2Рос=Рус) 6-5, 85.313(3)-101-33-31-14-12-11
M45

МЕЙЕРХОЛЬД  Тася
Поэзия. Книга 15. КАК УПРАВЛЯТЬ ЛЮДЬМИ. - Краснодар, 2017. - 336 с.

Tasya MEIERHOLD
Poesy. Book 15. HOW TO MANAGE PEOPLE. -
Krasnodar, 2017. - 336 р.

Редактор-корректор - Л.И. Токарева
Дизайн, вёрстка, печать и т.д. - Автор

© МЕЙЕРХОЛЬД Тася - Tasya MEIERHOLD
© КОРДИКОВА Елена - Elena G. KORDIKOVA


История многогранной и разносторонней души человеческой, в её краткий миг, без тщеславного желания возбудить участие или кого-то удивить, в стихах, романсах, песнях, баснях, притчах, аллегориях и переводах (английский, немецкий, французский, итальянский, испанский)

The history of many-sided and versatile soul human, during its short  life instant, without vain desire to excite or to surprise someone, in verses, romances, songs, fables, parables, allegories and poetic translations (Russian, English, German, French, Italian & Spanish)

ISBN: 978-5-9500649-2-0
ISBN: ROMANOVA-BEAUHARNAIS-LEUCHTENBERG
 
Tasya MEIERHOLD /=Elena Georg. KORDIKOVA,
the ROMANOVA-BEAUHARNAIS, DUKES OF LEUCHTENBERG/
was born on June, 22, in Krasnodar in the highly educated and intelligent family, in which everybody, from the maternal lineage, loved music, literature, theatre, science and fine arts. She has masterfully poetic pen and mastery of impersonation. She has always loved poetry – she wrote verses in early childhood, adolescence, improving and developing herself and her life

the New (MAYA) UNIFIED SYNCHRONOUS
SCIENTIFIC SPECTRUM MOON & SUN CALENDAR
7 days a week and 28 days a month, 13 months a year
JUNE - 1st month
since June, 22, 2001 (Moon/Sun eclipse) = JUNE, 1, 2011

Вс/S  Пн/M  Вт/T  Ср/W  Чт/T   Пт/F    Сб/S
            1=22     2        3         4        5        6        7
               8        9       10       11      12      13      14
              15      16      17       18      19      20      21
               22      23       24        25      26       27      28
-ance. Added to the stem of a verb to form a noun indicating a state or condition, such as result or capacity, associated with the verb. A process or action.
Nu-ance [;nju;.;;ns] [ny.;;s] - a new process or a new action. General & modern American - [;nu;.;;ns]

Живу на светлой стороне

Живу на светлой стороне,
Где озарение мгновений
От счастья, творческих стремлений,
От оптимизма, что во мне;
 
Живу на светлой стороне,
Где жизнь пронизана делами,
Творящими добро сердцами,
И всем, что греет разум мне;
 
Живу на светлой стороне,
Где легче обтекать преграды,
Менять наряды и награды
И познавать жизнь в новизне;

Живу на светлой стороне,
Где жизнь младая безупречна,
Не без любви, безумной, вечной,
Но мужества хватает мне;

Живу на светлой стороне,
Весенним внемля ароматам,
И переменам к счастью рада,
И Новый год желает мне
 
Жить вновь на светлой стороне,
С железным нервом, тонкой кожей,
Далёкой, близкой, непохожей
На ту, живущую в себе,
На светлой тёплой стороне.

13.10.2015. Korenovsk

Мой тон

Мой тон - спокойный, негорячий,
Он - сердца, пульса моего.
Моей палитры тон - не плачет,
По яркости – с ним всем светло.

Пристоен он, благовоспитан –
Тому тьма подтверждений есть:
Столь лекций по культуре битой
Из вас всех кто смог произнесть

В России Чехова и Блока,
Есенина - и всех, кто с ним
Читал, спевал кто песни громко,
Кто о победах говорил

Моим высоким, мягким тоном?!
Он - юный, в фонах слышен всем
И изменяет жизнь ведомым.
В стихах его - соль перемен.

8.12.2015. Korenovsk


Слова… слова… И всё ж слова… - SHAKE, SPHERE ! [1]
(Многоритм с опорой на 8и-член)

1. Когда есть дар Любовь творить, (8)
Будто гончар, цветущий кратер
Рукой небесной из пыли
Вновь лепит, как Любви создатель, -

2. Любовь, что рушит королевства, (10)
Соединяет ум, сердца
И жжёт для высшего блаженства
Свои роскошные леса, -

3. Любовь, во имя высших сил!  - (8)
Тогда фонтан Любви велений
Ключом бьёт, зажигая жизнь
И горделивый столб стремлений!

4. Слова… слова… что льются будто песня, (11)
Текут, величественнейшее море полня.
Что может быть любви к словам прелестней
И к звукам музыки, наполненным Любовью.
 
[1] к/ф «Влюблённый Шекспир».

4.10.2015. Korenovsk


ПОЭТИЧЕСКИЙ ЦИКЛ «ДЕТСКИЙ АЛЬБОМ П.И. ЧАЙКОВСКОГО» ИЗ СЕМИ СТИХОВ
Дух странствий, дух перемен
Старинная французская песенка

1. Дух странствий востр в полёте,
Коль рыцари - в почёте.
Отрёкшись от всего,
Им дарует всё
Господь:

2. И мыслить ум способен,
И к правде дум беззлобен,
Кровь пламени есть в нём,
Чтоб поверить всем
В Любовь.

3.  Путь жизни крут.
И пусть падут
У зла
Все крылья-  жернова
Навсегда.

4. Живёт мир Дон-Кихотов! 
Идальго все - в почёте!
Победа - за добром,
Что побеждает зло!

6.12.2015. Korenovsk
Полька «Стрекоза»

1. Полька "Стрекоза", -
Счастье, блеск в глазах -
В танце кружится,
Крылья - в кружевцах.

2. Полька - быстрый шаг.
Радость в виражах.
Счастье дарится
Раскрасавицей.

3. Полька - смех, игра,
К танцам жизнь щедра.
Шутки слышатся,
Просто дышится.

4. Звук колышится
В тонком воздухе.
Чувством дышится
В ночь со звёздами.

5. Фрак с иголочки,
Платье милушки
Полька-Стрекоза
Дарит силушки.

6. Увлекает всех
Польки мягкий смех,
Скачет "прыг" да "скок":
Шпилька - каблучок.
Скачет "прыг" да "скок":
Шпилька - каблучок.

7. Лёгкой поступью
Мы с тобой идём.
Счастье наше мы
"Стрекозой" зовём,



8. Полькой быстрою,
Грациозною,
Серебристою,
Виртуозною,
Серебристою,
Виртуозною.

27.12.2015. Korenovsk


Дух Неаполя – во мне!
Неаполитанская песня
 
1. Если 'на сердце печали,
Если разум - бурь шальней, -
На гитаре блюз сыграю,
И вернёшься ты ко мне.
 
2. Ты была моим кумиром.
Целых двадцать лет моих.
Джаз романтики над миром
Плыл с тобой, как музы стих.
 
3. Радость света
Похищает чувств восторг,
Звук живой чарует Лету
И дарует лёгкий флёр.
 
4. Флёр танцует,
Улыбается весне,
Снова счастие ликует -
Дух Неаполя во мне.
 
Ла-ла ла-ла ла-ла лалала
Ла-ла ла-ла-ла-ла
Ла-ла ла-ла ла-ла-ла-ла...
 
3.12.2015. Korenovsk



Мазурка

1. Песнь звучит -
Жизнь велит
Быстрый ритм,
И летит
Дух в танце с лирой нот живых
И гармоничный день творит.

2. Песнь звучит,
Темп велит
Быстрый ритм,
И царит
Звук в танце быстрых волн воды,
Бег с камушком волны:
[Блям-блям-блям,
Блям-блям-блям,
блям-блям.]

Звук танец быстрых волн творит.
[Та-рам-парам, та-рам-парам.]

Жизнь с камушком волны спешит.
[Па-рам-тарам, па-рам-тарам.]

Звук танец быстрых волн творит.
[Та-рам-парам, та-рам-парам.]

Жизнь с камушком волны спешит.
[Па-рам-тарам, па-рам-тарам,
Парам-тарам, парам-па-пам.]

3. Жизнь летит.
Быстрый ритм
В тон звучит,
И спешит
Звук в ясное сиянье дня,
Там, где поёт судьба моя.

4.Жизнь спешит
И велит
Острый ритм,
Но звучит
Бриз с музыкой прекрасных Лир [1],
Открывая новый мир.
[Па-рам-тарам, па-рам-тарам.]

[1] Лиры - богини искусств.

28.12.2015. Korenovsk


Вальс
 
1. Как прекрасно любою порой
Улыбаться,
В мир влюбляться;
Наслаждаться небесной красой
И тобою
Любоваться.

Припев:
Всё поёт!
Красота!
Мы с тобой вдвоём
Музыкой живём!
Нас кружит
Высота!
Мы с тобой опять
В мире волшебства!
[2 раза]

2. В бархате ночи
Кружим в вальсе светлом я и ты.
В волшебстве любви,
В сказке дивной вместе - я и ты!
В бархате ночи
Кружим в вальсе светлом я и ты.
В волшебстве любви,
В сказке дивной вместе - я и ты!

3. Вальс кружится с тобой и со мной.
И несёт нас
Вместе в сказку.
Подружиться поможет с тобой,
И окружит
Нежной лаской.
 
Припев:
Всё поёт!
Красота!
Мы с тобой вдвоём
Музыкой живём!
Нас кружит
Высота!
Мы с тобой опять
В мире волшебства! [2 раза]

27.12.2015. Korenovsk


Сладкая грёза, или Мир сладких грёз моих
Авторский вокализ с двухголосием на музыку
П.И. Чайковского «Сладкая грёза» из «Детского Альбома»

1. [Верхний Голос]
Мир сладких грёз моих,
Мир нежных слёз моих -
Смысл, счастье жизни всей,
Мир грёз любви моей.
 
2. Мир грёз любви моей,
Мир лир любви моей
Вдруг, как кристалл, засиял,
Мой идеал любви.
 
3. [Нижний Голос]
Мир сладких грёз моих,
Мир, нежность слёз моих -    
Смысл счастья, жизни всей          
[Верхний Голос] (двухголосие): Смысл счастья, жизни всей
И любви. 
 
4. [Нижний Голос]
Мир грёз любви моей,
Мир лир любви моей
Он, как кристалл,
[Верхний Голос] (двухголосие): Он как кристалл,
Наш мир грёз Любви.
 
5. [Верхний Голос]
Мир сладких грёз твоих,
Мир нежных слёз твоих -
Смысл, счастье жизни всей,
Мир грёз любви твоей.
 
6. [Верхний Голос]
Мир грёз любви твоей,
Мир лир любви твоей
Вдруг, как кристалл, засиял,
И счастьем нашим стал.
 
28.12.2015. Korenovsk


Дар откровения любви
Вальс из балета П.И. Чайковского «Щелкунчик»
Дуэт Мари и Принца

I. 1.Дар откровения любви -
Вера в дух Святой
И в расцвет добра,

И в ожиданье вечных лир,
Чувства идеал,
Счастья поцелуй.
2. Свет гениальной высоты
Любви,
И безмятежной чистоты
Любви,
И возрожденье глубины
Любви -

3. Всё в нежности святых небес,
В чести страстных чувств,
В жажде красоты.

Душ симфонический полёт -
С верой в волшебство,
В волю светлых сил.

II. [Маша] - Мы с тобой будем счастливы вечно
Под крылом милосердной любви!
[Принц] - И друг друга любить бесконечно
Вновь с восхода до белой звезды!

[Маша и Принц] - Будем вместе и в счастье, и в горе!
Разлучить нас не сможет никто!
Не сможет никто!

III. И Любовь наша,
С ветрами споря,
С шумом прибоя,
С вихрем, войною,
С ужасом горя,
С АДОМ
и тьмою,
Страшной грозою…

IV. СПАС СОТВОРЕНИЯ НАЙДЁТ!
ДАР ОТКРОВЕНЬЯ ОБРЕТЁТ!
Дар обретёт!
Счастья дар обретёт! Обретёт!.. Обретёт!..

V. Спас сотворения Любви,
Дар откровения любви -

Вера: в дух Святой
И в расцвет добра,
В святость силы дня,
В радость вечных лир,
В идеал любви,
Вера в красоту,
В Счастье и нежность,
Страсти безбрежность,
В Честь!
В Доброту!

В свет возрождения
Любви!

7-8.07.2015. Korenovsk


Времена года. Июнь
Сердца глаголами свободы жечь!
Слова на музыку П.И. Чайковского «Времена года. Июнь»

1. Когда глас совести являлся в жизнь мою
И правил плоть,
С мажором дня.
Когда мирил непримиримую судьбу
Со мной живой,
Талант виня,
Духовной жаждою любви томя,

2. Он в сердце трепетное счастие вдыхал,
Живой водой
Лир очищал.
И дух слабеющий мой силой наполнял,
И идеал,
Забыв себя, 
Он божество земной любви,
святой любви
Вновь возвращал

3. Моим стопам, моим корням, меня храня
От бытия,
Во славу дня.
И призывая к милосердию меня,
Беречь чтоб честь
Свою могла,
Смывать печаль с творимых строк, с себя.


4. Жизнь возрождается во мне. Полна я сил,
Духовных сил -
Мир справедлив.
Над тиранией правый суд вновь возвестил:
Чтоб произвол
Людской пресечь, -
Сердца глаголами свободы жечь.

5. И благоденствие, спасение придут,
Хоть в декабре ль
Весенним днём,
И с осознанием сомнений всколыхнут
Свободу прав,
В тревоге дум
Укажут путь и жизни смысл,
Без скуки грусть
Мне навсегда.

6. И манкость Млечного пути во мне жива,
Где мой пророк -
Моя звезда -
Ведут меня и мой талант меж терний зла.
И чистота
Мирской любви
Творит добро и милость для Земли.

5.06.2015. Korenovsk


Времена года. Апрель. Подснежник
Слова на музыку П.И. Чайковского «Времена года. Апрель»

1. Когда свет небесный,
Рождённый Весною,
Под снегом пушистым
Подснежник найдёт,

Я снова пойму, как
Весенней порою   
Мир чувств оживает
И счастье несёт.

И ветви деревьев
Цветеньем объяты,
Весна к новой жизни
Взывает пернатых.

И хрупкий подснежник,
Цветеньем объятый,
Жизнь к лире взывает,
К лесным ароматам.
Щебечут синички,
Пусть нежно целует

Припев:
Капелька, капли – снег серебристый.
Капелька с каплей на солнце искрится.
Капелью волшебною струйками льётся,
Хрустальной росою звенит и смеётся.
Капелька, капли – снег серебристый.
Капелька с каплей на солнце искрится.
Капелью волшебною струйками льётся,
Хрустальной росою звенит и смеётся.

2. И пусть вновь желанно
В уста ветерок, -
Весна-королева
С волшебною манной
Наш мир возрождает -             
Живой ручеёк,
Живой ручеёк,
Живой ручеёк.

Припев:
Капелька, капли – снег серебристый.
Капелька с каплей на солнце искрится.
Капелью волшебною струйками льётся,
Хрустальной росою звенит и смеётся.

3. Природа проснулась
Красой изумрудной.
И с ней побежали
С вершин ручейки.
И жизнь заблистала,
Ликуя, повсюду.
Цветочными стали
Мгновенно лужки.

Припев:
Капелька, капли – снег серебристый.
Капелька с каплей на солнце искрится.
Капелью волшебною струйками льётся,
Хрустальной росою звенит и смеётся.

4. Весенняя свежесть
Таит ароматы
И жизнь окрыляет
Сиянием дня,
Все ветви деревьев
Цветеньем объяты.
Весна к новой жизни
Взывает меня.

Припев:
Капелька, капли – снег серебристый.
Капелька с каплей на солнце искрится.
Капелью волшебною струйками льётся,
Хрустальной росою звенит и смеётся.


Кто может сравниться с любовью моей
Ария Роберта из оперы П.И. Чайковского «Иоланта».
2й куплет (запев) - авторский

2й куплет [Т.М.]:
Кто может сравниться с любовью моей,
Блистающей с пиков победных свечей
И смысл наполняющей жизни моей!
Пред образом дивным любой был бы мал.
В ней нежность сияет,
Загадкою манит.
Она - идеал.
В ней мой
Идеал.
 
Припев: [из П.И. Чайковского «Иоланта»].
Она только взглянет, -
Как молнией ранит,
И пламень любви
Зардеет в крови;
Она засмеется
Иль песней зальется, -
И жемчугов ряд
Лицо осветят,
О страсти кипучей, и бурной и жгучей,
Глаза говорят и к блаженству манят,
К блаженству лобзаний,
Безумных желаний,
К пожатиям нежным
Руки белоснежной,
К забвению горя
И к счастью без мер, без конца и границ!

6.01.2015. Korenovsk


П.И. Чайковский. Размышление. Соч. 72

Звучит легко, как увертюра,
Как размышленья о любви
В сиянье звёзд акупунктурных,
Палитру чью они зажгли
 
От лир доверчивых и тонких,
Ведомых чуткой добротой,
Мир вдохновляя, разум ломкий,
Мечтами о любви земной

И размышленьем об искомом, -
Том, что покоя не даёт
И улетает в невесомость,
Как грёз шифоновый полёт.

21.12.2015. Korenovsk
D. Matsuyev. TV-Culture


Людвиг ван Бетховен. К Элизе
Фуга Л. В. Бетховена. Поэзия Автора

I.1. Лира светлых чувств ласкает Звук,
Тот, что живёт в моей душе.
Мысль вдохновляет он мечтою фуг -
Поёт любви о волшебстве.

I.2. И сладкой музы поэтичный мир   
Ждёт откровений божества -
Бессмертье грёз земной любви,
Стремлений к счастью естества.

Припев:
Чем совершенней красота,
Нерукотворность тонких чувств,
Тем гармоничней высота
И мир безоблачный искусств;
Тем гениальней чистота -
Родник души священных Муз.    
[Музыкальный проигрыш N1]

II. Мир гармоничный!
Сколько света, радости лиричной!
Жизнь! Счастья взлёт!
И верим в мир, в любви полёт.
[Музыкальный проигрыш N2]

I.1. Лира светлых чувств ласкает Звук,
Тот, что живёт в моей душе.
Мысль вдохновляет он мечтою фуг -
Поёт любви о волшебстве.

III.1. Мир без любимой - пуст.
Жизнь потеряет смысл свой и вкус.
Мир без любимой - пуст,
Жизни оставит только грусть.
[Музыкальный проигрыш N3]

Жизни оставит только грусть.
[Музыкальные проигрыши N4,5]

Припев:
Чем совершенней красота,
Нерукотворность тонких чувств,
Тем гармоничней высота
И мир безоблачный искусств;
Тем гениальней чистота -
Родник души священных Муз.

25.07.2015. Korenovsk


А. Скрябин. Этюд Двенадцатый! На грани
Новая редакция

Этюд Двенадцатый! По грани
Идёт он, c патетизмом правя
Рубеж столетий, их протест,
Драматизируя венец
 
Истории, мятеж эпохи,
Где Буревестник горько бродит,
Как призрак гармоничной тени,
Неся с аккордами движенье,
 
И величает скорость, темп.
Тот - взлёт с развитьем новых тем,
Что в напряжённом динамизме
Толкают вновь века к карнизу.

21.12.2015. Korenovsk
D. Matsuyev. TV-Culture



И Скрябин, в красном, синем цвете

Вступать в полемику – не смею.
Был мальчик, мать его иль нет.
Но царством Древней Иудеи
Он мог бы править – спору нет.

У тронов - вечные интриги
За власть, за деньги и за дух.
Но проповедовать расстригам -
Путь длинный к власти, милый друг.

Быть может, речь идёт о прошлом?
О потрясении миров?
Что ж, Апокалипсис усопших
В «Суде» и Босх вершить готов,

И Скрябин, в красном, синем цвете.
О Вознесеньи – речи нет.
Глумиться над святым и детям
Нельзя позволить. Спаса нет?

21.05.2015. Korenovsk


Мир Ладыниных – Мир графинь Потоцких [1]

Мир оптимизма, мир удачи,
Мир окрылённости мечтой
Слагают вместе просто счастье,
В котором радость, не любовь,

Царит и властвует безмерно,
Жизнь с жизнелюбием ведёт,
Своею восхищая верой,
И устремляет взор в полёт,

Вперёд, в неведомые дали,
В непокорённые моря,
В пустыни, счастья что не знали,
Где живы сказки, чудеса, -
С энтузиазмом ‘мира кружев’,
Свой окрыляя, малый, мир,
И добиваясь жизни лучшей,
Чем та, которую взрастил.

[1] Ладынина, Марина Алексеевна (1908-2003) - советская актриса театра и кино; народная артистка СССР (1950); лауреат пяти Сталинских премий (1941, 1942, 1946, 1948, 1951).

8.01.2015. Korenovsk
TV-Channel “Culture”


Что привлекает: мир героев

Что привлекает: мир героев,
Оторванность от луж земных
И реализма без раздолья,
От хамства, - мир, что вознесли

С плебейской жизнью, раболепством
И почитанием чинов,
Творя высокие злодейства –
Ведь взятку каждый дать готов.

А было всё! И жизнь, не грёзы, -
А ввысь парящие мечты,
Развитье отраслей не в прозе!
В стихах вставали, как грибы,

Заводы, фабрики и ГЭСы,
Колхозы, фермы, ВИП-дома
И санатории прогрессов,
Где создавалась жизнь сама:

Азарт где жил, гвоздь созиданья,
И океан огромных чувств,
Любви свет, юности, призванья
И жизнелюбия, где грусть

Случалась мельком, незаметно, -
Смех, темперамент всё сметал,
И, с верой в счастие по ветру,
Социализма жизнь ковал

На пике мира эйфории,
Души с распахнутым лицом,
Где культы личностей творились,
А кодекс чести был творцом.

…Что восхищает: мир героев,
Живущих оптимизмом дня,
Энтузиазмом новых строек,
Бывала где и жизнь моя…

8.01.2015. Korenovsk
TV-Channel “Culture”


Яки кину хлеб на воду
Частушки

Яки кину хлеб на воду -
Хлеб пойдёт мой по воде.
А найду ль всё возле брода, -
Не могу сказать себе.

[Ecclesiastes 11:1 - Cast thy bread upon the waters: for thou shalt find it after many days.
Екклесиаст 11:1 - хлеб твой по водам, потому что ты найдешь его после многих дней.]

22.12.2015. Korenovsk


B;same Mucho - Целуй меня жарче!
Lyrics - Vel;zquez

B;same, b;same mucho,
Como si fuera esta noche la ultima vez.
B;same, b;same mucho,
Que tengo miedo tenerte, y perderte despues.
1. Quiero tenerte muy cerca,
Mirarme en tus ojos,
Verte junto a mi
Piensa que tal vez manana,
Yo ya estare lejos,
Muy lejos de aqui.

B;same, b;same mucho,
Como si fuera esta noche la ultima vez.
B;same, b;same mucho,
Que tengo miedo tenerte, y perderte despues.

Целуй меня жарче! - B;same Mucho
Авторский музыкально-поэтический перевод с испанского языка на русский и авторская лирика 2го куплета

Припев:
Прошу я: «Целуй меня жарче!»
Так жарко, как если бы в жизни была ночь одна!
Молю я: «Люби меня ярче!»
Нашёл я тебя и боюсь потерять навсегда,
Навсегда, навсегда.

1. Хотел бы к тебе быть, любимая, ближе.
И видеть в глазах твоих преданность мне.
Я завтра уеду. Но чувства, что свыше,
Жить будут со мной, в моём сердце, разбитом
Разлукой! Во мне! И в тебе!

Припев:
Прошу я: «Целуй меня жарче!»
Так жарко, как если бы в жизни была ночь одна!
Молю я: «Люби меня ярче!»
Нашёл я тебя и боюсь потерять навсегда,
Навсегда, навсегда.

2. И в час расставания ласковым взглядом
Надолго согрей мне, родная, ты сердце моё.
На долгие дни!.. Грустно как... Только плакать не надо.
Ты крепче люби! И к тебе я вернусь!
Я вернусь всё равно!
Припев:
Прошу я: «Целуй меня жарче!»
Так жарко, как если бы в жизни была ночь одна!
Молю я: «Люби меня ярче!»
Нашёл я тебя и боюсь потерять навсегда,
Навсегда, навсегда.
 
18.10.2015. Korenovsk


Преданность

Когда чему-то очень предан
И верен избранным мечтам,
К которым путь любви изведан,
Измерен чувствами к друзьям, -

То не предашь к кому привязан,
Приручен кто иль кто влюблён,
Кому творением обязан,
С кем вдохновеньем окрылён

Осознанно иль без сознанья,
Летя с открытою главой,
Спонтанно красоте внимая.
Ведь преданность - любовь порой,
 
Молчит и ждёт тебя за скобкой
Иль обижается чему
В своей привязанности робкой,
Ревнуя к пятому углу,

Когда чему-то очень предан
И верен избранным мечтам,
То путь любви такой изведан,
Измерен верою в сердца.

15.03.2013 - 4.01.2015. Korenovsk
Vienna Symphonic Orchestra & Dresden Symphonic Orchestra

Я хочу с Тобой проснуться!

Я хочу с Тобой проснуться,
Встретить алую зарю,
Солнцу, счастью улыбнуться
И Тебе, кого люблю

Больше благ и лёгкой жизни.
Я хочу с Тобой мечтать
И хочу с Тобой трудиться,
В облаках с Тобой летать,

Вместе быть, вкушая радость,
И делить судьбы успех.
Как хочу вкусить я сладость
Чувств всех, их ускорив бег!

И пишу «Люблю!» повсюду:
На асфальте, на окне.
Как хочу я верить чуду!
Счастье! Повернись ко мне!

12.09.2015. Korenovsk

 
Притча о возвращении блудного сына
Притча
Восторг души первоначальный вернет ли мне моя земля?
(А. Блок)

В чём мудрость жизни? В откровеньях?
В познании её смыслов
Иль в осознании прощенья
И очищенья от грехов,

Не мнимым праведникам внемля,
А мыслям, что Господь изрёк.
Вернёмся к притче с вдохновеньем,
Чтоб не был холст творенья блёкл,

Открыть пытаясь путь дыханью
И жизни толкованье дать,
Чтоб радость пожелать призванью -
Свободно притчи рисовать:

Жил-был король, а с ним два сына.
Из них скупым был младший брат.
Наследством грезил он единым,
Жил при отце и был богат.

Сын старший склонен был к познанью,
Любил он странствия, пути
И в откровениях скитаний
Мог жизни высший смысл найти.

Он ничего не взял с собою.
Ушёл с котомкою в руках
Учиться управлять судьбою
И строить замки в небесах.

Шли годы, старость наступала.
Король пасти желал свиней,
А младший стал весомым малым.
Но сверху всё-таки видней.

Решил домой вернуться старший
И дома лён судьбы растить.
И что ж осталось от той части
Наследства, что забыл спросить?

Всё захватил в злодействах Каин,
Оставил брата в нищете,
Хотел убить и сеть расставил,
Но брат ушёл с крестом в душе

К отцу, обретшему живого, -
Того, кто умер, но ожил,
Пропал на годы, но нашёлся,
Здоровья полный, мыслей, сил.
 
И осерчал в затменье Каин, -
Делиться младший не хотел,
Играясь играми без правил.
Но есть всему всегда предел

У точки или у планеты,
У глупости и злобы лет.
Всё б ничего. Но дел портреты
В искусстве оставляют след

И множат жизни откровенья,
И познают её смыслы,
Не отпуская лишь прощенья
За годы без Большой Любви.

21.11.2015. Korenovsk
A.M. Kashkurevich. Biennale-2015. Krasnodar Regional Exhibition Hall of Fine Arts


Куда возвращаться?

Куда возвращаться?
Туда, где родился?
Где жизнь свою прожил,
Заглавную часть?
Где мудрости жизни у жизни учился?
Кто ждёт там меня?
Кто помог мне упасть?

Ведь всё изменилось:
Портрет, обрамленье…
Я вырос из старых и новых одежд,
Познал рок утрат и желаний стремленья,
Палату умов и палитру невежд.

Бог даст - я приеду,
Не даст - то останусь
И грех буду на душу свой принимать,
Работать, писать, силой духа воспряну,
И пол нежный буду я вновь прославлять.

Скажите мне, кто я?
В чём ум силы? слабость?
Какой я культуры? религии прав?
Что дарит покой, философскую радость?
Имущий мой статус и мой пьедестал???

Я думаю, совесть - мерило сознанья.
Она может мучить до смерти лжецов.
И требовать станет в грехах покаянье,
Грехов искупленье; во имя дедов.

27.05.2015. Korenovsk


Прочесть всего тебя желаю

Прочесть всего хотела б я,
С лучами света и дождя,
С палитрой красок из мучений,
Переживаний, сожалений,

Стремлений, ждущих впереди,
Чтоб их вдыхая, в новь идти.
Стать светом только для тебя.
Ответь, смогу, смогу ли я?!
 
Прочесть всего тебя желаю.
С тобой я снова просыпаюсь
И выхожу из сноведений,
Без счастья и без сожалений.
 
7.12.2006. Almaty


Мы - родом из Санкт-Петербурга

Никогда не возвращайся
В прежние места,
Если вместо пепелища
Там плывёт Нева,

Запах тухлый из каналов
Ад умов несёт,
Где, довольствуясь сверхмалым,
Жизнь «под сэбэ» мнёт,

Время мчится по другому
Мраморных ночей,
Дух из старого где новым
Стал меж площадей,

Лезет ум где вверх изнанкой,
Задом, но вперёд,
И мельчают полустанки,
И редеет род…

Никогда не возвращайся! –
Хоть и ждут всегда
И с большой судьбой, и с малой
Прежние места.

13.07.2015. Korenovsk


Бело-чёрный Петербург, или
А у меня День рожденья - в июне! И двадцать второго числа!
Научный Лунно-Солнечный Годовой Спиральный Календарь:
 264 дня в году - время вращения Солнца вокруг Земли, организованный в:
 13 месяцев в году по 28 дней каждый
 И по 4 семидневной неделе в каждом 28-дневном месяце.
Песня

1. А у меня День рожденье - в июне!
И двадцать второго числа.
Скорблю я всю жизнь по июню!
Мне ж тягость земли не нужна.
Скорблю я всю жизнь по июню!
Мне тягость земли не нужна!
 
2. На свете другие есть скорби.
Начала убийственных войн.
Но мир окаянный лишь помнит
Июнь, День рождения мой!
Но мир окаянный лишь помнит
Июнь, День рождения мой!
 
3. Как мир изменить - знают Луны.
Придумаю новых вех счёт
И месяц "Сирень", что в июне
Ведёт в Мир Счастливый отсчёт. 
И месяц "Сирень", что в июне
Ведёт в Мир Счастливый отсчёт. 

[1] На памятнике Екатерине Великой скромно в сторонке сидит другая Екатерина Великая - Екатерина Воронцова, по мужу Дашкова. Директор Петербургской Академии Наук. Введение в русский Алфавит букв Ц, Ш, Щ, и Ё. 22 июня 2001г. – время-консенсус начала Третьего 5-тысячного цикла математического Календаря цивилизации Майи.
Удобнее и привычнее (для современных андеграундов) осуществить переход на более точнее летоисчисление путём включения в сознание 13го месяца - 13го созвездия. Я, как Автор-математик, предлагаю следующие названия на выбор: "Лилия", "Сирень" или "Ландыш". Для Восточного календаря это 13е созвездие я предлагаю именовать "Журавль".
 
3.12.2015. Korenovsk


Девичий стан сирени юной

Девичий стан сирени юной,
Собрав в букет цветы мечты
И отражаясь в днях июня,
Стремится к краскам высоты,

Безоблачным, счастливым, нежным,
Роняя наземь кисть свою,
Парит в гармониях безбрежных,
С высот взирая на красу,

Но не торжественно и гордо,
А мягко, с ароматом грёз,
Мечтая спеть на клавикордах
Романс, что тронул жизнь до слёз.

23.11.2014. Korenovsk


Красивый нежный натюрморт на фоне тонкого кристалла

Красивый нежный натюрморт
На фоне тонкого кристалла
В хрустальном замке довелось
Увидеть мне и легче стало

Переносить морозы дней
И холод, отчужденье света,
Когда прекрасная сирень
Сияет счастием поэтам.

23.11.2014. Korenovsk


Новогодняя ночь

Эта ночь волшебства…
Снег кружится, поёт,
Вальс снежинок меня
В сказку детства зовёт:

Ёлка в блеске огней –
В них добро и уют.
Свет трепещет свечей.
Чуда, счастья все ждут.

У камина – семья.
О любви все мечты.
Снова в сказку меня
Ты с собой позови.

23.11.2015. Кореновск

Не простая эта нитка!
Философская лирика

Запустил Антошка змея.
Полетел змей высоко,
Ветерок где тёплый реет,
Птицы где парят легко,

И подумал: “Что за нитка
Крепко держит за штаны?
Я бы мог подняться прытко
В Космос, к звёздам, где огни.”

Потянул нить со всей силой,
Чтобы в Космос улететь.
Нить порвалась, змей забился,
Кувыркнулся, чтоб взлететь,

Но упал к ногам Антошки,
Шелестнув: «Да это ж нить
Не простая нить-соломка! -
С ней по небу можно плыть!

Выше бабочек и пчёлок, 
Выше лёгких облаков,
Открывая мир весёлый,
Мир крылатых добрых снов!»

8.02.2016. Korenovsk


О Слепом и Зрячем
Притча

Шли по полю человеки:
Тот, кто зряч и тот, кто слеп.
- Трудно жить тебе, калеке,
Зарабатывать свой хлеб? –

Зрячий спрашивал Слепого.
- Как сказать. Бог милостив.
Отвернёт глаз от дурного
И подарит жизни сил.

- Ничего со мной не бойся
И держися за меня -
Помогу, не беспокойся! -
Молвил Зрячий, свет кляня.

Повстречалось море маков,
Устремлённых к лесу, вдаль
- Красота! Получше всякой!
Не видать тебе. А жаль. -

Так сказал Слепому Зрячий,
Наступая на цветки.
Будто капли алой крови
Полетели лепестки,

Стебли, листья задрожали.
Их с земли поднял Слепой,
Преисполненный печалью,
Предложил идти другой

Он дорогою недлинной,
Что спасала бы других,
Без свечи слепым светила б -
Тем, кто зрил всё за троих.

10.02.2016. Korenovsk


Зимой унылой снится пчёлке
Сценарий мультфильма

Зимой унылой снится пчёлке,
Что мир изменится вокруг:
Придёт весна, цветочным шёлком
Раскрасит заповедный луг.

Оденет пчёлка сарафанчик
Из ткани ярко-алых роз.
И удивится одуванчик,
Серёжки тонкие берёз…

Все будут пчёлкой любоваться
И алым платьицем её,
Друг другу станут улыбаться
И будет тёплый мир, незлой.

И размечталася о платье,
О тёплой, солнечной весне,
О принце из шмелиной знати
И мёде майском на столе.

Весною красною проснулась
И … угодила в коробок. -
Поймал пчелу, что красовалась,
Какой-то ушлый паренёк.

- Прощай, прощай, свет белокрылый,
Неопылённые цветы,
И майский жук, и шмель мой милый
И вы, вишнёвые сады

И платье алого полёта!.. -
Расплакалась в лицо пчела:
Цветов нет, платья, солнца, мёда… -
Не удалась её судьба.

Но мальчик приоткрыл коробку,
Чтоб посмотреть и показать
Всем жизнерадостную пчёлку…
Не стала пчёлка дважды ждать.

Раскрыла крылышки у платья
В полоску жёлто-чёрных дней
И полетела со всей стати.
И сразу свет ей стал милей:

- Какое счастье! Солнце блещет,
И дарит нежный свет лучам,
И тонкий цвет мечты трепещет:
Ах, здравствуй алый сарафан!

10.02.2016. Korenovsk


Et si tu n'existais pas - Если б не было тебя

1. Et si tu n'existais pas,
Dis-moi pourquoi j'existerais?
Pour trainer dans un monde sans toi,
Sans espoir et sans regrets?

2. Et si tu n'existais pas,
J'essaierais d'inventer l'amour,
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Naitre les couleurs du jour
Et qui n'en revient pas.

3. Et si tu n'existais pas,
Dis-moi pour qui j'existerais?
Des passantes endormies dans mes bras
Que je n'aimerais jamais.

4. Et si tu n'existais pas,
Je ne serais qu'un point de plus
Dans ce monde qui vient et qui va,
Je me sentirais perdu,
J'aurais besoin de toi.

5. Et si tu n'existais pas,
Dis-moi comment j'existerais?
Je pourrais faire semblant d'etre moi,
Mais je ne serais pas vrai.

6. Et si tu n'existais pas,
Je crois que je l'aurais trouve,
Le secret de la vie, le pourquoi,
Simplement pour te creer
Et pour te regarder.

7. Et si tu n'existais pas,
Dis-moi pourquoi j'existerais?
Pour trainer dans un monde sans toi,
Sans espoir et sans regrets…

8. Et si tu n'existais pas,
J'essaierais d'inventer l'amour,
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Naitre les couleurs du jour
Et qui n'en revient pas…

Если б не было тебя - Et si tu n'existais pas
Песня из репертуара Джо Дассена.
Авторский музыкально-поэтический перевод с французского языка на русский на музыку Тото Кутуньо и Паскуале Лосито

1. Если б не было Тебя,
Ты скажи, зачем мне жить?!
Без надежд, без тревог, без Тебя,
Без любви сквозь жизнь брести.

2. Если б не было Тебя,
Я создал бы сам любовь,
Как художник краски дня
Создаёт сам кистью вновь,
Чтоб поверить в них, в себя.
 
3. Если б не было Тебя,
Ты скажи, зачем мне жить?!
Ради тех, кого я не любил,
И кого хотел забыть?

4. Если б не было Тебя,
Стал простой песчинкой я б
В этом мире, где жизнь всё спешит.
Ощущал б потерю я,
И в Тебе нуждался я б.

5. Если б не было Тебя,
Кто расскажет, как мне жить?!
Делать вид, что живу в счастье я? 
Но это был бы сон, не я.

6. Если б не было Тебя,
Думаю, узнал бы я
Тайну жизни земли и любви,
Просто, чтоб создать Тебя,
Любоваться и любить.

7=1. Если б не было Тебя,
Ты скажи, зачем мне жить?!
Без надежд, без тревог, без Тебя,
Без любви сквозь жизнь брести.

8=2. Если б не было Тебя,
Я создал бы сам любовь,
Как художник краски дня
Создаёт сам кистью вновь,
Чтоб поверить в них, в себя.

3.09.2015. Korenovsk


Жизнь среди миров, светил
На музыку Е. Ширяева к к/ф «Близнецы»

1. Жизнь среди миров, светил,
Звёзд; безгрешный свет любви
Очарованием
Симфоний сотканный,  -
Неописуемой любви.

2. Дом с гербом эпох стоит.
В нём – очаг любви горит,
Незабываемых,
Светло-лиловых грёз,
Которым жизнь, сквозь слёзы, мстит.

3. И в горе путь, и в радости.
Идёт от юных к мудрости         
Чрез дебри беспощадности.
Как долог к счастию наш звёздный путь!

5.08.2015. Korenovsk



Долог к счастию путь
На музыку Е. Ширяева из к/ф «Дом с лилиями». Вступление

1. Долог к счастию путь.
Как судьбу обмануть,
Чтоб вернуть наши чувства к истокам?
Если век так жесток,
Что чистейший цветок
Царских лилий любви стал упрёком…

[Смена музыкально-поэтического ритма]

2. Дом с мезонином стоит,
Герб королевский закрыт,
С пеплом развеяны по миру корни…
Шелест печальный листвы
Помнит красивые сны,
Те, что хранили секреты упорно.               

[Музыкальный проигрыш]

4. Долог к счастью наш путь.
Как нам жизнь повернуть,
Чтоб вернуть чувства к высшим истокам?
Если б мир сделать мог
Белоснежный цветок
Нежных лилий любовью глубокой!..

4.08.2015. Korenovsk


L`;t; indien - Индейское лето, или Бабье лето

Tu sais, je n`ai jamais ;t;
Aussi heureux que ce matin-l;
Nous marchions sur une plage
Un peu comme celle-ci

C`;tait l`automne,
Un automne o; il faisait beau
Une saison qui n`existe
que dans le Nord de l`Am;rique
L;-bas on l`appelle l`;t; indien
Mais c`;tait tout simplement un automne

Avec ta robe longue tu ressemblais
A une aquarelle de Marie Laurencоn
Et je me souviens,
je me souviens tr;s bien
De ce que je t`ai dit ce matin-l;
Il y a un an, y a un si;cle, y a une ;ternit;

Re.: On ira o; tu voudras,
Quand tu voudras
Et on s`aimera encore,
lorsque l`amour sera mort
Toute la vie sera pareille ; ce matin
Aux couleurs de l`;t; indien

Aujourd`hui je suis tr;s loin
de ce matin d`automne
Mais c`est comme si j`y ;tais.
Je pense ; toi.
O; es-tu? Que fais-tu?
Est-ce que j`existe encore pour toi?
Je regarde cette vague
qui n`atteindra jamais la dune

Tu vois, comme elle je reviens en arri;re
Comme elle je me couche sur le sable
Et je me souviens,
je me souviens des mar;es hautes
Du soleil et du bonheur
qui passaient sur la mer
Il y a une ;ternit;, un si;cle, il y a un an

Re. : On ira o; tu voudras,
Quand tu voudras
Et on s`aimera encore
lorsque l`amour sera mort
Toute la vie sera pareille ; ce matin
Aux couleurs de l`;t; indien.

Индейское лето, или Бабье лето - L`;t; indien
Авторский музыкальный перевод с французского языка на русский
текста песни П. Делано и К. Лемеля "Индейское лето" на музыку
Т. Кутуньо и П. Лосито

1 (реч). Знала б ты,
С тобою был как счастлив я.
В то утро вместе мы с тобою шли.
Одни по пляжу – ты и я,
Такому же, как этот пляж.

2 (реч.). Люб был мне
Сентябрь тех осенних дней,
Что не найти в календаре.
Зовётся Бабьим летом он,
Или Индейским летом на краю другом.
По сути для меня он был осенним днём.

3 (реч.). И в платье длинном ты,
Столь неземной красы,
Как с кисти Лорансон, сошла как дивный сон.
Я помню всё.
И помню всё отлично я,
Сказал, что ты – моя судьба.
[То утро, год и век
Слагают жизнь и вечность мне.]

Припев:
Скажешь что, - как хочешь будет всё,
Захочешь ты - любить друг друга будем мы.
И если даже всё умрёт,
То утро в сентябре чрез жизнь мою пройдёт,
[Оставив бабье лето, – жизни цвет.]

4 (реч.). Сегодня я от сентября далёк.
От утра осени тех дней далёк,
Но мыслями я снова там
И думаю лишь о тебе.
- Что делаешь? Скажи, ты где?!
И значу что-то для тебя? -

5 (реч.) Смотрю опять я на волну,
Не может что достигнуть дюн.
5 (реч.). Видишь ты, она, как я, назад спешит.
И я за нею вслед плыву.
И по песку, как и она, брожу.
И вспоминаю жизнь свою,
5 (реч.) Высокие приливы с дна,
И солнце жар, и счастье дня,
Прошли у моря для меня,
Минула вечность дня иль год,
А может век...

Припев:
Скажешь что, - как хочешь будет всё,
Захочешь ты - любить друг друга будем мы.
И если даже всё умрёт,
То утро в сентябре чрез жизнь мою пройдёт,
Оставив бабье лето, - жизни цвет.

1.09.2015. Korenovsk


Конечность жизни ощутима

Конечность жизни ощутима,
Предчувствие её конца.
Не у меня. У тех, чья сила,
На скальпеле, конце ножа,

На дуле, створе автомата,
С годами покидая мысль.
Их иллюзорность восприятья -
В бессмертье духа. В нём ли жизнь?

7.08.2015. Korenovsk



Печально то, что происходит

Печально то, что происходит
В пределах матушки Земли.
Хоть идеалы с уст не сходят,
На пьедестал взойдя души

Без хладной корысти, расчета
Так, сами по себе живя.
Мораль есть вещь в себе. Для чёрта
Себя в себе ему творя.

Печаль приходит, возникая,
Из ничего.
Стеклянный дым.
Печаль небесная, земная…
Чтоб обрести свой ориентир?

7.08.2015. Korenovsk


ПОЭТИЧЕСКИЙ ЦИКЛ «КАК ИЗБЕЖАТЬ ПЕЧАЛЕЙ НИНЫ»
Что изменилось: ширь столетий? И что изменится: их глубь?

Как избежать печалей Нины, [1]
Невольных слёз её любви,
Что в сухости души повинны
И стали адом во плоти?

Мужчин жестоких нынче море,
Кто глушит водкой интеллект,
А после кулакам даст волю,
Кто словом, делом жизнь в момент

Разрушить может, отравляя
Самооценку сил в себя,
С ума кто сводит, раздражая,
Всею, магнитя, теребя,

По каплям силой убивая,
Навязывая моду, вкус,
И жизнь за Ваш счёт утверждает,
Ваш образ чёркая, стиль муз,

Кому-то, может, и никчёмный,
Ненужный времени, судьбе,
Но Вами век любимый кровно,
Несовершенный, пусть, в себе.

Как избежать печалей Нины,
Невольных слёз, её «любви»? -
Свободою расправить крылья,
Поняв: мужчины не нужны.

[1] Нина - один из ключевых персонажей драм М.Ю. Лермонтова «Маскарад» и «Арбенин».

14.01.2016. Korenovsk


Он обвиняет Вас во всём

Как избежать печалей Нины,
Когда винит во всём он Вас
В своих проблемах, в негативе
И в неприятностях сейчас,

Не зная толком Ваши чувства,
Вину пытаясь с плеч свалить,
Вас провоцируя искусно,
Чтоб, как вампир, крови испить,

Ругаясь, вымещая злобу,
На Вас выплёскивая чернь,
Позоря Вас пред Вами грубо, -
Ведь жизнь пред ним закрыла дверь.

Как избежать печалей Нины,
Когда вина всегда его?
Уйти и бросить груз, повинный
Во всех страданиях Её.

14.01.2016. Korenovsk


Как избежать страданий Нине, когда мужчина – пуп Земли?

Как избежать страданий Нине,
Когда мужчина – пуп Земли
И центр Вселенной, голый, в гриме, -
Неблагодарный в миг любви?

Когда он требует лакейства:
Накрой, поесть дай, всё помой
И лает, как собака в детстве,
Коль чуть мятежен домострой?

Отказ в деньгах или в финансах?
Вы - независимы в деньгах.
Должны ль от гения Вы хамство
Терпеть, когда Вы при делах,

И нереальности запросы,
Его, не Ваши, каждый раз
Напоминают, что геноссы
Способны в челюсть дать и в глаз.

Как избежать страданий Нине,
Когда она - центр у Земли?
Жить, обезвреживая мины,
В мечтаньях о Большой Любви?

14.01.2016. Korenovsk


Он контролирует всех, всё

Как избежать страданий Нине? -
Он контролирует всех, всё:
Звонки, контакты, письма, пилит,
За встречи, за её лицо,

За мир, возвышенный и тонкий,
Невыставляемый на вид,
Доходов общества лишённый –
Не доросло оно до них.

Он подозрителен и гадок,
Когда ревнив и груб – всегда.
Жизнь будет с ним мистерьей ада,
Забрав из лучших все года,

Отравит смысл существованья,
Убьёт или причинит боль,
Посеет страх, крушеньем станет,
Особенно, когда запой.
 
Когда мужчина верен силе, -
Он рушит Ваши все мечты,
Желанья, грёзы. Резко в взрыве
Грубит, скандалит - мир крутых,

И подминает сверхконтролем
Свободу, мир живой, живых,
Свои навязывая боли,
Свой страх: террор – боись судьбы!

14.01.2016. Korenovsk


Отравленный крысиным ядом суп

В глазах не вижу угрызений,
Забытой совести чело,
Тоски, раскаянья, сомнений, -
Что в преступление легло,

В основу тяжбы за квартиру,
За тем, чтобы забрать её
И показать всем псевдосилу –
Бандит-хозяин может всё,
Неважно, молодой иль старый,
Кому отказано – тот мстит,
Играя играми без правил,
Пречёрной картою гамбит.

Пусть будет прокляты те руки,
Рассудок глупый что повёл,
Что яд насыпали со скуки,
Потешиться - что б их свело

Инсультом, дрожью Паркинсона.
Не фраер - Бог! Ты видишь всё!
И накажи! Мой меч и слово
Возьми и порази клубок!

Они виновны, я – невинна!
Бог! Призови к себе их всех:
Виновных, гадких, глупых, сильных!
Заплатит каждый! Жертве - Свет!

[1] 15 марта 2013г., администрация Западного округа, г.Краснодар, ул. Калинина 339.

14.01.2016. Korenovsk


ПОЭТИЧЕСКИЙ ЦИКЛ «ДУША ПРЕКРАСНАЯ БАЛЕТА. БОЛЬШОЙ БАЛЕТ - 2016»
Душа прекрасная балета

Душа прекрасная балета
Уносит лиру в царство грёз,
К иллюзиям мечты и света,
В мир ароматов нежных роз,

Где нет войны, крушений, распрей,
Где безграничен дум полёт
И идеальна радость счастья,
И где творений дух живёт,


Всем открывая мир эфирный,
Любви парящей, чистоты,
С восторгом чувств глубоких, сильных,
Где женственность царит Весны.

1.02.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel "Culture"


Непостижимый мир балета

Непостижимый мир балета,
Неуловимой красоты,
Мир невесомый, мир поэтов,
Грёз, романтической мечты…

Он открывает, что незримо:
Певучесть, утончённость муз
И лирику души ранимой,
Высокую прозрачность чувств

Поющей кистями природы,
Адажио пронзая век,
Слагая романтичность оды,
Чтобы познать соль счастья вех.

Он начинается с пространства
В фойе, с лепниной нежных роз,
С партера с царственным убранством,
Со сцены - царства нежных грёз.

Мир утончённый, гармоничный
Живёт, волнуя всех, влечёт,
Жизнь наполняет духом вечным,
С которым каждый фибр поёт.

13.03.2015. Korenovsk
“Culture” TV-Channel



Getting ready - Готовимся

Готовя дух, себя к явленьям
Для встречи с высшим и большим,
Понять желая круть стремлений,
Чтоб показать ум вглубь и вширь,

Вы окунаете жизнь в краски,
Которые желанны Вам,
Чтобы творить жизнь в мире вязком,
Где тяга лишь к златым тельцам,

И развиваете мир мыслей,
Сознанье, образы тех чувств,
Что порождать способны искры
Открытий смелых, новых русл,

Готовясь к жизни с половиной,
Что мыслит, думает, как Вы,
И понимает мир алтынный,
Как Вы, - с позиций высоты

И быстротечности мгновений,
Познанья сущности, судьбы
И эволюции свершений,   
Кто ценит древо за плоды,

Любви достоин кто, эмоций, .
Кто понимает Вас без слов
И быть готов первопроходцем, -
Кто ради Вас готов на всё.
 
22.01.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”


Танцуя Радость в унисон

Танцуя Радость в унисон,
Полётность классики явлений,
Приходит лёгкость, грёз бостон
И королевский шаг стремлений

У тех, кто больше чем поэт
И шире штатовских размеров.
Жизнь - вопреки всему балет -
И в ней наступят перемены.

16.01.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”


Диана (др.-греч. Артемида) и Актеон
Целомудренная разгневанная бабушка и наглый внук

Божественна, некосновенна,
Она - владычица лесов,
Богиня света; несравненной
Была охотницей, стрелком.

Он - Актеон, внук Аполлона,
Кентавром с детства был взращён,
Фанатом был охоты псовой
И был в оленя превращён

Богиней Латии Дианой. -
Когда её увидел стан,
Глумиться стал перед друзьями,
Позорить диву, как мустанг.

Она – охотница. Он – варвар,
Недюжей силой наделён,
Но в облике оленя равным
Диане, нимфе, не был он.

Он был сражён её стрелою, -
Растерзан стаею собак, -
Большим и Малым псом, весною. [3]
О том созвездья говорят.

[1] Диа;на в римской мифологии - богиня растительного и животного мира, охоты, женственности и плодородия, родовспомогательница, олицетворение Луны; соответствует древнегреческим богиням Артемиде, богине охоты, плодородия и целомудрия, и Селене, богине Луны.
[2] Актеон - внук Аполлона, брата-близнеца богини Артемиды. Все действия Актеона связаны с богиней Артемидой, его бабушкой по деду Аполлону.
[3] Созвездие Большого пса в южном полушарии и созвездие Малого пса в экваториальной зоне, граничащее с созвездиями Рак, Близнецы и т.д.

7.02.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”


Шехерезада: Глубока ль твоя любовь?

Я хочу влюблять, не скрою,
Быть эфиром для тебя,
И узнать тебя, всего я -
Я хочу любить тебя!

Будь моим ты отраженьем!
Стань мечтой моей любви!
Подарю тебе мгновенье,
Но его запомнишь ты

Навсегда, как вспышку страсти,
Озаренье, свет во тьме.
Будь со мной, в моей ты власти -
Я хочу тебя. Тебе

Подарю я жизнь без страхов,
Без оглядки в прошлый день,
Будем виться, как две птахи,
Мы в алькове, мне поверь.

Ты приди, моё желанье!
Растопи опасный лёд!
Стань предметом обожанья!
Сладок амаранта мёд,
Что хочу испить с тобою.
Глубока ль твоя любовь?
Захлестнётся с нею море?
Всколыхнёт мою ли кровь?

Будешь верным ты мне другом,
Рыцарем моей мечты?
Иль предашь перед испугом
И соблазном красоты?

Как сильны, глубоки чувства,
Что питаешь ты ко мне?
Будет счастием путь устлан,
Коль зажжёшь любовь во мне.

4.02.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”


Вацлав Нижинский: Паря над грешною землёй
Вымысел и реальность

Полёт Нижинского - во сне,
Над глупостью реалий мира,
Где надобно сидеть в седле
Или платить за ломтик сыра,

Полёт - в волшебной высоте
И в небалетном абсолюте,
Паренье в вечной красоте,
Где мир другой и жизнь уютней.

Полёт художника, творца,
Живущего для сцен, на сцене,
В своём пространстве мудреца…
Нижинского полёт – явленье!

16.01.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”


Происхождение планет

Он и Она. Марс и Венера.
Война и Счастие в Любви:
Как притяженье - сферы сферой,
Так отторженье от Земли,

От Солнца, Солнечной системы
Далёких и прекрасных звёзд -
Единство Марса и Венеры,
Контраст планет и их полёт,

Мужского, женского начала,
Гармонии, борьбы планет
Их лёд и пламя, что встречали
Мир Космоса, его балет.

5.02.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”


Доницетти: Тщетно предостерегаться! [1]
Дуэт Лизы и Колена из балета «Тщетная предосторожность»

Звучит любви живой напиток [1].
Задорно бабочки летят.
И чувством озорства пропитан
Эфир, где чувства лир парят

С очарованием беспечным,
Лаская утончённый слух.
Поёт влюблённость муз сердечных
И очаровывает звук,

Журча, играясь шаловливо,
Блестя пред солнышком лучом,
Легко танцует и красиво.
И счастье чистым бьёт ключом!

[1] Музыкальное начало к отрывку из балета «Тщетная предосторожность» (La Fille mal gard;e) Гаво-Гарольда-Гертеля взято из оперы Г. Доницетти «Любовный напиток». В балете БТ использованы фрагменты музыки Р. Дриго, Л. Герольда, Ц. Пуни, Ж. Бизе.

7.02.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”


Она, как знамя эстафеты [1]

1) Она, как знамя эстафеты,
Взлетая, ходит по рукам:
Цветы, поклонники, конфеты... -
2) Всё падает к её ногам

И исчезает романтичность
И чистота девичьих грёз.
3) Их нет. В глазах Драже - практичность
И взгляд на "музыку для коз" [2].

[1] Хореография В. Вайнонена и музыкальный винегрет образов героев: 1) “Маша” и кавалеры; 2) Фея Драже; 3) Маша=фея Драже и принц Оршад.
[2] Альтернатива: Дуэт Маши и Принца-Щелкунчика. На музыку П.И. Чайковского из балета «Щелкунчик»

6.02.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”


Бал в Риме

Бал в Риме итальянской знати,
Куда отец приводит дочь,
Не знавшую вождя пиратов [1]
И мафию, их планов в ночь

Убить главу, владельца виллы
И захватить желанный Рим.
Но танец с Фредериком дивы
Отца на миг охолонил,

Пока в нём не признали вора, [2]
Бандита суши и морей.
А дочь его, земною Флорой,
Мечтала о любви своей.

Естественна и элегантна,
Обворожительна средь муз,
Неаполя дочь, итальянка
Жила, витая в мире чувств,

Танцуя с принцем Фредериком,
Что предназначен был не ей, -
Маркизе, дочери стратига,
Что правил Римом - балом дней…

[1] Фрагмент из балета «Марко Стана» на музыку Д. Обера.
Речь в сюжете, по всей видимости, идёт о событиях, связанных с т.н. "бандитской & пиратской мафией" и неаполитанским Арагонским наследием в Неаполе и Риме до времени реставрации королевской власти Бурбонов в Неаполитанском Королевстве.
[2] «Признавший «вора» - Францисканский монах отец Борромео. СС: Ватиканские «игры» с папским престолонаследием и банками в Кор. Монако.

6.02.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”


Данила-мастер и Хозяйка Медной Горы

Хозяйка медного Урала,
Халькопиритных красных руд,
Магнитных серных колчеданов!
Ей минералы отдают

Свои несметные богатства,
Сокровища Уральских гор.
Хозяйка может без препятствий
Вершить желанный приговор,

К себе заманивая хлопцев,
Секреты мастерства дарить,
Каменья продавать торговцам
И тайны недр земли хранить.

Сияет красотой прыгунья,
Магнитит всех коварный взор.
Зеленоглазых снов колдунья
С короной ящерицы гор

В себя влюбляет минералы,
Притягивает сказку руд.
Её богатства - в интегралах.
С ней малахит и изумруд,

Нефриты, яшмы и гранаты,
Хрусталь, опал, кошачий глаз,
Амазониты и агаты
Сердолик, жадеит, топаз...

Юрка хозяйка, справедлива,
Но без любви её судьба,
Без сердца разум горделивый.
Всё ж поклониться ей спешат

Умельцы, мастера Урала,
Данилы с доброю душой,
Творит кто самоцветов славу,
Чтоб любовался мир красой.

11.02.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel "Culture"


Пери - богиня и мечта поэта

Богиня и мечта поэта,
Цветок бессмертия души,
И фея раннего рассвета,
И апогей земной любви,

Столь обольстительна, желанна
Волшебна дивной красотой,
Что устоять не смог и равный,
Погибнув перед чистотой,

Раскосым и глубоким взором
Прекрасных чувственных очей,
Аквамариновым шифоном,
Одеждой неба и морей.

И он, земной, влюбился в Пери,
В божественность и красоту
И стал просить всех, небу веря,
Ему отдать любви мечту,

Обворожившую сознанье,
Остановившую часы,
Жизнь изменившую, призванье
Во имя высших чар любви.

И глубиною чувств измерив,
Свою влюблённость в волшебство,
В эфирность неземных материй,
Он понял, что в мечта - Любовь

В аквамариновом шифоне
Высоты чувственной красы,
На небесах, в морях взращённой, -
Она - иллюзия любви

И параллельность измерений,
Непостижимость тонких чувств,
С таинственностью откровений
И бесконечный мир искусств.

11.02.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel "Culture"


Душа художника, поэта

Он в Императорском жил театре,
Что смыслом жизни был его.
Теперь же на ступеньках плакал -
Мариинке не был нужен он.

Душа художника, поэта
Замкнуть не может пошлый мир,
Переписать его заветы,
Другие чтобы знанья чтил.

18.01.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”


Танец огня, пляска жрицы свободной
Соло

Танец огня, пляска жрицы свободной,
Что восседала на троне своём,
Сердцем Тоскании правила гордо [1].
Жрица этрусская - пламени зов

И поклоненье Священной стихии,
Страсти, огню, - всё, что дремлет в душе,
И обращенье к божественной силе,
К солнцу и к золоту, к божьей искре

И к очагу, где огонь пребывает,
Чтоб поддержать пламя жизни, сберечь.
Боги священный огонь охраняют,
Землю пожарами чтобы не сжечь.

Пляска этрусков - аллегро пружины,
Дух огнедышащий в гневе стихий.
Культура этрусков - культура эллинов.
Этрусский язык - в географии кий [2].

[1] Этру;ски - древняя цивилизация, населявшая в I тыс. до н. э. северо-запад Апеннинского полуострова (область - древняя Этрурия, современная Тоскана) между реками Арно и Тибр и создавшие развитую культуру. Европеоиды со светлым цветом кожи.
[2] TM: теория о южных средиземноморских центрах происхождения цивилизаций с их последующей иррадиацией. Этрусский язык - местные названия рек, озёр, небольших возвышенностей на севере, северо-западе и северо-востоке Апеннинского полуострова.

20.02.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”


Вариация N1 Коломбины из балета «Арлекинада» («Миллионы Арлекина»)
Соло из 1го акта, N 5

- На Карнавал!
Из заточенья!
Ну, наконец, свободы вдох!
Там всех увижу! Без сомненья!
(и открывая вновь мир)
… Снаружи мир совсем не плох,

И я, красотка Коломбина!
Манеры… Грация моя!..
(смотрится в зеркальце, любуясь собой)
Ну где же он, мой Арлекино?!
Для встречи с ним готова я!

Я буду танцевать чудесно!
(танцует, мечтая)
Мной любоваться будут все!
И Арлекино, друг прелестный,
Напишет серенаду мне!
(вот так)

20.02.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”


Цветок любви

Цветок засох, но держит сладкий запах.
Пьянит меня любови аромат.
Ты снишься мне. Любовь моя не клята.
Воздушным счастием навек парящий дух объят.

И я несу свой крест любви упорно.
И чувствую желание одно.
Увидеть снова чуб твой непокорный,
Вкус поцелуя ощутить и нежный запах роз.

19.02.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”


Он - благородный принц, тореро

Он - благородный принц, тореро.
Она влюбилась не в него,
А в отражение премьера.
Роль первая была её,

Та, что мятежной гордой птицей
Любовь звала на пьедестал,
Чтобы самой в него влюбиться,
В свой благородный идеал.

Он - светлый принц, её тореро.
Все роли классики - его.
А страстный взгляд, стиль, жест, манеры
И музыка любви - её.

19.02.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”


Вариация Чистюли из балета «Мойдодыр»

Должен быть во всём порядок:
Чистоте чтоб были рады
Кто постарше, малыши,
Стали б чистыми коты,
Все игрушки и собаки,
Попугаи-забияки
Чтобы ручки не грязнились,
Каждый раз водою мылись,
Не облизывались пальцы,
Из ногтей не грызся кальций.

Должен быть во всём порядок:
Чистота царить в тетрадках,
И в пенале, и в портфеле.
Чистотою чтоб звенели    
Буквы с цифрами внутри,
Чтоб блистали дневники,
Улыбаяся пятёркам.
Чтобы всё сияло звонко
Пело песни всей земле,
Чистоте и белизне,

В детсаду и на работе,
На прогулке, на природе,
В поезде, в автомобиле,
Чтоб при детях не курили,
Мусор чтобы место знал
За собою пыль сметал,
Чтоб детей иммунитет
Не оставил грязи след
И сказал здоровью «Да».
Чистота везде нужна:

18.02.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”


Вариация индийского воина Солора из балета «Баядерка»из 2го акта

Прыжок высокий, лёгкий, с искрой.
Шпагат мужской - широкий, быстрый.
Душа Солора средь теней
Взлетает к Никии своей

В потустороннем тайном мире,
Где радость счастья на вершине
И дух веселия звенит,
Эфир сиянием пробит,

Электризуя круг пространства.
Главокружителен мир танца,
Где вертикалью люфт взлетает
И теням радости внимает…
 
18.02.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”


Вариация Лауренсии из балета «Лауренсия»
из 3ей сцены 2го акта

Радость счастия
Быть с любимым вновь,
Рассказать чтоб всем
Танцем про любовь,

Что живёт давно
В царстве нежных роз.
Благородна дщерь,
Прянен вкус её.

18.02.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”


Белая лебёдушка по воде плывёт
Песня в народном стиле

1. Белая лебёдушка
По воде плывёт,
Девица-молодушка
К милому идёт,
Чтоб ему понравиться
Красотой очей,
Чтобы раскрасавицу
Принц назвал своей.

2. На заре о девице
Соловей поёт,
И берёза светится,
Радостью цветёт.
Белая берёзонька -
Молода душа!
Нравится невестушка.
Ах, как хороша!

3. Пляшет ясно солнышко.
Радуется принц -
Девушке-молодушке
Нужен он один.
Хочет раскрасавица
С принцем свить гнездо,
Парень деве нравится.
По любви добро.

17.02.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”


Чайка
Лирическая притчи

Чайка над волной трепещет -
Птицы сломано крыло.
Ураганом бури вечной
Гонит к берегу её.

Как взлететь ей, одинокой?
Будет ли она летать?
Или станет смерть жестоку
На волне морской встречать?

Вдруг крыло её срастётся,
Но сместится вкось сустав,
Птицей в небо не взовьётся,
И утонет, притчей став?

Перья белые на крыльях,
Беж - на лапах и спине.
Бьётся чайки дух стожильный
На единственной струне.

Носит птицу, чуть качая,
Милость кроткая волны.
Море силы возвращает,
Быть в полёте, жить велит

Шире, ярче и мощнее,
Жизнь поставив на крыло,
Чтобы грусть мажор развеял,
Было чтоб в любви светло.

17.02.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”


Музыка и Балет

Балет - мосток для пониманья
Души, - моей, твоей, его, -
И восхищенье мирозданьем,
Живёт мечта где чувств всего -

Земного мира, неземного.
Важней всего ведь не убить
Любовь к искусству, к жизни, к слову.
Балет создали, чтоб любить

Звук в музыке, движенье в танце,
Души осознанный полёт,
Чтоб миром, жизнью восхищаться.
Им отдаётся мастерство,

Преемственность душ поколений,
Передаётся навык, труд
И понимание творений.
Балетом, образом живут

И постигают жизнь героев.
С ним раскрывают мир души,
Обогащая чувства, роли.
В балете лира Муз звучит.

Пусть чуткость судей жизнь не рушит,
А защищает мир души,
Мир тонких струн, их взлёт не душит,
И верным словом пусть спешит

Помочь понять балет, раскрыться,
Приблизить музыку к очам,
Чтоб с танцем гармонично слиться,
Любовь и радость Муз даря.

14.02.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”


В ней линия спины достойна

В ней линия спины достойна,
Ваятельность открытых плеч.
Закрытый мир её героев
Способен женственность сберечь

И хрупкость, тонкость нежных линий,
Идущих к сердцу от души,
От грациозной гордой шеи,
Несущей уваженья ширь.

14.02.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”


Балет - мир музыки, фантазий

Балет – мир музыки, фантазий,
Движений солнечного дня.
В нём радость счастья, жизни праздник.
Взлёт чувств, полёта красота,

Отрыв от счастия земного,
Мечты во сне и наяву.
В нём состояние живого
И вера в лучший мир, в весну,

Блистательность, полувоздушность,
Души волнующий полёт.
Балет - ума великодушье
И мыслей высших лёгкий взлёт. 

14.02.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”


Люблю другую Эсмеральду
Коронная вариация

Бия легонько ножкой в бубен
И чутко слушая струну,
Любого Эсмеральда влюбит,
Покажет музыку свою

И виртуозность скрипки первой
Сверхзажигательной игрой
Танцо;вщицы и юной девы,
Мир восхищая красотой.

На площади перед Собором
Мотив цыганских душ звучит,
И страстью наполняет взоры,
И аплодирует навзрыд.

14.02.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”
 

Важна в балете сольном личность

Важна в балете сольном личность,
Её характер, поступь, стиль,
Классическая гармоничность,
Чтобы раскрыть свой личный мир,
Неповторимость содержанья,
Приоритетов торжество,
Полёт и счастие желаний,
Их сильный дух и волшебство.

14.02.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”


Вариация Филиппа из балета «Пламя Парижа»

В нём сила, мужества порывы,
Их зажигательная смесь
И пламень революций зримый -
Геройства жизнь, геройства смерть

И одержимое сознанье,
Мощь человеческих надежд,
Борьбой идей что зажигает,
Геройством боевой рубеж,

Освобождением от рабства,
От пут, навязанных судьбой.
Чтобы за жизнь, за счастье драться!
За мир! За радость! За любовь!

14.02.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”


Мечты и их осуществленье
Компьютерная игра "Большой Балет" или "Тетрис-Балет",
комплементарная, разноуровневая: принц-принцесса; мечта-осуществление мечты, кармен-тореро и т.д.
СС: Геометрический этюд

Мечты слагаются сознаньем.
Чем выше, вдохновенней труд
Фантазий, миропониманья,
Тем выше в облаках плывут
Мечты, желания и грёзы,
Комплементируя себя,
От звёзд идущим, словно козырь,
Им соответствие неся.

Внизу мечтают балерины,
И ножкою рисуют круг
И геометрии картины,
Мечтая о триумфах дуг,

Что поднимают арок славу
В воздушный слой эфира грёз.
А исполнение желаний -
Путь соответствия, от звёзд,

Комплементарный, путь удачи,
Осуществления мечты,
Что удалось, сложилось в счастье,
В успех, в познанье красоты.

Коль неудачно жизнь сложилась,
Есть шанс её переиграть,
Чтоб мысль желанием забилась -
С начала можно всё начать!

6.02.2016-14.02.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”


Где наверстать упущенное время?

Где наверстать упущенное время?
В логистике свой упражняя мозг.

1.03.2016. Korenovsk


Мягкая кожа черепах: «Для зла своё не открывайте сердце»

Для зла своё не открывайте сердце.
Впустив его, не выпустите вновь.
И коль его со злом заставить биться,
То чувства зла разрушат и любовь.

Когда ж забывчивость придёт в ваш разум,
Оставивший великие из чувств,
Поймёте, что хотите жизнь всю сразу
И броситесь, поток в себя вдохнув.

1.03.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”


Малиновка из балета «Скрябиниана»

Трель на цветах, трель в небесах, -
Птички резвятся, -
Трель на ветвях, трель в облаках, -
Кружатся в танце.

Свет маячка, свет светлячка
Малиновки-птицы, -
Свет - блеск луча, свет - счастье дня, -
На солнце искрится.

13.02.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”


В лазури сияет улыбка небес
Лирический романс

Пусть танец беспечный летит под канканы
И лихо стучит всем об пол каблучком:
Как грустно живётся в тени Гибралтаров,
И что море Кьяра грозит кулачком.

Ничто не смутит заповедного взора:
В лазури сияет улыбка небес,
К себе призывая богиню Аврору –
Зарю розоперстую, гордость Земли.
И воздух наполнен бескрайнею мыслью:
Прекрасна та жизнь, что светла и легка,
Где дышится вольно, и разум искристый,
Где рвётся от счастия в выси душа.

18.01.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”


Мазурка А. Скрябина
К Е.М.

Резва, талантлива, прекрасна,
Порхает, в платьице кружась,
Весёлой птичкой в море счастья
И улыбается, светясь.

Любима всеми, радость блещет
Фонтаном лучезарных брызг.
И восторгаясь жизнью, плещет
Дух жизнелюбия в груди,

Смягчая очерствелость мыслей
И жёсткость огрубевших дум.
Танцует Детство. Чисто-чисто.
Свободы радость и триумф.
 
1.03.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”


Пигмалион, или вновь об У. МакГрегоре [Wayne McGregor]

Пигмалион лепил из глины
Сверхидеальнейший сосуд,
В котором л;квид сердцевинок
Перетекать мог в сотни дуг

Самостоятельных артерий,
Несущих людям жизни суть
И пластику своих свершений -
Всего того, во что вдохнуть

Мог мастер мысли и желанья,
Затем чтоб выдох получить
И от сосудов восклицанье, -
Творца питающую мысль.

И он лепил с большим размахом
Свой идеальнейший сосуд,
Перетекающий без страха
В другой такой, чтобы замкнуть

Большой круговорот энергий,
Несущий обновленье в кровь,
Идеи, мысли от предсердий,
Чтоб
Управлять их ‘головой’.

1.03.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”


АнтиИнфра - Антистрах
Авторский понятийный «перевод» балета МакГрегори «Инфра» с французского языка на русский на музыку П. Карли

Я не хочу жить под землёй,
Придавленной террором страха,
Запуганной самой собой
И ожидающей размаха

Разбушевавшихся стихий,
Чьё сопряженье очевидно.
Смерть из-за чьих-то душ гнилых?
Нелепа и всегда обидна.

Как дальше жить? В плену земном?
В своём закрывшись королевстве?
Иль умереть за свой народ,
Продолжив сумасшествий действо?
НО доказать себе, другим:
Я - лучше, выше и храбрее.
И цель моя - в полёте жить,
В преодоленье мощи трений,

Сопротивляяся среде,
Растя внутри себя дух силы!
Я - АнтиИнфра! Дух - во мне!
Полёт и свет
Мне,
Сердцу милы!

29.02.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”


I forgot you, I never think‘f you

1. Я забыла тебя,
И улыбку твою, и походку.
Я забыла тебя,
Но, поверь, жизни сон
Канет в вечность
С успением кротким.

2. Вспоминая свой путь,
Что аршином одним не измерить,
Вспоминая свой путь,
Позабывший тебя, - - - -
Буду ждать я.
До смерти. И верить.

28.02.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”


Речь о Любви

Речь о Любви, о притяженье
Далёких, бесконечно близких звёзд
И о слиянии творений
Со звуком, музыкой, - кто в рост

Печалям, радостям внимает,
Святым страданиям души
И чувства лирой наполняет -
Танцуя ощущенья их;

Кто, впечатляясь многократно,
Взгляд новый устремляет в жизнь,
Любовью правя деликатно -
Сакральным чувством. Для двоих.

28.02.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”


Разящий разум звездопад на душу вновь наводит грусть

...Тягучий, мягкий аромат,
Пьянящий переливом чувств,
Разящий разум звездопад
На душу вновь наводит грусть...


Волк овцою притворился - всем хотел понравиться
Частушки

1. Волк овцою притворился -
Всем хотел понравиться.
Возлюбить желал козлов всех -
Вот теперь и мается.
Matthew 7:15: Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves.
Матвей 7:15: Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные.

2. Имя доброе не сложишь
Взмахом кисти иль пером,
Не изменишь цвет у кожи,
Коли зубы ни при ком.
Jeremiah 13:23 - Can the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots? then may ye also do good, that are accustomed to do evil."
Иеремей 13:23 - Как невозможно эфиопу избавиться от своей черноты, а леопарду от своих пятен, так безнадежно было бы избавление их от укоренившегося в них зла.

3. Яки кину хлеб на воду
Хлеб пойдёт мой по воде.
А найду ль что возле брода, -
Не могу сказать себе.
Ecclesiastes 11:1 - Cast thy bread upon the waters: for thou shalt find it after many days.
Екклесиаст 11:1 - Хлеб твой по водам, потому что ты найдешь его после многих дней.


5. Всё ж возьму клубок из песен -
Тех, что я лишь слушаю.
И пойму, что мир не тесен. -
Я его ведь слушаю!

22.12.2015. Korenovsk


; chaque fois j'y crois - И каждый раз я верю вновь

1. Adieu la pluie, adieu la nuit
Je ne vis plus qu'en plein soleil
Fini l'hiver, c';tait hier
Aujourd'hui le printemps s';veille

2. Adieu le noir, le d;sespoir
Ma vie a chang; de couleur
L'amour est l;, ; bout de bras
Il revient vivre dans mon coeur

3. Et toi la vie
Quand tu souris
Comment pourrais-je t'en vouloir
Tu m'as bless;
M'as fais pleur;
Mais c'est si bon de te revoir
Que je me jette dans tes bras

4. Regarde-moi
; chaque fois et oui ; chaque fois j'y crois
Et j'y crois comme au premier jour
Sans un regret sur mon pass;
Et m;me si tout fini demain
Ce soir j'ai envie de chanter

5. Regarde-moi
; chaque fois, et oui ; chaque fois j'y crois
Et je me jette dans tes bras
Sans un regret sur mon pass;
Et m;me si tout fini demain
Ce soir j'ai envie de chanter

6. Fini l'hiver
C';tait hier
L'amour est l;
; bout de bras
Ma vie recommence avec toi.

И каждый раз я верю вновь - ; chaque fois j'y crois
Авторский музыкально-поэтический перевод с французского языка на русский

1. Проходит дождь, уходит ночь.
Я буду жить, где яркий свет!
Прощай, зима! - С тобой вчера.
Сегодня старт - Весны рассвет!

2. Прощайте, грусть, тоска и мрак!
Вновь жизнь моя - как солнца луч!
Любовь со мной. Она жива,
Чтоб в сердце жизнь, Весну вдохнуть.

3. И ты, как жизнь!
Улыбки свет!
И осуждать могу ли я?
С тобою боль,
Из слёз букет,
Но как я рада видеть вновь
Тебя!
Веды ты - и есть Любовь!

4. Всмотрись в меня!
И каждый раз,
Да, каждый раз я верю вновь,
Как в первый день, как в первый раз,
Ныряю в счастье с головой.
И петь хочу об этом вновь,
Я про Весну и про Любовь!

[Музыкальный проигрыш]

5. Всмотрись в меня!
И каждый раз,
Да, каждый раз я верю вновь,
И обнимая вновь тебя,
Ныряю в счастье с головой.
И петь хочу об этом вновь,
Я про Весну и про Любовь!

6. Прощай, зима! – С тобой вчера.
Любовь со мной. Она жива.
И жизнь моя - вновь свет с тобой!

30.07.2015. Korenovsk


Отзвенел с позолотой рассвет

Отзвенел с позолотой рассвет,
Облетела пахучая липа,
Лёгкость грустью затмилася лет –
В доме звуков родных не услышать,

Да и дом, развалившись, стоит.
Он отдал милосердие утру.
И теперь одинок без молитв
И не манит домашним уютом:

Нет тепла в нём и маминых дум.
Полюбить дом за ветхость кто сможет?
Жить осталось полвека ему,
Срубу с тоненькой липовой кожей.

19.09.2015. Korenovsk


Луговской?

Всё зыбко в том воображенье,
Где счастье – домик из песка, -
Рассыплется при дуновенье
Лихого к счастью ветерка,

Где спим с открытыми глазами,
И где любовь – волшебный сон,
Полёт над сказками, мечтами,
Рука в руке, - как сладок он,

Где птица синяя, как майна,
Поёт магическую песнь
И завораживает тайны
И утверждает: счастье есть.

Оно внутри живёт, как буря,
На стыке судеб и веков,
Исповедально, ёжась, хмурясь
Иль вмиг врываясь в медный звон

И расплываясь, под фанфары,
В улыбке идеальных грёз.
Что это? Много или мало?
Всё ж радость лучше моря слёз.

8.08.2015. Korenovsk


Это время - не для нас?

“Это время - не для нас.”
“Это место - не для нас.”
Вновь мечты уходят прочь,
Ускользают в нужный час.

Вечно жить? Не всем дано -
Всё за нас решают все,
Этот мир, в котором зло
Поглощает мысль в вине.

И любовь, постылый жар,
Не растопит слёз моих,
Не зажжёт во мне пожар,
Счастье наше на двоих,

Не взмахнёт своим крылом,
Не поднимет в небеса,
Не подарит жизнь вдвоём,
Вечность. Раз
И … на-всег-да!

Это время - не для нас?
Это место - не для нас?
Все мечты уходят прочь,
Ускользая в нужный час?

15.05.2015. Korenovsk


Язык палитры ярких чувств

Мятежность душ иль суета
Не окуют талантов, судеб,
Восстановивших доблесть дня,
Язык поэзии чей скуден,

А лишь глубоких дум творенья,
Язык палитры ярких чувств,
Романтика и цвет стремлений
Художников и лира муз.

18.11.2015. Krasnodar
Biennale-XII. Krasnodar Regional Exhibitional Hall of Fine Arts
Богаче Ваших представлений…
Адресные ответные стихи

Богаче Ваших представлений
Язык французский может быть,
Монаршей воли изъявленья
На гербе в лилиях златых.

Не оставлял своей он власти
С времён россейских королевн -
Французских Анн, Капетов Толстых
И ТрастТамарских королей.

О, сколько слов впиталось в русский
Из диалектов, языков 
Французской Европейской группы!
Меню, аллея, павильон…

Парад, пенсне, режим, этаж,
Помада, крем, трюмо, омлет,
Шифон, котлета, экипаж,
Дуэль, фуршеты и балет,

Девиз, мушкеты, мушкетёр,
Шофёр, дублёр и авангард
Аперитив и дирижёр,
Курьер, петарда и бульвар,

Директор, магазин, эклер,
Реванш, гусар, редут, пасьянс,
Антрепренёр, антракт, суфле,
Кашне, пальто… - гримасы шанс,

Ужели вся вошла культура,
Впиталась в русский наш язык,
От душа и до абажура,
Чтоб стал могуч и был велик?!

Расцвет истории – в династьях,
Способных мудро управлять,
Скрепляя гены зоркой властью.
Девиз: Дружить, не воевать.

8.12.2015. Кореновск


Не будет юная Кримхильда платить страданьем за любовь! [1]
Роман Дж. Р. Р. Толкина «Властелин колец» основан на средневековой поэме «Кольцо; Нибелу;нга» [1]

Кольцо Нибелунга - детей из тумана,
Что «Золото Рейна» пророчат богам,
Над миром власть грозную, смерти, обманы,
Себя утверждают в трагедии драм.

Кольцо Нибелунга - златые коварства,
Проклятия карликов - бесов любви,
Без чар милосердия, мудрости старцев,
Чьи боги застыли в Валгалле мечты [2].

Кольцо Нибелунга - Властителя многих,
Кто мощь Геркулесов с столбами [3] сметал
Кто власть Гибралтаров, как смерти дорогу,
Для вечных туземцев мечом пролагал.

Кольцо Нибелунга (кольцо нибелунгов) -
Символика власти и магия лжи,
Властитель кольца, Господин абсолюта
Всё мог и всё может, живя без Любви.

[1] Кримхильда – персонаж мифологии «Кольцо; Нибелу;нга (нибелунгов)» (нем. Der Ring des Nibelungen; Nibelungen - «дети тумана») - название цикла из четырёх эпических опер, основанных на реконструкциях германской мифологии, на исландских сагах и средневековой поэме «Кольцо; Нибелу;нга».
[2] Вальха;лла, также Валга;лла, Вальга;лла (др.-исл. Valh;ll, прагерм. Walhall - «дворец павших»).
[3] Геркулесовы столбы – пальцы.

16.01.2016. Korenovsk

Не будет юная Кримхильда платить страданьем за любовь
Романс Кримхильды
«Я схороню свою молодость и красоту, чтоб не пришлось платить страданием за любовь» (Кримхильда)

Не будет юная Кримхильда
Платить страданьем за любовь
И в смерти сокола повинной
Не будет пред его роднёй

И схоронит красо;ты Рейна: [1]
Зеленоглазые леса
С лозою винной, заповедной,
Цветущей вверх под небеса,

Плоды долины Просвещенья,
Что радовали глаз земной
Шедеврами вех Возрождений
И в мир несли чудес покой,

А с ними Солнечные замки
Долины Солнечной мечты,
Свободу чью не втиснуть в рамки
И в юность звонкую любви.

Всё схоронит, платить не будет
Страданьем за свою любовь
А смерть пусть Зигфрида рассудит,
Что взял у жизни тот с собой:

Долину солнца, серенады
И замки волшебства мечты,
Или богатства, власть, награды.
А может силу, дух любви? .

[1] Долина Рейна (Солнечная долина Рейна) - участок долины Рейна между городами Рюдесхайм, Бинген и Кобленц длиной в 65 км включен ЮНЕСКО в список Всемирного наследия.

16.01.2016. Korenovsk
I Will Wait For You. -  Буду ждать тебя
Music - Michel Legrand
from movie "Les Parapluies de Cherbourg" (1964)

If it takes forever I will wait for you.
For a thousand summers I will wait for you.
Till you're back beside me, till I'm holding you.
Till I hear you sigh here in my arms.

Anywhere you wander, anywhere you go,
Every day remember how I love you so.
In your heart believe what in my heart I know,
That forevermore I'll wait for you.

The clock will tick away the hours one by one
Then the time will come when all the waiting's done.
The time when you return and find me here and run,
Straight to my waiting arms.

If it takes forever I will wait for you
For a thousand summers I will wait for you
Till you're here beside me, till I'm touching you,
And forevermore sharing your love...

Буду ждать тебя я - I Will Wait For You
Песня из к/ф "Шербургские зонтики". - Song "I will wait for you" from movie "Les Parapluies de Cherbourg")
Песня для тенора, баритона, а также баса
Авторский музыкальный поэтический перевод с английского языка на русский язык

1. Буду ждать тебя я, хоть всю жизнь свою.
Буду ждать тебя я, как Любви Весну.
И мечтать я буду ночи напролёт.
Буду верить в чудо. И оно придёт.

2. Где бы ни была ты и куда б не шла.
Знай и помни: страстно я люблю тебя.
Пусть поверит сердце - верит как моё.
Буду ждать я сердцем. Как никто не ждёт.

3. Пролетает время - час, за годом год.
Но настанет время - Жизнь всю повернёт.
Ты поймёшь ‘ЧТО Вечно и ко мне придёшь
И в Любви навеки счастье обретёшь.

4. Буду ждать тебя я, хоть всю жизнь свою.
Буду ждать тебя я, как Любви Весну.
Лишь тебя желая, прикасаясь вновь,
Разделить, мечтая, Вечную Любовь.


Буду ждать тебя я: Ты прости, родная!
Слова  на музыку М. Леграна из к/ф “Шербурские зонтики”. Эстрадный вариант
"В жизни мало смысла, если нет тебя"

1. Ты прости, родная,
И влюбись опять,
Если вдруг остыла
И устала ждать,
Когда вьюга с ветром
Позабудет вой.
Я к тебе приеду -
Ты мне дверь открой.
 
Припев.
Воскреси любовью,
Подари тепло,
Отогрей, наполнив
Снова смыслом всё -
Жизнь начать сначала,
Вспомнив счастья миг,
Где бы вновь звучала
Музыка Любви.

2. Ты прости, родная,
И влюбись опять.
Без тебя нет жизни -
Страшно умирать!
Лишь тебя желаю
Видеть вновь и вновь
Верить, есть на свете
Вечная Любовь.

Припев.
Воскреси любовью,
Подари тепло,
Отогрей, наполнив
Снова смыслом всё -
Жизнь начать сначала,
Вспомнив счастья миг,
Где бы вновь звучала
Музыка Любви.

3. Ты прости, родная,
И влюбись опять,
Мою душу зная,   
Чтоб могли мечтать
Мы с тобою вместе
О родной Земле
Чтобы жить, как прежде,
Нам в своей Весне.

Припев.
Воскреси любовью,
Подари тепло,
Отогрей, наполнив
Снова смыслом всё -
Жизнь начать сначала,
Вспомнив счастья миг,
Где бы вновь звучала
Музыка Любви.

22.06.2015. Korenovsk


Буду ждать тебя я: Пусть часы минутам жизнь стучат свою!
Слова на музыку М. Леграна из к/ф “Шербурские зонтики” -
Les vers pour la chanson du film “Les Paraplules De Cherbourg”

1. Пусть часы минутам
Жизнь стучат свою,
Для тебя живу я.
И тебя лишь жду,
Чтоб ко мне вернулась
И меня простив,
Ты Весной моею,
Счастье возродив.

2. Буду ждать тебя я
Жизнь всю напролёт.
Знай, моя земная,
Так никто не ждёт!
Мне с тобой уютно,
Мирно и тепло,
Лишь с тобою утро
В жизнь мою вошло.

3. Чтоб с тобой забыться
Мне от тяжких бед,
Грустью поделиться
От своих побед,
Не блуждать по миру
Больше под дождём.
Чтобы сердце билось –
Разум жгло огнём! 

4. Буду ждать, немея,
Ночью ждать и днём.
Приезжай скорее!
О любви споём!   
Ожидая встречу,
Что вернёт тебя,
Буду ждать я вечно!
Я люблю тебя!

22.06.2015. Korenovsk


I will come - Приеду
Les vers pour la chanson du film “Les Paraplules De Cherbourg”
Song.
English lyric - Elena Kordikova (Tasya Meierhold)

1. You forgive, my Dear,
Fall in love again,
If I'm cool for ever
If I cannot wait,
 
When an awful weather 
Understand its golf,
I will come with "Ballet",
Open me please door,
 
2. Ressurect love, kindness,
Present goodness me,
Dress up like a goddess
'n clear clothing's mead,
 
That I could remember
Moment of sweet past,
Roses of blood colour
And sonets of love.
 
3. You forgive, my Dear,
Fall in love again,
Keep love songs forever
If I cannot wait
 
When you dream about
Me, Your fatal star.
Wedding ring is round -
Schoenburg Spring will come.

25.11.2012. Krasnodar
Thanksgiving Day. M. LeGrand. Musical theatre “Premiere”


A Toi - Тебе
Lyrics - C. Lemesle, P. Delanoe. Music - Joe Dassin

1. A toi
A la fa;on que tu as d';tre belle
A la fa;on que tu as d';tre ; moi
A tes mots tendres un peu artificiels
Quelquefois

A toi
A la petite fille que tu ;tais
A celle que tu es encore souvent
A ton pass;, ; tes regrets
A tes anciens princes charmants

Refrain:
A la vie, ; l'amour
A nos nuits, ; nos jours
A l';ternel retour de la chance
A l'enfant qui viendra
Qui nous ressemblera
Qui sera ; la fois toi et moi

2. A moi
A la folie dont tu es la raison
A mes col;res sans savoir pourquoi
A mes silences et ; mes trahisons
Quelquefois

A moi
Au temps que j'ai pass; ; te chercher
Aux qualit;s dont tu te moques bien
Aux d;fauts que je t'ai cach;
A mes id;es de baladin

Refrain

A nous
Aux souvenirs que nous allons nous faire
A l'avenir et au pr;sent surtout
A la sant; de cette vieille terre
Qui s'en fout

A nous
A nos espoirs et ; nos illusions
A notre prochain premier rendez-vous
A la sant; de ces milliers d'amoureux
Qui sont comme nous

Refrain

A toi
A la fa;on que tu as d';tre belle
A la fa;on que tu as d';tre ; moi
A tes mots tendres un peu artificiels
Quelquefois

A toi
A la petite fille que tu ;tais
A celle que tu es encore souvent
A ton pass;, ; tes regrets
A tes anciens princes charmants

Тебе - A Toi
Слова - С. Лемель, П. ДеЛаной. Музыка - Джо Дассен
Авторский музыкально-поэтический перевод с французского языка на русский

1. Тебе
Пою, о том, какой умеешь быть,
Моей красавицей умеешь быть,
И ласковым словам вторю твоим.

Тебе,
Пою девчонке, той,
Какой была когда,
И той, какая ты взаправду есть,
Печалям, прошлому пою
И принцам всем твоим пою.

Припев:
И в любви, и в беде,
И в ночи, в новом дне
Пусть вернётся удача
Навечно!
И малыш, плод любви,
Будет нашей крови,
Будет c нами, с тобою навечно.

2. Пою,
Себе, 
Тому, что я безумным стал.
И гневным без причины стал.
Пою изменам и молчанью я
Иногда
Пою,
О том, что долго я искал тебя,
О том, над чем смеёшься ты,
И что скрываю от тебя,
Моим желаньям погулять.   

Припев:
И в любви, и в беде,
И в ночи, в новом дне
Пусть вернётся удача
Навечно!
И малыш, плод любви,
Будет нашей крови,
Будет c нами, с тобою навечно.

3. Пою
О новой памяти с тобой и мной,
О будущем и настоящем
О здравии Земли седой,
Вперёд смотрящей.

Пою
Надеждам нашим, ожиданиям,
О первом будущем свидании,
О здравии пою любви, влюблённых -
Всех, таких, как мы.

Припев:
И в любви, и в беде,
И в ночи, в новом дне
Пусть вернётся удача
Навечно!
И малыш, плод любви,
Будет нашей крови,
Будет с нами, c тобою навечно.

4. Тебе
Пою, о том, какой умеешь быть,
Моей красавицей умеешь быть,
И ласковым словам вторю твоим.

Тебе,
Пою девчонке, той, была когда
И той, что ты взаправду есть,
Былому, прошлому пою
И принцам всем твоим, как есть.
Пою.

Припев:
И в любви, и в беде,
И в ночи, в новом дне
Пусть вернётся удача
Навечно!
И малыш, плод любви,
Будет нашей крови,
Будет с нами, c тобою навечно.

22.01.2016. Korenovsk


О Тигре речь и о Козле, или Мост и Туннель
Приморский Зоопарк. Басня-притча

Речь об Амуре и Тимуре.
Амур - царь-Тигр, Тимур – Козёл.
Но оба в клетку лет шагнули,
И там Козёл солому спёр.

У Тигра. Лет, поди, на сорок.
Чтоб в доме мог тигрином жить.
А Тигр? Не стал казать свой норов,
Повыше ложе стал стелить,

Моста, что вяжет дружбу крепко
Меж Тигром и, в рогах, Козлом.
Сидеть могли б на той же ветке?
Но у Козла теперь свой дом.

Всё тихо. В клетке лет не лают.
Сновать и совам не дают -
Законы силы, прайда, стаи.
Порядок нужен, мир, уют
И мост, что связывал бы цепко, -
От края и до края мост,
С туннелем, - триединой веткой, -
Чтоб жили все в единый рост 

Козлы и тигры, волки, овцы,
Капусту шамкая свою,
Чтоб вектор жизни шёл вверх просто
На этом и другом краю.
 
В чём басни смысл? В разумной силе.
(Козёл и сам поймёт, кто он.)
Чтоб зверя в Тигре не будили
За этим и другим бугром.

28.11.2015. Краснодар


Жизнь! Как ты хороша собой!
Авторский музыкально-поэтический текст на музыку Дм. Шостаковича из к/ф «Овод»

1. Жизнь! Как ты хороша собой!
Стихом всех не возвеличить чувств!
Быть хочешь ты сама собой -
Творить, вдохновляя лирой Муз.               
 
2. Жизнь! Удивляешь всех вокруг
И даришь силы Дух природе дня.               
Жить и любить без тяжких мук,
Свободе чтоб и братству внять.

[Музыкальный проигрыш]

3. Жизнь! Как познать тебя, скажи?!
Чтоб в Душу разум весь проникнуть смог.    
Вере, добру – открыть путь в жизнь,
Для счастья, чей успех высок.

4. Жизнь! Без тебя нет света - тьма.    
Ведь жизнь ради высших чувств - борьба
С собой против мира зла, измен -
За волю, идеалы счастья перемен.

22.07.2015. Korenovsk


Прикосновение ко времени душ. Коротко о главном
Посвящается Э. Рязанову

Грустно, что ушёл "Гараж",
Что "Вокзал" другим стал душ,
Жаль, что Деточкиных стаж
Превратил жизнь в жизнь чинуш,

Что "Иронии судьбы"
Первыми седьмым не стали,
Что кинохиты мечты
Все остались в "Карнавале",

В "Флейте" - времени без зла
И в "Балладе" для гусаров.
Грустно, жизнь что коротка.
Жаль, что Мастеров так мало.
 
4.12.2015. Korenovsk


«Padam Padam» - «Парам, парам». Мотив «Верни меня»

1. Cet air qui m'obsede jour et nuit
Cet air n'est pas ne d'aujourd'hui
Il vient d'aussi loin que je viens
Traine par cent mille musiciens
Un jour cet air me rendra folle
Cent fois j'ai voulu dire pourquoi
Mais il m'a coupe la parole
Il parle toujours avant moi
Et sa voix couvre ma voix

Refrain:
Padam...padam...padam...
Il arrive en courant derriere moi
Padam...padam...padam...
Il me fait le coup du souviens-toi
Padam...padam...padam...
C'est un air qui me montre du doigt
Et je traine apres moi comme un drole d'erreur
Cet air qui sait tout par coeur

2. Il dit:"Rappelle-toi tes amours
Rappelle-toi puisque c'est ton tour
'y a pas d'raison pour qu'tu n'pleures pas
Avec tes souvenirs sur les bras...
" Et moi je revois ceux qui restent
Mes vingt ans font battre tambour
Je vois s'entrebattre des gestes
Toute la comedie des amours
Sur cet air qui va toujours

Refrain:
Padam...padam...padam...
Des"je t'aime" de quatorze-juillet
Padam...padam...padam...
Des "toujours" qu'on achete au rabais
Padam...padam...padam...
Des"veux-tu" en voila par paquets
Et tout ca pour tomber juste au coin d'la rue
Sur l'air qui m'a reconnue

Refrain:
Padam...padam...padam...
Ecoutez le chahut qu'il me fait
Padam...padam...padam...
Comme si tout mon passe defilait
Padam...padam...padam...
Faut garder du chagrin pour apres
J'en ai tout un solfege sur cet air qui bat...
Qui bat comme un coeur de bois..


«Парам, Парам, Парам» Мотив этот вторит душе!
(Мотив «Верни меня») - «Padam Padam»
К 100-летию со дня рождения актрисы Эдит Пиаф
Авторский музыкальный поэтический перевод с английского и французского языков на русский

1. «Парам, Парам, Парам» -
Мотив этот вторит душе,
Рождён не единым он днём,
Он всюду сопутствует мне, -
В рассудке он, в сердце моём.    
Зовёт звук к себе музыкантов.
Спросите меня: «Почему?»
Мотив непростой, с доминантой, -
Живей, на секунду мою.
Снова я с ним
Мой вечный мотив...

Припев:
«Парам, Парам, Парам» -               
Летят с ним и дни, и года.
«Парам, Парам, Парам» -               
Вновь я с ним вспоминаю тебя.
«Парам, Парам, Парам» -               
Меня все узнают по нему.
И его за собой я веду. Почему?
Он - любви моей, сердца бальзам.

2. Мотив мне поёт о любви.
«Ты помни о ней», - говорит.
«И слёзы свои ты утри.
Что было – во мне всё звучит».
Я вновь слышу тех, кто мне дорог.
Мне – двадцать, сейчас, как тогда.
Идут вереницей синьоры:
Мой стиль, жесты, мим сквозь года,
Как тогда,
Любви мой мотив. 

Припев:
«Парам, Парам, Парам» -               
Июля четырнадцтый день.
«Парам, Парам, Парам» -               
Любить буду вечно шагрень.
«Парам, Парам, Парам» -               
Я вижу «Ты хочешь» везде.
Чтоб с пакетом упасть,
Как дешёвая страсть,
Под вечный мотив о весне?

Припев:
«Парам, Парам, Парам» -               
Послушай, что он говорит!
«Парам, Парам, Парам» -               
И прошлое снова со мной.
«Парам, Парам, Парам» -               
Печалит оно и болит -
Об этом мотив знает мой,
Как никто.
И бьётся, как пульс,
Он со мной!

30.05.2015. Korenovsk


Джаз Кубанский Гараняна

Джаз Кубанский Гараняна
В звуках солнечных живёт.
Оптимизмом заряжая,
Он традиции несёт,
 
Что возникли ни сегодня,
Ни вчера, ни год назад,
Поэтично и свободно,
И в гармонии летят,
 
Воспевая край родимый,
Полнокровную Кубань
С нерастраченною силой
Зазывающую в даль,
Фантазируя о главном -
О любви и о добре,
Закрывая в душах ставни,
Чтоб не думалось о зле.

Джаз Кубанский Гараняна
В звуках солнечных живёт,
Словно звучная Гавана,
Оптимизм в народ несёт.

28.05.2011. Krasnodar
Big Jazz Concert. Musical theatre “Premiere”


И, может, вновь

Да. Резкий поворот в карьере.
Всё это предложила жизнь.
Ответственность, успех в "Премьере"
Ведь был, когда желала мысль
 
Большого творчества, работы,
Глубоких впечатлений сцен.
Когда счастливо лились оды
Под звуки гениальных Вен.
 
И снова поворот в карьере
И в светлом жизненном пути.
И, может, вновь я в счастье верю,
Исток которого в любви.

4.11.2015. Korenovsk


Я делаю, что захочу - Я не привязана к предметам!
Самокритика

Я не привязана к предметам!
Тружусь, пишу, перевожу,
Красива внутренним я светом,
И тем, быть может, и горжусь.

Хожу пешком, не на машинах,
И здесь не езжу на метро,
И безразличие к мужчинам
Не возвожу я в статус «кво».

Я не зависима в сужденьях-
Мне просто скучно всех судить,
Но плюрализм своих всех мнений
Мне любопытно приводить.

Порой могу я плыть по руслу,
Когда идти желанья нет,
Иль быть единственной в искусстве -
За всех один держать ответ

Весною, осенью и летом,
Когда проснусь, то и зимой.
Не комплексуюсь я ответом,
Когда предмет профессий – мой.

Я к их привязана предметам -
Тружусь, пишу, перевожу,
Красива внутренним я светом,
А этим я всегда горжусь.

15.07.2015. Korenovsk


 Я жить хочу крылато, как орёл!
 «Поэт – всегда поэт. Но вы-то? Вы?!»

Беру за хвост я вдохновенье,
Нет, не за хвост, а за крыло
И, вмиг взнуздав свои стремленья,
На дудочке, от эскимо,

Играю нежно я Шопена.
Его романсы – для меня, -
Невероятно кантиленны,
И влюблены все не в себя, -

В безумства дремлющей любови,
Живущей в розовом миру,
Где волшебство парит привольно,
Щебеча в сказках жизнь мою,

Где птицы призрачного счастья
Желают счастье обрести
В случайно-чающейся страсти –
Предвестницей Большой Любви.

Где вдохновенно воздух млеет
От каждой дрожи ветерка, -
Где я, от звука лир дурея,
Жизнь дирижирую
Мирка.

13.07.2015. Korenovsk


Гляжусь в лазурное я небо

Гляжусь в лазурное я небо
И вижу белую стрелу,
Что вниз идёт, в чертоги Гебы,
Где кипарисом проросла

Невинность девушки нектара,
Бессмертной, как цветок латук,
Богини юной, славы старой,
Без жезла власти лженаук.

19.09.2015. Korenovsk


Si tu t'appelles Melancolie – Если к тебе приходит грусть

1. Seule devant ta glace
Tu te vois triste sans savoir pourquoi
Et tu ferais n'importe quoi
Pour ne pas ;tre ; ta place

Refrain:
Si tu t'appelles m;lancolie
Si l'amour n'est plus qu'une habitude
Ne me raconte pas ta vie
Je la connais, ta solitude
Si tu t'appelles m;lancolie
On est fait pour l'oublier ensemble
Les chiens perdus, les incompris
On les conna;t, on leur ressemble

2. Et demain peut-;tre
Puisque tout peut arriver, n'importe o;
Tu seras l;, au rendez-vous
Et je saurai te reconna;tre

Refrain:
Si tu t'appelles m;lancolie
Si l'amour n'est plus qu'une habitude
Ne me raconte pas ta vie
Je la connais, ta solitude
Si tu t'appelles m;lancolie
On est fait pour l'oublier ensemble
Les chiens perdus, les incompris
On les conna;t, on leur ressemble

Если к тебе приходит грусть - Si tu t'appelles Melancolie
Авторский музыкальный, поэтический перевод с французского языка на русский

1. Смотрюсь в себя и вижу
Грусть светлую, что свыше
Приходит. Отчего же?
И сделала бы всё я,
Чтоб только быть с тобою.

Припев:
Если к тебе приходит грусть.
И любовь не больше, чем привычка,
Не говори со мной про жизнь -
С одиночеством знакома лично.
Если приходит грусть к тебе,
Мы с тобой об этом позабудем,
Грустно тебе и грустно мне.
Непонятны мы с тобою людям. 

2. Наступит где-то завтра,
Случится, что угодно,
Быть может. Как узнать?
Придёшь ко мне, я знаю,
Твой взгляд в толпе узнаю.

Припев:
Если к тебе приходит грусть.
И любовь не больше, чем привычка,
Не говори со мной про жизнь -
С одиночеством знакома лично.
Если приходит грусть к тебе,
Мы с тобой об этом позабудем,
Грустно тебе и грустно мне.
Непонятны мы с тобою людям. 

28.07.2015. Korenovsk


Лишь Алую Любовь любя
Работа над собой, над ролью, над воплощением в неё?

Работа над собой, над ролью,
Над воплощением в неё?
Я не работаю над ролью -
Моим ролям не до того.

Я получаю удовольство,
Когда творю я. Для себя.
И не готовлю роли с болью,
Лишь Алую Любовь любя.

Не проживаю мир коварных.
Зачем он мне? Он рушит суть,
Слежу за ним лишь, так, неявно,
Переводя в нирвану муть

Мир избавляя от балласта,
Хотя успешна невсегда -
Балласта ж мертвенное царство
Не всколыхнёт мысль никогда.

Я не гоняюсь за успехом.
Средь зрителей могу я быть,
Когда талантливое эхо
Меня потянет зал судить.

Я - среди судей категорий.
Свобода - счастия успех
И вера в красоту, бесспорно,
Слагает мне мой царский век.

15.07.2015. Korenovsk


Мечтая, грезим наяву

Мечтая, грезим наяву,
Владея красками мечтаний,
Творя духовную красу.
Поэта в этом ведь признанье.

Людей к природе возвращать,
К её красотам неподкупным,
И душу вкладывать, страдать
Над веком разума беспутным,

Чтобы открыть духовный мир,
Мир философии природы,
Чтоб разрушать не стало сил
Жизнь, что дарована народам.

28.11.2014. Korenovsk




Просто Ионыч Старобогатов
"Bite the dust - Быть убитым" (Genesis 3:14)

Он - Фамусов и городничий,
В «Гнезде» играл сам глухаря,
И в «Беге» жил, как Хлудов-личность,
И важно: жизнь прожил не зря,

Хоть и рассказывал он шутки
И веселил честной народ,
Стихи читая, прибаутки,
Что даже волк с ним стал не тот,

Но в жизни был простым, - Ионыч,
Способный чувствовать всех боль,
Поняв соль смут и драмы горечь,
Поднял Толстого-старца роль.

Ничто не изменилось в мире.
Был за границей, значт, - шпион.
Виновен, коли ум по шире,
Вы отрекитесь, мёртв ведь он,

С Имперским духом, в бровь, по глазу,
Кто встал под флаг живой судьбы,
Непонятый серьёзным сразу,
Был лешим, но мечтал он жить

По-человечески, не смея
Пропасть без вести навсегда,
И жил, ни капли не жалея, -
Игрой, играя жизнь, себя;

И, опьяняя разум постный,
Играл всегда он изнутри,
Интеллигентно, сильно, грустно,
Талантливо, без суеты.

7.01.2015. Korenovsk
TV-Channel «Culture»

Когда в душе темно и хмуро

Когда в душе темно и хмуро
И мысли треплет ураган,
Когда соль горечи хлебнула,
И видится везде обман,

Неискренность и серость скуки, -
Жизнь разлагает белый свет,
А мир обрёк себя на муки, -
Тогда горюешь, как поэт,

Не видя выходов из чащи,
Куда по случаю забрёл,
Живут где волки серой масти,
Принять какую не готов.

28.11.2014. Korenovsk


Слова для пьес инструментальных?!

Слова для пьес инструментальных?
Чтоб звук дополнить и найти
И гармоническим звучаньем
Слог благозвучный обрести, -
 
Непросто, джазу лишь внимая,
В аранжировках многих лет,
Чтоб джунглей краски понимали.
Найроби парк оставил след,
 
Окрашенный туземным словом,
Природы яркой, спелых муз,
Играя звуком, что в основах
Гармонии живущих чувств.

28.05.2011. Krasnodar
Big Jazz Concert. Musical theatre “Premiere”

Звуки джунглей и ритмы саванн оживают///
Джаз ведь оттуда! Он - зелёный!

Звуки джунглей и ритмы саванн оживают.
И туземный язык африканских племён
Полнозвучием сцену своим заполняет,
Узнаваемым через аккорды времён.

28.05.2011. Krasnodar
Big Jazz Concert. Musical theatre “Premiere”


И полнозвучиям внимая

Я слышу звуки языка,
Мелодиям его внимаю,
Есть в них и музыка моя -
Природы, - дух с кем оживает!

28.05.2011. Krasnodar
Big Jazz Concert. Musical theatre “Premiere”


Когда Бетховен узнаваем

Когда Бетховен узнаваем
И видится его размах,
Когда стиль джаза проживаем
И учащает ритм и такт, -
 
В душе твоей бальзам Европы:
Бетховен, Штраус, Моцарт, Григ -
Их джазом развитые ноты
С гармонией в ладах земных.
 
28.05.2011. Krasnodar
Big Jazz Concert. Musical theatre “Premiere”


 
Вольфганг Амадей Моцарт. Симфония «Сороковая» (1788). 4 части

Симфония «Сороковая»!
Из детства, будто, звук идёт,
Когда игралась по соседству, -
Блеск, мощь, стремительный полёт
Рождают ураганный натиск
И романтизм грядущих бурь,
Которые творил создатель
И укрощал, завидев хмурь,
Превратности одолевая
С кларнетом - баловнем судьбы, -
И с ним судьбою управляя,
Что мчится, захватив бразды,
Сметая с духом революций
Цивилизаций стойкий мир,
Вкусив свободу конституций,
И разум жадностью пленив.

Но, романтизм увещевая,
Звучит канон, двойной канон,
Барочным стилем отрезвляя,
Многоголосьем голосов,
Напоминая о стабильном,
Извечном в мудрости веков,
Духовном, внутреннем, всесильном,
С чем жил, к чему опять готов
Вернуться век, пройдя сраженья,
Шторм, бури, войны, ураган,
Познав все силы натяженья,
Людскую злобу и обман.
Звучат пассажами каноны
У струнных и у духовых.
Грусть удлиняя полутоном,
Свой замедляют темп и ритм.

Взлетают ввысь восьмые скрипок,
Уже сражаясь меж собой,
Отвоевать пытаясь гибко
Мир замков, грёз и их покой,
Который озеру подобен,
С вечерней рябью зыбких волн,
Где камешек невзгод свободно
Летит по маковкам голов,
Их усмиряя в менуэте,
Меняя темы, такт и ритм,
Толкуя в Старом, Новом Свете
О мире красок, что был скрыт
Сверхисторическим сознаньем,
Импрессию что сжал в кулак,
А с ней и миропониманье. -
В четырежды единый такт

В финале снова сильных битва.
О, сколько было их за век!
Романтика рождает ритмы,
А убивает человек.
Вопрос… Ответ звучит тревожно.
Вопрос… Ответ. Меняет тон
У скрипок на небезнадёжный,
И духовых рождает стон:
Романтика - стремлений дали,
Свободы и мечты полёт,
А с ней, увы, живут печали,
Коль натиск бурь их не затрёт.
Симфония - «Сороковая»!,
Предупреждает хрупкий мир,
Чт; романтизмы порождают,
И ч;м чреват мир гильотин.

19.12.2015. Korenovsk
Les Clefs de l'orchestre. Jean-Francois Zygel. TV-Culture


Управляет Система наведения, или Как подчинить сознанье подсознанью
Нескучно. Об обезьянах

Как подчинить сознанье подсознанью?
Как контролировать себя, тебя,
Как тело двигать мысленно, заставив,
Мозг управлять, системы мышц долбя? 

«Судьбе» как подчинить вторично ритмы,
Успеть взбодриться лучше, чем они,
Как жить всегда по праздничной палитре,
Руководить, могли как короли,

Диктуя с психикой глобальные декреты
И гениальные творения верша,
Рассчитывать осознанно кометы?.. -
Система наведения нужна.

Конкретная нужна, по человеку.
Чтоб не пробить насквозь защиты шёлк –
И отличать больного иль «с приветом»
От разума, что свыше снизошёл

Как божий дар и как мораль для многих, -
Образованьем кто не наделён,
Кто гениальность, звёздную дорогу
Не может осознать - рабом рождён,

Не рефлектирует своей тончайшей кожей,
Не понимает инфра-, ультразвук,
Но следовать чужим командам может,
Чтоб достигать всего без тяжких мук.

Как подчинить сознанье подсознанью?
Себя как контролировать, тебя,
Как разум, тело двигаться заставить?
Система управления важна.

3.04.2016. Korenovsk
Sati. Inspiring classics. TV-Channel “Culture”


Майдан. Солнечный удар. В спину
(для внутреннего пользования)
 
Они стреляли со спины
И убивали активистов,
Сынов не вражеской войны,
А тех, хотел кто жизни чистой,
Без прокуроров обнаглевших,
Без коррумпаторов, поддевших
Так обнищание народов,
Чтоб мир весь сел на хлеб и воду.
 
Кто не продал себя, Отчизны,
Кто просто лучше жить хотел.
Их обманули, новых-быстрых,
Послали снайперов... У тел
Потомков "белых" не стояли.
Их не таким быть мог удел.
Ведь не они Майдан сжигали,
А зажигали толстосумы,
 
Стреляя в спину, со спины
И убивали активистов,
Сынов не вражеской войны,
А тех, кто жить хотел в Отчизне.
Жить лучше, честью!
Им не помогли.
Сынам Невражеской войны.
 
[1] И. Бунин - Н. Михалков. Солнечный удар. В спину. Для внутреннего СНГ-пользования (без стран Балтики).
 
20.12.2015. Кореновск


Родины раны

Бальзамируя Родины раны,
Чтобы снова себя в ней найти,
А не гнаться за славой туманной,
Джаз приходит, лишь стоит пройтись
 
Меж заряженных столиков джунглей,
Бизнес-леди и супер-парней,
Ощутить энергетику будней
И направить во благо к себе.
28.05.2011. Krasnodar
Big Jazz Concert. Musical theatre “Premiere”


Мы спешили, найти чтоб себя и судьбу

Мы спешили, найти чтоб себя и судьбу.
И бежали мы в разные страны.
И хотели мы звукам внимать чрез пальбу,
Через войны, лечить чтобы раны,
 
Глубоко что в душе, отстраняясь от них,
Лишь энергии ритмов внимая,
Одиноких, как он, и как я, и как ты,
С ними классику-джаз постигая,
 
Чтоб внести свои опыт, манеру и стиль
В пониманье классической фразы,
Прошагавшей во времени тысячи миль,
Чтоб воскреснуть в сокровищах джаза.

28.05.2011. Krasnodar
Big Jazz Concert. Musical theatre “Premiere”


Стрепетово поле
Философская лирика

Не вздрогнет Стрепетово поле,
От Чайки не услышав крик,
Слезу не пустит с горной воли,
Вздохнув от резака на миг.

Лишь стрепетовый свист от крыльев
Да лютый ярко-жёлтый цвет
От времени, покрывшем пылью
Всю славу прожитых побед,

Откроет дню свои объятья,
Где лютики, его цветы,
Запляшут в тёплых летних платьях
На фоне горной чистоты.

2.09.2011. Krasnodar
Regional Exhibition “Peredvizhniki”. Central Exhibitional Hall of Fine Arts


Свист тонкий муз дрофиных крыльев

Свист тонкий муз дрофиных крыльев
Поёт с застывшим ветерком
Над полем Стрепетовым, сильным,
Чарующих вершин огнём. 

2-19.09.2011. Krasnodar
Regional Exhibition “Peredvizhniki”. Central Exhibitional Hall of Fine Arts


Пятак багряного заката застыл над гулом городским

Пятак багряного заката
Застыл на гулом городским
И сонным облаком объятый
Сквозь брешь в сознание забил,
 
Рассвечивая горизонты
Забытых истин и смыслов,
Чей стержень стал кривым и ломким
В краю непрошенных тельцов,
 
Им перепутал полдень с ночью,
Рассвет к закату опустив,
Контрастом выстрелил по почвам,
И солнце закатил в зенит...
 
Пятак багряного заката,
Углом застыв над суетой,
Он вышиною был распятым
За грех тельцов и Крым родной.

2-19.09.2011. Krasnodar
Regional Exhibition “Peredvizhniki”. Central Exhibitional Hall of Fine Arts


Два лебедя

Когда не греет бренный мир
И нет в нём места для любви, -
Заледенело всё в душе
И нет спасения в себе...

23.12.2012. Krasnodar
Regional Exhibition “Peredvizhniki”. Central Exhibitional Hall of Fine Arts


Белоствольные подружки

Я вспоминаю Левитана,
Куинджи, Шишкина стволы,
Природу, что дарует нравы
И яркость красок новизны,
 
Что взор выхватывает скорый
Из памяти этюдных строк,
Под впечатлением ведомых
В страну, где жить бы вечно мог...

23.12.2012. Krasnodar
Regional Exhibition “Peredvizhniki”. Central Exhibitional Hall of Fine Arts


The winner takes it all - Победитель забирает ВСЁ!

I don't wanna talk
About the things we've gone through
Though it's hurting me
Now it's history
I've played all my cards
And that's what you've done too
Nothing more to say
No more ace to play

The winner takes it all
The loser standing small
Beside the victory
That's her destiny

I was in your arms
Thinking I belonged there
I figured it made sense
Building me a fence
Building me a home
Thinking I'd be strong there
But I was a fool
Playing by the rules

The gods may throw a dice
Their minds as cold as ice
And someone way down here
Loses someone dear

The winner takes it all
The loser has to fall
It's simple and it's plain
Why should I complain.

But tell me does she kiss
Like I used to kiss you?
Does it feel the same
When she calls your name?
Somewhere deep inside
You must know I miss you
But what can I say
Rules must be obeyed

The judges will decide
The likes of me abide
Spectators of the show
Always staying low

The game is on again
A lover or a friend
A big thing or a small
The winner takes it all

I don't wanna talk
If it makes you feel sad
And I understand
You've come to shake my hand

I apologize
If it makes you feel bad
Seeing me so tense
No self-confidence
But you see

The winner takes it all…
The winner takes it all...
So,
The winner takes it all
The loser standing small
Beside the victory
That's her destiny

Герои - на коне, а лузер - на мели - The winner takes it all.
Текст - Вокально-инструментальный ансамбль «ABBA»
Авторский музыкально-поэтический перевод с английского языка на русский

Припев: Герои - на коне,
А лузер - на мели
И за бортом побед.
Вот крест самой судьбы.

1. И что могу сказать?
Всё мы с тобой прошли!
И хоть осталась боль,
Всё память сохранит.
Я проигралась в пух.
Как ты, мой милый друг.
И что тебе сказать?
Туза нет, чтоб играть!

Припев: Герои - на коне,
А лузер - на мели
И за бортом побед.
Вот крест самой судьбы.

2. И я в твоих руках, -
Чтоб быть с тобой, кумир! 
Я думала есть смысл,
Отгородить наш мир,
С тобой построить дом,
Чтоб мне быть сильной в нём.
Я так была юна! -
«По правилам игра»…

3. Но Боги бросят кость!
Их разум - вне похвал:
Путь чей-то вниз идёт,
Жизнь кто-то проиграл…
Герои - на коне,
А лузер - на мели -
Всё так легко понять.
Судьбою путь творим.

4. Целует ли она,
Как целовала я?
Что ощущаешь ты,
Когда зовёт она?
Знать должен, там, внутри,
Что без тебя тоска.
Но что могу сказать?
По правилам игра.

5. Лишь судьям всё решать,
Как я могу играть.
А зрители всегда
У рампы сцен стоят. 
Игра начнётся вновь:
Любовник или друг.
Кто на коне герой?
Любовь иль клавиш стук.

6. И что могу сказать?
Грусть чувствую в душе.
Я знаю, что пожать
Пришёл ты руку мне.
За то, что принесла
Смятение и боль?!
Как мне благодарить?!
Прошу меня простить!?

Герои - на коне,
А лузер - на мели
И за бортом побед.
За что благодарить?!
...
8.07.2015. Korenovsk


Горгоны вьющиеся змеи
Философская лирика

Горгоны вьющиеся змеи,
Ужи в кудряшках тонких дня -
Они отпугивали время,
Гвоздя магнитом камни зла -
 
Сердца мужчин, чья вера в войнах,
В убийствах - спасе на крови,
Кто не привык работать стоя
На мирных рубежах Земли,
 
Смотрясь по-новому на скалы,
Чьи арки Геркулесов лет
Боспорову стяжали славу
Во имя будущих побед.

2-19.09.2011. Krasnodar
Regional Exhibition “Peredvizhniki”. Central Exhibitional Hall


Серебряный фонтан поёт
Философская лирика

Серебряный фонтан поёт.
И струи мягкие спадают
По краю килика, чтоб мёд
Своих речей в лета направить:
 
К свободе озера ночей,
К прогрессу индустрий и строек –
Желаньям пламенным людей,
Чья жизнь внимала перестройкам,
 
Мечтам об алых парусах,
Любви от края и без края,
Творящих сказку, чудеса,
Рассвет весны и вальсы мая -
 
Сознанье общества идей,
Живущего деньгой единой
И верой: наш-де Прометей
На счастье зажигал алтыны.
 
Серебряный фонтан поёт.
И струи мягкие спадают
По краю килика, чтоб мёд
Своих речей в дела направить.

2-19.09.2011. Krasnodar
Regional Exhibition “Peredvizhniki”. Central Exhibitional Hall


«Ты лучше всех!» - Он [1] мне сказал

«Ты лучше всех! - Он мне сказал. -
Играешь так, как я б хотел
Играть бы джаз в своих сонатах!
Хотел играть, но не успел -
Чрез сны мои явился Птаха.»

[1] Людвиг ван Бетховен.

28.05.2011. Krasnodar
Big Jazz Concert. Musical theatre “Premiere”


Вбивая клавиши в рояль

Вбивая клавиши в рояль,
Не повреждая слух при этом,
Глушу энергию, крича,
Вновь принимая своё эхо,
 
Энергию ревущих стен
И рукоплещущего зала,
Импровизирую успех,
Триумф истории Анналов.

28.05.2011. Krasnodar
Big Jazz Concert. Musical theatre “Premiere”


Когда у зла смягчится сердце?

Когда у зла смягчится сердце?
Когда разумней станет жизнь?
Когда цветок любви, как крейсер,
Зажжёт зарёю  новой мысль

И осветит добра щедроты,
Любовию насытит ум,
Подарит нежность людям, кротость
И мудрость светлых, чистых дум?
Когда?!

1.03.2015. Korenovsk


Дюймовочка
В стихах
К сказке «Дюймовочка». Г.Х. Андерсен

1. Кто забыл, тому напомню:
Сказ о девочке в дюйм ровно,
О Дюймовочке и Принце,
Что во сне мог ей присниться.
 
2. Дело было в октябре,
Дождь унылый на дворе.
Женщина жила одна.
Холодно, в душе тоска.
 
3. Так хотелось ей детей,
Чтобы про дождик поскорей
Ей забыть и улыбнуться,
И душою встрепенуться.
4. Где же взять ребёнка ей,
Если нет мужчины с ней?
Раз хотелось ей дитя,
К ворожее и пошла.
 
5. - Вот тебе зерно без плевел, -
Так сказала ворожея, -
Посади его в горшок.
Как увидишь корешок,
 
6. Думай сразу о вершках.
В них взрастёт твоё дитя. -
Женщина в миг расцвела
И домой с зерном пошла.
 
7. Посадив в горшочек семя,
Увидав его коренья,
Загадала с ним желанье,
Чтоб цветок возник, как пламень,
 
8. А в цветке её дитя.
И была чтоб хороша!
По желанью так вышло:
Пламенем зажёгся быстрым
 
9. Цвет тюльпана голубого
В нём сидела её кроха.
Ростом в дюйм один вот только.
Ей орехова скорлупка
 
10. Стала домом, колыбелью.
Пела кроха так, что трели
Птичьи замолкали с ней.
А тюльпаны вслед за ней
 
11. Лепестки свои роняли,
Красоте дань отдавая.
Тюфячком фиалка стала,
Роза - мягким одеялом,
 
12. А играла на столе.
Как-то ночью тень в окне
Появилась с жабой вместе.
Та увидела невесту
 
13. Для сынка свого большого,
Мокрого и разбитного.
Квакнула раз жаба-мать
И решила: "Надо брать!"
 
14. Спрятала скорлупку с крохой,
Прыгнула в ручей широкий,
Где жила с сынком своим.
Гадкий и противный сын
 
15. Тут же захотел жениться.
- Как ужасно! Всё мне снится? -
Молвила малышка слабо. -
Избежать как свадьбы с жабой?!

16. День свадьбы, наконец, настал
И крот взобрался на отвал,
Пришёл, чтоб увести невесту,
Дюймовочку, в туннель, где место
 
17. Его норы, где света нет,
И солнышка не виден след.
С светилом как на век расстаться?
В последний раз полюбоваться
 
18. Дюймовочке хотелось очень,
Проститься чтоб, подставить очи
Под красно солнышко и в поле
Сорвать колосья - символ воли.
 
19. Вдруг слышит: ласточка летит,
Поёт знакомое "кви-вить".
- Спаси, освободи меня!
Я света белого и дня
 
20. В норе крота уж не увижу.
Как под землёй одной мне выжить? -
Слезами горе заливая,
Дюймовочка скользит по краю.
 
21. - Мы улетим с тобою вместе.
Забудешь, что крота невестой
Была когда-то ты. Скорей!
Мы полетим, где солнца день
 
22. Восходит, позабыв зайти.
Дрожишь ты. Здесь замёрзнешь ты!
На спину побыстрей садись,
К перу большому привяжись. -
 
23. Стрелою ласточка вверх взвилась
И полетела, где не снилось
Дюймовочке самой бывать,
Столь чистым воздухом дышать.
 
24. Леса, равнины и моря -
Красива, широка земля!
А вот волшебный тёплый край,
Чудес в котором отбавляй.
 
25. - Как хорошо! Красиво как! -
Дворец в колоннах, виноград
Растёт, цветы и чашечки бутонов.
Но что за чудо! Ростом ровно
 
26. С Дюймовочку, взлетает принц
С прозрачной чашечки. Один.
И сам, так словно с хрусталя.
Да это он! Её судьба!
 
27. В златой короле, в блеске крыльев.
Волшебный эльф! Красив, невинен.
- Зовут тебя как, мне скажи! -
И стать невестой предложил.
 
28. Потом позвал своих друзей,
Волшебных эльфов, чтоб скорей
С своей невестой познакомить,
Прелестной девой, умной, скромной.
 
29. Подарки - крылья стрекозы,
Чтобы летала, как они,
С цветка на следующий цветок,
Где красоты есть уголок.
 
30. - Я Майей буду звать тебя!
Ты королева ведь моя!
Мы долго будем в счастье жить
Поскольку можем мы любить.
 
31. А ласточка вдруг загрустила,
Когда на свадьбу песню пела.
Ей не хотелось расставаться,
Хотелось в Данию помчаться,
 
32. Где было гнёздышко её,
У человека над окном,
Который сказки сочинял
И их детишкам раздавал.
 
33. Кто забыл, тому напомню:
Сказ о девочке в дюйм ровно,
О Дюймовочке и Принце,
Что во сне мог ей присниться.

14.12.2009. Krasnodar


Пишу письмо

Пишу письмо я с вдохновеньем
И с полной мыслями душой,
С божественной, в миг просветленья.
И слышу тонких грёз настрой

На современное прочтенье
Несовременнейших стихов,
Написанных мгновенной сенью -
Во сне, страдая меж времён,
Веков, соблазнов, в лихолетья
В часы затмений, в счастье лир,
Чтоб обуздать стихом столетья,
Наполнив романтизмом мир.
 
28.11.2014. Korenovsk


К 70-летию Винокура Анатолия Яковлевича [1]
Ода

Он, - баянист и дирижёр, -
В степях родился Казахстана,
И там познал земной мажор.
Народов музыка в Нём стала

Играть на струнах нежных лир,   
Внимая музыке оркестров.
Учась у лучших всей Земли.
Консерваторский мир маэстро

Открыл невиданные дали,
Знакомя с творчеством эпох,
Таланты мира где блистали,
Любой студент где слушать мог

Филармонические перлы.
И в классах дирижёров первых,
Свой дар природный углубляя,
Сумел проводником стать края,
Его культуры и искусств,
Чтоб развивать мир тонких чувств.

Артист народный и профессор!
Соединить смог интересы,
Творя, народное искусство
Классическое ширить русло,

Богатством насыщая звуков,
И продвигать в искусствах КГУКИ.
Творец, романтик и мечтатель,
Ваятель утончённых душ,
Он, - верный музыке искатель, -
Которому азарт не чужд.

В нём - дух оркестра, радость, боли, 
Кипучесть замыслов и мыслей
В своей профессии - любови
Всей яркой плодотворной жизни.

Путь дирижёра - путь Кубани,
Маэстро, «Виртуозов» путь, -
Радеющий, чтоб край наш славить.
И это кредо – жизни суть.

[1] Винокур, Анатолий Яковлевич - народный артист России, профессор, художественный руководитель и главный дирижер Государственного концертного русского народного оркестра «Виртуозы Кубани».

23.10.2015. Korenovsk


Степная берёза
Философская лирика
Новая редакция

Природы всё великолепье -
В берёзе белой, что вдали,
На горизонте лихолетий
Стоит на краешке земли,

Где широка степей равнина
И бесконечна синева.
Берёза там из серой глины
Всё тянет к небу рукава.

О, одинокая берёза!
Тебя ломает ураган,
То расплетает ветви-косы
Ветрище в стужу и буран,

То овивает тонкость линий
Степной и знойный ветерок.      
Ты, - как игрушка у стихии,
Как символ - дома уголок!

Любой ли человек способен
С тобой равняться на ветру,
Сопротивляясь непогоде
И серому, в невзгодах, дню?

Лишь только тот, который цветом
Похож светлейшим на тебя,
Нежно-зелёным мягким летом,
Чья белоствольная судьба

Упруга и чиста собою,
Колышется, сердечкам в такт,
Подобно вечному прибою,
И устремляет в Лету взгляд.

18.10.2015. Korenovsk


Сокол
Философская лирика

Сокол ясный, серпокрылый,
Что летаешь по степи,
И зачем ждёшь терпеливо
Воду алую зари
У ручья, скрывая волю?
Что выискивает глаз,
Ястребиный, в чистом поле?
Самородный редкий страз?

Озирая всё пространство:
Голубиные пути
И степных песчанок братство, -
Что ты видишь впереди?
Чьё-то горе? Чью-то радость?
Чью-то дремлющую гладь?
Расскажи в своих балладах,
Как слепцов направить вспять,

Как взнуздать былую волю?
Как народ объединить,
Если мчится глупой ланью,
Не уразумев преград, 
Или щукой щучит брани,
Раком пятится назад?
Посоветуй, как проснуться,
Как вернуть векам бразды,

Как крылами размахнуться,
Не снижая высоты?!
Сокол ясный, справедливый,
Видишь всех издалека,
Тех, кто жить не хочет мирно,
Кто бунтует, чтоб в веках 
Жили совесть, разум мыслей,
Историческая соль,

Чтоб столпы извечных истин
Утверждали вновь любовь.

25.09.2015. Korenovsk


Там, где табун - воде не виться!
Аллегория

Там, где табун - воде не виться!
Вон той, что хочется испить
И с новой силой в небо взвиться
С конём, летящим во всю прыть,

На колеснице Феба, к солнцу,
Стремглав ворвавшись в новый день,
Без туч, оставив их на донце,
Где тёмных красок бьётся тень.
О чём мечтать? К чему стремиться?
Как быть живущим на земле
Без праздника, без колесницы,
Без уважения к себе?..

18.10.2015. Korenovsk
2nd Edition


Актёр и роли
Олегу Меньшикову - "22" с хвостиком
***
Конечно, Костик, тот, с Покровки,
Интеллигент, из молодых,
Кто постоянен (в оркестровках),
Извечный двигатель пскопских,
Кино и театра поколений,
В своём костюме, сквозь года,
Способный к штурмам, управленью,
Кто у штурвала был всегда,
Гроссмейстер, без 5 минут,
И мастер,
Сыгравший в 22 "на бис",
Кто жизни нашей сопричастен, -
Большой и здравый оптимист.
...
***
Арсентьев Митя, утомлённый
Тем солнцем, что спалило мир
И веру в честные знамёна,
Кто с властью дух в себе убил,
Не видя выхода из плена -
Гамбит бил зверски по мечтам,
Стреляя в головы изменой,
Сводя судьбу к её счетам.
...
***
"Восток и Запад" запад помнит.
Реальный, сверхреальный свет,


Большой Свет, Старый Свет и Новый,
Потомков не лишивший бед:
И там и там - одни шпионы
У стенки - ухо, глаз - в дверях,
Ломая жизни, мыслей кроны,
Чтоб слепо двигаться впотьмах,
Страну прогнав сквозь казематы,
АЛЖИР, СТЕПЛАГи и ГУЛАГ,
Всё истоптав, что было свято
"Жизнь в 10 лет украл КАРЛАГ"…
...
***
Остап с телятами 'златыми',
Изобретатель-прохиндей
И бедокур, каких по ныне
Мир не знавал среди людей.
Остап, великий комбинатор
Как обвести и обобрать,
Борец за денежные знаки,
Чтоб скудомыслие попрать
У пролетарского народа?
Турецко-подданный Бандер
Чтит Кодекс новых ферм, Синодов,
Чтоб другом пал миллионер…
...
***
Влюблённый юнкер, честь Сибири,
Кто шпагу верности бы нёс,
Когда бы совесть не делили;
Чей дюйм последний в сердце врос.
...
***
Фандорин, тайный статский малый, -
Интеллигент, аристократ,
Сын благородного кинжала,
Мир бандюков кому не рад
Был...
...

8.11.2015. Korenovsk
 


Пасодобль - шаг вправо. Пасодобль - шаг влево
Песня-танец

Припев:
Пасодобль - шаг вправо,
Пасодобль - шаг влево.
Страсть, - души отраду, -      
Шаг испанский сделал.

1. Выиграю?! Проиграю!?
Укрощу строптивых!
На корриду ставлю!
Игры для ретивых.

На корриду ставлю!
Укрощу строптивых!

Припев:
Пасодобль - шаг вправо,
Пасодобль - шаг влево.
Месть, - души отраву, -      
Шаг испанский сделал.

2. Шаг двойной корриды.
Крови разъярённой.
Мы с тобою квиты.
Плащ мой - матадора.

Шаг двойной корриды.
Плащ мой - матадора.

Припев:
Пасодобль - шаг вправо,
Пасодобль - шаг влево.
Честь, – души браваду, -      
Шаг испанский сделал.

3. Мускулы из стали.   
На коне доспехи.
Где твой пыл, идальго?
Спит. Одни утехи.
Где твой пыл, идальго?
Спит. Одни доспехи.

Припев:
Пасодобль – шаг вправо,
Пасодобль – шаг влево.
Честь, – души браваду, -      
Шаг испанский сделал.

4. Кровь вином играет.   
Жизнь и смерть победы.
На любовь я ставлю.
Ту, что не изведал.

На любовь я ставлю.
Ту, что не изведал.

2.12.2015. Korenovsk


Даруй мне мудрость поколений!
Молитва

О, Направитель! О, святой!
Даруй мне мудрость поколений!
Была чтоб сила вся со мной
И помогала при лишеньях,

И улучшала тонкий мир,
Программы жизни обновляя,
И убирала ярлыки,
На мудрость жизни наставляя.

Мне помоги уразуметь,
Стоять как прямо, не сгибаясь,
И как не сдаться, как суметь
Мне выстоять, с житьём не маясь?!

28.11.2014. Korenovsk


Ах, скучно!

Ах, скучно скованным быть цепью
В краю васюринских станиц
С бескрайней скудостью и ленью
И падать, пресмыкаясь, ниц

Пред недостойнейшим сословьем
Скупых гадюкиных виня,
Их царство вечного злословья
И несвободы бытия

Чрез взгляд магических кристаллов
Не помнящий себя, свой век,
Чьё ощущенье в вечном «мало»,
Не замедляет то что бег.

С волков бы снять их волчьи шкуры
И обнажить баранью суть,
Чтоб цепь порвать в желаньях бурых,
Свободе проложить свой путь.

27.11.2014. Korenovsk


Херрик. О себе

Писать не буду о любви.
Потратил столько жизней в ней!
Писать о жизнях? О себе?
Мой прах исчезнет в сонме дней.

15.06.2015. Korenovsk


30 ноября - День Матери

Звучит и реет гимн свободы.
Он в фиолетовом огне
Поёт ликующие оды
Родному лику на земле,
В страданиях кто жизни дарит,
По жизни кто всех нас ведёт,
Глаза чьи счастием сияют
Кто согревает и живёт

Молитвами, своей заботой
И верой ласковой о нас,
Кто вдохновляет на работу,
На труд, на чувства всякий раз,

Когда пытаемся приблизить
Мир необузданных страстей.
Кто заслоняет от коллизий?
Родная мама! Нет родней!

И всё получится по жизни,
Неважно, холод иль жара,
Когда родная мама в мыслях!
Она - оплот любви, добра!

30.11.2014. Korenovsk


Мама - ласковое слово!
Песня
Моей маме, Кордиковой Тамаре Ивановне, урождённой Миргородской, посвящается

Мама - ласковое слово,
Возрождает мир земной.
Мама - слово дорогое,
Ты всегда всегда со мной

В детстве, юности, в надеждах
И с мечтами о любви.
Слово греет бесконечно,
Нежно, ласково звучит.

И всегда желает счастья
Долгожданному дитя.
Чтоб судьба была помягче
Отдаёшь ты всю себя.

Чтоб душа росла, взлетая,
В доброте, среди цветов,
Чтоб всегда жила земная,
Бескорыстная любовь!

30.11.2014. Korenovsk


Могу я неделями дома трудиться

Могу я неделями дома трудиться,
Усердно работать, творить, сочинять,
Копать, чтобы истине к зёрнам пробиться,
На хлебе сидеть и водой запивать,

Ни шагу не сделав из крепости предков -
Квартиры, что алчность себе заберёт,
Дыша духом книг, энергетикой едкой,
Всё зная о завтрашнем дне наперёд.

Нескучно мне дома учиться у мудрых, -
Часами премудрость столпов познавать.
Держу фолиант, и дивлюсь я премудрым,
Как можно от жизни себя ограждать,

Годами трудиться, лукавств не познавши,
Пытаясь приблизить свой разум земли
К высотам духовным и к истинам павших,
Чей дух философий далёк был от лжи?..

27.05.2015. Korenovsk


Испытание сытостью, испытание голодом:

Я хочу подарить всем достойную сказку,
Есть в которой достоинство, честь, принц из сказки,
Обстоятельства жизни, что нравятся мне -
Быть достойной принцессой в достойной стране,
Гармонично где всё, лучезарно, картинно,
Попирать где не могут успех и святыни,
Где добро, справедливость всегда побеждают,
Где никто никого никогда не ломает,

Где свеченье от счастья идёт и от мыслей
В мир, в котором всегда всё прекрасно и чисто,
Где нельзя преломлять счастьем полную лиру,
Красить краской любовь в цвет пронзительно сирый.

Я хочу подарить всем достойную сказку.
Нет страны только, принца и счастия краски,
Жизни той, что была бы созвучной моей -
Быть достойной принцессой в достойной стране.

14.11.2014. Korenovsk


Я жду

Я жду. Часы ласкают время
И опекают чистоту,
Не запятнать которой семя,
Наверх что рвётся,
В высоту,

Где безударный "э" летает,
И обретают смысл мечты,
Находят где и всё теряют,
И снова ждут. До хрипоты.

8.12.2013. Krasnodar


Вчерашний день

Вчерашний день сквозь ночь проходит.
К нему не стоит возвращаться,
Страдать, жалеть, чему-то клясться, -
С любовью, славой он уходит,

Не омрачив лун круглых память
И не позвав в свои объятья,
Где мифы бродят в старых платьях, -
Уйдёт с шуршащими листками,

Не колыхнувшись от обид всех,
Не расплескав желаний горечь,
Жизнь отрешив, ни с кем не споря,
Взгляд устремит свой к звёздам в небо.

14.11.2014. Korenovsk


Во времена марионеток

Во времена марионеток,
Когда всесильный господин
Дух превращал в эксперименты,
Лепя люд ангельский из глин,

Забыв про то, что жизнь главнее -
Марионеткой быть должна
И деспотизм людской  весь мерить
На сцене, в жизни - слабость (!) дня,

И робость от рабов, трагедий
Дворовой челяди, прислуг,
Строительных рабов и сельских,
Где друг тебе уже не друг,

А конкурент, эксплуататор,
Труда завистник – господин.
Марионетки – жизни театр,
Где Барабас на всех один…

Во времена марионеток
Или в златые времена,
Где процветала сила плёток,
Была где ханжеской страна.

13.01.2016. Korenovsk
Emp. Alexander’s Drama Theatre, St.-Petersbourg. Performance’s impression


Мир внутренний - переживаний, мир внешний - представленье их
Актёр и снова актёр

Мир внутренний – переживаний,
Мир внешний – представленье их
В порыве творческих признаний
Актёров, внутренний чей мир -

Больной, истерзанный сюжетом,
Прошедший смерть, колокола,
Попутанный местами бесом,
Был проклят, как и вся страна.

И испытаний неизбежность
Приняв в основы, как дано,
Как силу, посланную сверху,
Диктует роли смерть есть что.

Ведь счастье призванным быть в Пасху
Или, тем паче, в Рождество,
На сердце одевает маску
И век блокирует. За что?

13.01.2016. Korenovsk
Emp. Alexander’s Drama Theatre, St.-Petersbourg. Performance’s impression


А просто свет любви гася

Пусть неприятность в ирреальном
Призванья маску обретёт.
Пусть некто-в-сером содержанье
Для серости своей найдёт -

Преддействие больших событий,
Переворотных, мировых
В судьбе чужой, чтоб с роком истин
Смерть подписать, гася других,

Неординарных в проявленье,
И выдавать за рок себя,
Не циклясь на судьбы сомненьях,
А просто свет любви гася.

13.01.2016. Korenovsk
Emp. Alexander’s Drama Theatre, St.-Petersbourg. Performance’s impression
L. Andreyev. The Human life and Life of humans


Никто ничто не изменяет

Никто ничто не изменяет
Ни знаменитость, ни лакей
И изменять не хочет стаи.
Не собирается. Как хмель,

Растёт травой куда попало
В день добрых, в суд престрашных дел,
Пути, стрелы не выбирая, -
Растёт уверенно прострел.

13.01.2016. Korenovsk
Emp. Alexander’s Drama Theatre, St.-Petersbourg. Performance’s impression


Зебра и Кенгуру
Басня-быль
(Московский зоопарк)

Про зоопарк пойдёт рассказ.
Кто прав был в тот и в этот раз.
Был как-то дефицит пространства.
И Кенгуру, как иностранца,
Решили к Зебре подсадить
В вольеру, чтоб союз забить
Старушки-Зебры с Кенгуру,
Младым и резвым в хлад, в жару,
И поместить в один загон -
Ведь зоопарк - всеобщий дом.

И Кенгуру-самец забыл,
Что кенгуру он с детства был
И стал ухаживать за дамой -
За Зеброй. Лучше, чем за мамой.
Так поразил контраст полосок
И чёлка, ну и глаз раскосый,
Что позабыл самец про сон -
Им было хорошо вдвоём:

Траву зелёную щипали,
На скрипках нежных чувств играли.
Казалась жизнь - прелестной сказкой.
И всё бы было распрекрасно,
Когда б не разлучили их
И жизнь не обратили б в крик
Для Зебры и для Кенгуру.
Затосковал тот средь гадюк.

Зачах бедняга, занемог -
Без Зебры жить уже не мог,
Без светлой полосы и тёмной,
Без чёлки и улыбки томной.
Есть перестал один и пить -
Подругу всё не мог забыть
И умер, бедный, от тоски
И от большой-большой любви.

Сия история типична,
Когда счастливцев энергично
Разбить пытаются, забить
И чувства сеткой оградить.
Кто правый в ней, кто виноват, -
Про то подковы помолчат.

15.11.2015. Korenovsk
TV-Channel «Culture»


Пою, как жаворонок, песню
Песня

Пою, как жаворонок, песню,
Прощаясь с родиной моей,
И нотой отмечаю место,
Где счастье жило прежних дней.

Там столько мудрых строк родило
Моё напевное перо,
И мысль рассветам путь открыла
В сознанье древнее моё.

Как больно с памятью нетленной
Крыло свободы оторвать,
Что пело песни вдохновенно,
Умело жить, в любви летать.

И пусть везде златые мысли
Напевным звукам внемлют вновь,
Чтоб прославлять свой разум чистый
И возрождать во тьме любовь.

8.12.2013. Krasnodar


Любви безумные волненья
Романс

Любви безумные волненья
Среди скал скорби и тоски,
Величие её стремлений
С ничтожностью людской любви

Слагают лицетворный Космос
И удивляют силой звёзд,
Чьё притяжение, как осмос,
Вытягивает соль из слёз

И собирает в сгустки чувства
Художника, чей кисти взмах
Изображает море грусти
Сейчас, как много лет назад...

19.12.2013. Korenovsk


Мне жаль всех тех, кто безуспешно желает мир перевернуть

Мне жаль всех тех, кто безуспешно
Желает мир перевернуть –
Пройтись реваншем по безгрешным,
Чтоб с торжеством войны вернуть

В утратах день, его печали
И в скорбной рамке судный час,
Столпы которого венчали б
Убийц нерукотворный Спас?

24.03.2015. Korenovsk


Arno Babadschanjan. Nocturne. Zwischen mir und zwischen dir –
Musik nur allein, Musik nur allein, Musik nur allein...
А. Бабаджанян. Ноктюрн. Между мною и тобою - музыка одна...
Авторский перевод c русского языка на немецкий

1. Zwischen mir und zwischen dir - Musik nur allein,
Tr;ume aus Luft, Sterne aus Meer.
Wie du lebst, mein Fr;hling, jetzt
Angenehme mein,
Und geliebtes mein,
Sanft und z;rtlich sehr.
2. Wenn du willst und wenn du kannst,
Bitte denk an mich,
Bitte denk an mich,
Bitte denk an mich.
Versehentlich und zuf;llig
Bitte denk an mich,
Lange meine Liebe - Sie.

3. Und zwischen mir und zwischen dir - Abgrund
...
14.12.2013, Korenovsk


Une vie d'amour - Жизнь в любви. Жизнь - Любовь
Paroles - Charles Aznavur

Une vie d'amour
Que l'on s';tait jur;e
Et que le temps a d;sarticul;e
Jour apr;s jour
Blesse mes pens;es
Tant des mots d'amour

En nos c;urs ;touff;s
Dans un sanglot
L'espace d'un baiser
Sont rest;s sourds
; tout, mais n'ont rien chang;
Car un au revoir

Ne peut ;tre un adieu
Et fou d'espoir
Je m'en remets ; Dieu
Pour te revoir
Et te parler encore
Et te jurer encore

Une vie d'amour
Remplie de rires clairs
Un seul chemin
D;chirant nos enfers
Allant plus loin
Que la nuit
La nuit des nuits
Une vie d'amour
Que l'on s';tait jur;e
Et que le temps a d;sarticul;e
Jour apr;s jour
Blesse mes pens;es

Tant des mots d'amour
Que nos c;urs ont cri;s
De mots trembl;s,
De larmes soulign;es
Dernier recours
De joies d;saharmonis;es

Des aubes en fleurs
Aux cr;puscules gris
Tout va, tout meurt
Mais la flamme survit
Dans la chaleur
D'un immortel ;t;
D'un ;ternel ;t;

Une vie d'amour
Une vie pour s'aimer
Aveugl;ment
Jusqu'au souffle dernier
Bon an mal an
Mon amour
T'aimer encore
Et toujours

Вечная любовь - Une Vie d'Amour
[Жизнь в любви, Жизнь - Любовь]
Авторский музыкально-поэтический перевод с французского и с английского языков на русский

1. Вечная Любовь...
Осудит кто меня,
Что помню всё,
Страдания любя
И мыслей боль...
Боль любви храня!..

2. И сердце всё в слезах -
Измучено оно.
И поцелуй
Рыдает на устах -
Прощанья стон...
Остановил жизнь он!

3. Прощаясь, уходить
И возвращаться вновь,
Любить и снова жить
И веровать в любовь,
В тебя, в твои глаза,
И слышать голос твой,
И клясться вновь и вновь.

4. Вечная любовь.
Наполнен счастьем путь
Один у нас,
И ада кроет суд
Минуя мрак,
Идёт в ночи,
В ночи
ночей...

5. Вечная Любовь...
Осудит кто меня,
Что помню всё,
Страдания любя
И мыслей боль...
Боль любви храня.

6. Все слова любви,
Безумный крик сердец
И дрожь от слов -
От светлых слёз любви.
В последний раз
Жить, как не могли.

7. Свадебный рассвет
В тусклом мраке дня
Придёт, уйдёт,
Огонь любви взойдёт,
И всё вернёт,
Святым став, летний зной,
Бессмертный летний зной!..

8. Вечная любовь
Живу, чтобы любить,
До слепоты,
И до последних дней
Любить тебя,
Одну тебя,
Тебя
Любить
Всегда...

8.12.2013. Korenovsk


Звучит старинный менуэт

Звучит старинный менуэт,
Флюиды праздника повсюду.
И Новогодний мой портрет
Вновь украшает серость будней,

Где беспросветный бандитизм
Царит у рубано-мягковой стаи [1]
Вновь прячет в складки свой стриптиз,
Муниципальностью играя.

29.12.2013. Korenovsk


Pardonne-Moi Ce Caprice D'Enfant - Прошу я,
прости мне мой каприз!
Paroles - Patricia Carli

Refrain:
Pardonne-moi ce caprice d'enfant
Pardonne-moi, reviens moi comme avant
Je t'aime trop et je ne peux pas vivre sans toi
Pardonne-moi ce caprice d'enfant
Pardonne-moi, reviens moi comme avant
Je t'aime trop et je ne peux pas vivre sans toi.
C'etait le temps des "je t'aime"
Nous deux on vivait heureux dans nos reves
C'etait le temps des "je t'aime"
Et puis j'ai voulu voler de mes ailes

Refrain:
Je voulais vivre d'autres amours
D'autres "je t'aime", d'autres "toujours"
Mais c'est de toi que je revais la nuit
Mon amour.

C'etait vouloir et connaitre
Tout de la vie, trop vite peut-etre
C'etait decouvrir la vie
Avec ses peines, ses joies, ses folies

Refrain:
Je voulais vivre comme le temps
Suivre mes heures, vivre au present
Plus je vivais, plus encore je t'aimais
Tendrement.

Прошу я, прости мне мой каприз! - Pardonne-Moi Ce Caprice D'Enfant
Авторский музыкально-поэтический перевод с французского языка на русский

Припев:
Прошу-я, прости,               
мне мой каприз!
Меня-ты прости
и ко мне ты вернись!
Потому что люблю
и люблю я, как жизнь,
только тебя!
Прошу-я, прости,               
мне мой каприз!
Меня-ты прости,               
и ко мне ты вернись!
Потому что люблю
и люблю я, как жизнь,
только тебя!

1. Счастливы были
мы в мире мечтаний.
То было время
любви и признаний,
В клятвах любви,
(И) любви откровений.
Но захотелось
мне новых свершений.

Припев:
Жить захотел
я любовью иной,
«Вечно», «люблю»
Кто-то пел чтоб со мной.
Но по ночам
снилась мне ты,
Милая ты.
Жить захотел
я любовью иной,
«Вечно», «люблю»,
Кто-то пел чтоб со мной.
Но по ночам
снилась мне ты,
И только ты.

2. То было время
Минутных желаний,
Жизни поспешной -
Так жизнь познавали.
Вместе
азы постигали,
Счастье и радость,
Безумства, печали.

Припев:
И я хотел
Время догнать
Жить новым днём,
О прошлом не знать.
Но понял я,
тебя я люблю
Всё нежней.
И я хотел
Время догнать
Жить новым днём,
О прошлом не знать.
Но понял я,
тебя я люблю
Всё нежней.

4.11.2015. Korenovsk


Pardonne-moi ce caprice d’enfant - Забудь обидные слова
Paroles - Mireille Mathieu

1. Pardonne-moi ce caprice d’enfant
Pardonne-moi, reviens moi comme avant
Je t’aime trop
et je ne peux
pas vivre
sans toi!

2. C’etait le temps des “je t’aime”
Nous deux on vivait heureux dans nos reves
C’etait le temps des “je t’aime”
Et puis j’ai voulu voler de mes ailes...

Забудь обидные слова - Pardonne-moi ce caprice d’enfant
Авторский музыкально-поэтический перевод с французского языка на русский

1. Забудь обидные все слова,
Вернись ко мне,
Не вини ты себя.
Жить не могу -
Я ведь люблю,
Как прежде,
(Люблю)
Тебя!

1. Забудь обидные слова,
Пусть это будет мой каприз.
Ты знаешь: я люблю тебя,
И я вернусь - люблю я жизнь!

2. И я верну признанье вех,
Когда светило счастье нам,
Когда любили выше всех
И верили своим мечтам.


Духовные силы травы...

Духовные силы травы...
Они оживляют надежды,
Желанье творить и мечты,
Что грёзили в мыслях безбрежных

И вновь поднимали с колен,
Куда злые духом толкали ,
Даря коммунальный свой плен,
Чтоб лучшего мира не знали.

Но нет рядом глупых людей,
В глазах что одни лишь монеты.
Ты правишь свободой своей
И властен вершить жизнь планеты.

5.01.2014. Korenovsk


Смотрели счастия глаза

Была с тобой наедине
И целовала сотни раз -
Жила мечтами о тебе...
Вчера...
А может и сейчас.

Твой взгляд мне многое открыл:
Светилось счастием лицо,
И мир любви в душе ожил,
И изменил он время всё.
Молчанье дум в миг встрепенул,
Где в облаках из роз жила,
И в тайны чувства заглянул -
Смотрели счастия глаза.

26.01.2014. Korenovsk


The Shadow Of Your Smile - И тень улыбки на лице
Lyric - Barbra Streisand

The shadow of your smile
When you are gone
Will color all my dreams
And light the dawn
Look into my eyes, my love, and see
All the lovely things you are to me
A wistful little star was far too high
A tear drop kissed your lips and so did i
Now that i remember spring
All the joy that love can bring
I will be remembering
The shadow of your smile
Now when i remember spring
All the love that joy can bring
I will be remembering
The shadow of your smile...

И тень улыбки на лице - The Shadow Of Your Smile
Авторский музыкально-поэтический перевод с английского языка на русский

И тень улыбки на лице,
Когда ты мимо проходил,
Раскрасила зарёй мечты,
Наполнив счастием мой мир,

Смотрясь моей любви в глаза
И обретя себя вновь в них,
Где ёжится от слёз звезда,
Скрывая свой счастливый крик.

В уста целую бытиё -
Теперь так сладостно жить мне,
Когда твоя улыбка в нём
Живёт зимой в любви весне!


Нам не хватает красоты

Нам не хватает красоты
И отношений высших, лучших,
Фантазии и высоты,
Чтобы, живя, любить бездушных,

Служа искусству свыше сил,
Животворящему святыни,
И посвящать любови жизнь

10.03.2015. Korenovsk
“Culture” TV-Channel


Любить, как не уметь другие могут’

‘Любить, как не уметь другие могут’ –
Умом, рассудком и душой.
Любовь всевластна перед Богом.
Её восполнит лишь покой,

Чудачество неукротимых,
Тех, кто не внемлет красоте,
Кто, голой правдою гонимый,
Распять способен на кресте

Все приземлённые начала,
Чтоб возвеличить свой удел,
Судьбу помножив на печали,
Любить с высот жизнь не сумев.

10.03.2015. Korenovsk
“Culture” TV-Channel
 

Неможно жертвовать достойным

Неможно жертвовать достойным,
И честь позволить унижать
В глуши чужой, в первопрестольной,
Себя чтить надо, уважать

И развивать в других понятья,
И отношения растить.
Культурным стать чтоб государством,
Культуре надобно учить,

Истории корней державных,
Чтобы достойно жить самим,
И заниматься делом главным,
Чтоб уважать тебя могли.

10.03.2015. Korenovsk
“Culture” TV-Channel


Мы победили! И легко! - Французский знают единицы
К 80-летию со дня рождения Людмилы Гурченко
Впечатления

"Мы победили! И легко! "
Актриса, стерва, даже кляча,
С осиной талией, судьбу
Всё ж привела к судьбе кусачей,
 
Вобравшей нить живых следов
Великой жизни, чьи творенья
Восполнились сполна слезой,
Живущей в жизни, как на сцене,
 
Прошедшей всё - успех премьер,
Эгоцентризм измен, провалов,
Лёд расставаний, - всех в ущерб, -
И горе драм с смертельным жалом.
 
Всегда играя на разрыв,
Легко, царя в различном плане.
С ней мюзикл страстно забурлил, -
С гротеском шири многих граней.
 
Актриса -праздник, фейерверк
Всех заставляла восхищаться,
Сражала звёздностью манер,
Влюбляла и могла влюбляться,
 
Держа в руках своё лицо
Во имя русского искусства,
И убеждала всех истцов
Довериться народным чувствам,
 
Боготворившим её жизнь
И роли - сосчитать кто сможет?
И кто б так мог кино прогрызть,
Не рубцевать чтоб нежность кожи?!

15.11.2015. Korenovsk


Я не скажу друзьям "Прощай"

Я не скажу друзьям "Прощай".
Быть может, только "До свиданья".
Но чувств моих не виден край,
Когда приходит расставанье

С привычной жизнью между строк:
Со взлетами без вдохновенья,
Там, где у чувств главой был рок,
Что ускорял шаги сомнений

В любви и дружбе без преград,
Взаимовыручку с подмогой
Оставив на последний такт.
Мы расстаёмся. Не намного.

Когда замолятся грехи,
Непониманье и обиды,
Начнут писаться вновь стихи
Поэтом, трижды неубитым...

27.01.2014. Korenovsk
A. Matsko. Novels about Love. Krasnodar Musical Theatre “Premiera”


Радуга моста (Мост для нас с тобой) - Rainbow bridge for us
Стихи на музыку В. Моцарта из к/ф «Эльвира Мадиган»

1. Я люблю рассвет, над косой встающий,
Силу, дух побед, любовь несущий.

Припев:
Мост для нас
С тобой одних плывёт,
радугой с небес зовёт,
Любви и счастья миг,
И вечной жизни стих.

2. Я люблю свой край, дух лугов просторных,
Крики птичьих стай в ветрах задорных.

Припев:
Мост для нас
С тобой одних плывёт,
радугой с небес зовёт,
Любви и счастья миг,
И вечной жизни стих.

3. Я тебя люблю, свет улыбки милой,
Как люблю весну, что любовь открыла.

Припев:
Мост для нас
С тобой одних плывёт,
радугой с небес к себе зовёт,
Любви и счастья миг,
И вечной жизни стих.

9.11.2015. Korenovsk


Как тяжело жить в чаще дебрей!

Я - тонкий, маленький росток...
Как тяжело жить в чаще дебрей,
Когда ты мал и одинок
И слишком невесом твой стебель.

А мог бы целой рощей стать
Там, где земля совсем другая.
Но где такая? Не видать.
Непроходимость дух ломает

Той чащи, где дыханья нет,
Где спёртый воздух, нет пространства.
Своих плодов где видишь след
Среди вампиров постоянства.

А может пень не понимаю? -
Не суждено его понять, -
Ту землю, где родился в стае,
С которой не судьба летать

С корнями, без корней, средь чащи? -
Просвета нет, там - древостой
Сломавшихся о силу власти,
Где ты другим вдруг стал.
Другой...

И я - другая: я - росточек,
Дюймовочка, фиалка гор,
Под панцирем живу, в цветочках,
Чтоб не касался жизни сор.

Но тяжело жить в чаще дебрей,
Когда ты мал и одинок
И слишком невесом твой стебель,
Чтоб кто-то 'не другой' помог.

27.01.2014. Korenovsk
A. Matsko. Novels about Love. Krasnodar Musical Theatre “Premiera”


[Колечко золотое, букет из алых роз]3 - в кубе [1]

Колечко золотое,
Букет из алых роз
Висят в прозрачном кубе,
Что c хрусталём вознёс

Прекрасные порывы
Возвышенной души,
Чтоб чувства стали зримы
В пространстве высоты

И так хранились вечно,
Помножась на себя,
На станции Скворечной
Бывала где и я...

И что же от кристаллов
Богемских родников
И алых роз осталось?
Двумерность чешских снов?

[1] Станция метро Чеховская. «Колечко золотое, букет из алых роз» - художественный фильм. 1994г., реж. Дм. Долинин,Ленфильм по мотивам повести А. П. Чехова «В овраге» (1903). Жанр Драма.

Танец рыцарей Вероны
из балета С.Прокофьева "Ромео и Джульетта"

Поступь рыцарей Вероны
С грозным откликом октав,
Тяжким шагом, - смертью тронов, -
Бьёт углом с размаху, став

Сверхтяжёлым воплощеньем -
Отражением вражды
Кланов разных вер, учений,
С тем, чтоб взять в свои бразды

Власть, чтобы владеть богатством,
Диктовать, как надо жить,
Подчинять законам братства,
Побеждать врага иль мстить.

Ритм пунктирный, угловатый,
С силой скачет вниз и вверх.
Шаг у скрипок - твёрдый, клятый,
Рыцарей, чья жизнь - мощь вех.

8.12.2015. Korenovsk


Стрiляй - Море слёз - Океан Эльзы
Перевод с русского языка на украинский

1. Слова, слова немов вуаль.
 Там, де тонка діагональ звучить кришталь.
 А ніч летить туди у даль,
 Не залишаючи для нас ходів на жаль…

[Приспів]
 Стріляй! Скажи чому боїшься ти
 Зробити цей останній крок?
 Давай! Най буде так, як хочеш ти -
 Я заплатив за свій урок!

Прощай, мій Ангелок…
 Давай, тисни гачок.

2. Слова, слова, алмаз вини
 Мов зачаїлися в думках на мить вони.
 І от дуель, i от фінал
 Там, де навколо Колiзей – звучить метал!

[Приспів]
 Стріляй! Скажи чому боїшься ти
 Зробити цей останній крок?
 Давай! Най буде так, як хочеш ти -
 Я заплатив за свій урок!

Прощай, мій Ангелок…
 Давай, тисни гачок.

[Solo]

3. Стріляй! Скажи чому боїшься ти
Зробити цей останній крок?
Давай! Най буде так, як хочеш ти -
Я заплатив за свій урок!

Прощай, мій Ангелок…
Давай, тисни гачок.
Прощай, мій Ангелок…
Стріляй!

Стреляй! Молюсь опять! – Стрiляй!
Море слёз - Океан Эльзы
Перевод с украинского на русский язык

1. Звучат хлопки... молчит вуаль.
Тонки те грани, тот хрусталь... - кричит хрусталь.
А ночь летит куда-то вдаль,
Не оставляя нам ходов,
Немым шатром звучит покров...

Припев:
Стреляй! Ну? Брат! Чего боишься ты?
Положишь мне на гроб цветы.
Давай! Стреляй! Сейчас твой взлёт.
Решайся на последний ход!

...Прощай, отец, прощай, семья!
Меня убил брат. Умер я.
2. Звучат хлопки... нема вуаль.
Вину расстреливает сталь. Медаль за сталь.
Финал один - дуэль одна.
Рыдает море, стены слёз,
Земля, куда со смертью врос.

Припев:
Стреляй! Ну? Брат! Чего боишься ты?
Положишь мне на гроб цветы.
Давай! Стреляй! Сейчас твой взлёт.
Решайся на последний ход!

...Прощай, отец, прощай, семья!
Меня убил брат. Умер я.

3. Стреляй! Чего боишься ты?!
Давай! Вперёд! Последний шаг!
Пусть будет так, как хочешь ты
Ведь пред тобою кровный враг?!

Припев:
Стреляй! Ну? Брат! Чего боишься ты?
Положишь мне на гроб цветы.
Давай! Стреляй! Сейчас твой взлёт.
Решайся на последний ход!

... Прощайте все! Отец и мать!
Ушла душа моя... стрелять!..
Стрелять!..
Стрелять!..
Стрелять!..

30.11.2013. Korenovsk


Граф Александр Остерман-Толстой
Читая роман-эпопею графа Л.И. Толстого «Война и мир»

Тучи быстро гнались ветром,
На восходе чуть краснея,
И берёз курчавых ветви
Утопали в тучах, сея

Слёзы, вбок роняя капли,
И качались, как от ветра.
Дождь на лошадь мерно крапал,
Отражаясь в алом свете

От берёз, от туч лиловых,
Веселея без причины.
Остерман со свитой въехал,
И уланы, вдоль равнины,

Поскакали рыжей стаей,
Флюгерами пик колеблясь.
И, драгун с коней сшибая,
В бой пошли улан констебли.

[1] Граф Алекса;ндр Ива;нович Остерма;н-Толсто;й (1770/72 - 11 февраля 1857, Женева) - генерал от инфантерии (1817), герой Отечественной войны 1812 года, патриот, храбрец. В кампанию 1813 г. в бою под Кульмом потерял левую руку, оторванную ядром. Родственная кровь графа Л.Н. Толстого.

10.12.2015. Korenovsk
 Reading the epic novel of count Leo Tolstoy “War and Peace”


 Как прекрасен луч рассветный!
Застольная песня Лесничего (лесника) из сказки «Золушка»

1. Как прекрасен луч рассветный!
Будто сотканный судьбою,
Чтоб в любви большой, ответной
Мог я вечно жить с тобой!
Чтоб в любви большой, ответной
Мог я вечно жить с тобой!

Припев:
Не любила и не любит,
Не полюбит никогда.
И меня любовью губит
С ней познал я слёзы зла.
И меня любовью губит
С ней познал я слёзы зла.

2. Раньше молод был, не ведал
Я печалей в волчьей тьме.
Вновь судьба приносит беды.
Жизнь! Останься в светлом дне!
Вновь судьба приносит беды.
Жизнь! Останься в светлом дне!

Припев:
Не любила и не любит,
Не полюбит никогда.
И меня любовью губит
С ней познал я слёзы зла.
И меня любовью губит
С ней познал я слёзы зла.

3. Жизнь давно мне безразлична:
Что мне луч златой сулит
В жизни скучной, прозаичной?!
Луч надежды не блестит.
В жизни скучной, прозаичной
Луч надежды не блестит!

Припев:
Не любила и не любит,
Не полюбит никогда.
И меня любовью губит
С ней познал я слёзы зла.
И меня любовью губит
С ней познал я слёзы зла.

4. Кто поможет, даст мне силы,
Подбодрит, года спасёт
И любовь к желанной, милой?!
Чудо жизни кто вернёт?
И любовь к желанной, милой, -
Чудо жизни кто вернёт!?
Припев:
Не любила и не любит,
Не полюбит никогда.
И меня любовью губит
С ней познал я слёзы зла.
И меня любовью губит.
Не познал я с ней добра!

4.01.2015. Korenovsk


Синяя птица
Всероссийский конкурс юных талантов "Синяя птица"

Волшебный конкурс для детей,
Где с каждым может всё случиться,
Где птица счастья наших дней
В жизнь-счастье может превратиться

За пять минут или за три,
Удачей-птицей обернуться,
Очаровать собой жюри,
Крылом захлопать, улыбнуться,

Придать уверенность делам
Приободрить волшебным словом,
Чтоб жизнь таланта расцвела
И повела бы к жизни новой:

Великим кто-то хочет стать,
Известным, - Быть, а не казаться, -
Большим, талантами блистать.
Мечты детей должны сбываться!

Цвет птицы – синий, голубой,
Лазури цвет, мечты небесной,
Свет сказки, волшебства, - живой, - 
Триумфа цвет, красы чудесной!

11.12.2015. Korenovsk

Et S'Il Fallait Le Faire - Если это очень нужно, я бы задержала время. 2
Paroles - Patricia Kaas

Je ferai tout plus grand,
Et si c'est trop ou peu,
J'aurais tort tout le temps
Si c'est ;a que tu veux...
Je veux bien tout donner
Si seul'ment tu y crois,
Mon coeur veut bien saigner
Si seul'ment tu le vois,
Jusqu'; n';tre plus rien
Que l'ombre de tes nuits,
Jusqu'; n';tre plus rien
Qu'une ombre qui te suit.

Et s'il fallait le faire...

Если это очень нужно, я бы задержала время. 2 –
Et S'Il Fallait Le Faire
Авторский поэтический перевод с французского языка на русский от 9.02.2014г.

Если это очень нужно,
Я б остановила Землю,
Если это очень нужно,
Я бы погасила свет,
Чтоб продолжить сон безбрежный,
Чтоб понравиться тебе.
Если это очень нужно,
Я бы подняла ветра
И в безжизненной пустыне
Море б для тебя нашла.
Если это очень нужно,

Я б остановила дождь,
Чтобы плач мой не вернулся,
Чтоб с ним не вернулась ночь.

Если это очень нужно,
Я б понравилась тебе,
Если это очень нужно,
Я бы слушала во сне
О любви, когда ты скажешь,
Я бы стала говорить
За тобой, сказав: Ты старше -
Ты умеешь ведь любить.
Чтоб влекла тебя безмерно
Глубина бездонных глаз,
Чтоб огонь в них не отвергнул
Магию любви и нас.

И твоей руки касанье
Разбудило бы меня,
И не зная расстояний,
Я бы за тобой пошла.
Если это очень нужно, -
Зимний холод прогнала б,
Чтоб пришла весна и утро,
Что "Люблю", чтоб поняла.

6.02.2014. Korenovsk


Если это очень нужно

По законам оптимизма
Я живу, ты это знай.
Много это или мало,
Ты не спросишь. Обещай!

Я отдам всё, что захочешь,
Только ты в меня поверь.
Ты мне в сердце кровоточишь.
Подарю его, мне верь.

Я могла б стать просто тенью,
Если очень захочу,
И никем, Весной твореньем,
За тобою полечу.

6.02.2014. Korenovsk

Избавь, Всевышний, от лукавства!
Молитва

1. Избавь, Всевышний, от лукавства   
Мой тонкий, сверхранимый мир,
В котором царствуют не явства,   
А музы счастья и любви.
В котором царствуют не явства,
В котором царствуют не явства,      
В котором царствуют не явства,
А музы счастья и любви.

2. И святость высшая, от Бога,
Где в апогее чистота
И недоступность тех чертогов,
В которых вечна красота.
И недоступность тех чертогов,
И недоступность тех чертогов,
И недоступность тех чертогов,
В которых вечна красота.

3. Избавь, Предвечный, Ты, от горя!
От безысходности избавь!
От слёз моих, которых море,
Залить способно океан.
От слёз людских, которых море,
От слёз людских, которых море,
От слёз людских, которых море
Залить способно океан,

4. Большой, невыплаканных судеб,
Земли многострадальной вой.
Избавь! С колен чтоб встали люди!
Чтоб вновь не пал мир, как герой...
Избавь! С колен чтоб встали люди!
Избавь! С колен чтоб встали люди!
Избавь! С колен чтоб встали люди!
Чтоб вновь не пал мир,
Как герой...


Тюльпаны разлуки, тюльпаны любви
Романс

1. Тюльпаны разлуки, тюльпаны любви...
Они пламенеют на сопках Вселенной
И жизнь наполняют тоскою земли,
И ставят кого-то из нас на колени.

Припев:
Тюльпаны разлуки, тюльпаны любви
Вы сделали вечною память Земли.
Тюльпаны разлуки, тюльпаны любви
Мы вам благодарны за мирные сны.

2. Тюльпаны вдыхают весны аромат
Луч солнца, тепло и улыбки мирские
Вновь дарят любовь и желанье услад
Тюльпаны разлуки, тюльпаны святые.

Припев:
Тюльпаны разлуки, тюльпаны любви
Вы сделали вечною память Земли.
Тюльпаны разлуки, тюльпаны любви
Мы вам благодарны за мирные сны.

3. Они полыхают в саду за окном
Иль грустно взирают из прошлого счастья,
Когда подытожен путь жизни цветком
Печальной разлуки с тревогою власти.

Припев:
Тюльпаны разлуки, тюльпаны любви
Вы сделали вечною память Земли.
Тюльпаны разлуки, тюльпаны любви
Мы вам благодарны за мирные сны.

4.Тюльпаны разлуки, тюльпаны любви...
Они пламенеют в сознании, в судьбах
И жизнь наполняют печалью земли,
Склоняют головки и плачут,
Как люди.
Припев:
Тюльпаны разлуки, тюльпаны любви
Вы сделали вечною память Земли.
Тюльпаны разлуки, тюльпаны любви
Мы вам благодарны за мирные сны.

29.11.2014. Korenovsk


Рыжее утро

В окошко солнце заглянуло,
Прижалось к самому стеклу,
И я невольно потянулась
За утром рыжим, щурясь дню.

От чудотворного дыханья
Ожил и зашушукал лес,
Пичуги оживлённей стали
Хвалить красоты здешних мест.

Деревья, чуть внимая ветру,
Вплели в наряды кружева
И распушили косы-ветви,
Вобрав осенний цвет в себя,

В лучах дрожащий от восторга.
Он входит в душу и в твой мир,
Палитру рыжих красок полня,
Чтоб в ароматах день ожил.

16.09.2015. Korenovsk


Яблоня-красавица
Детская песенка

1. Девица-красавица
Деревце садила,
Чтобы красны яблочки
Яблоня дарила.
Припев:
Пусть же светом полнится яблоневый сад,
Чтобы красным яблочкам каждый был бы рад.

2. Подрастало деревце,
К солнышку стремилось,
Чтоб от красных яблочек
Яблоня светилась.

Припев:
Пусть же светом полнится яблоневый сад,
Чтобы красным яблочкам каждый был бы рад.

3. Яблоня, как девица,
Косы распустила,
Яблочками каждого
Вдоволь накормила.

Припев:
Пусть же светом полнится яблоневый сад,
Чтобы красным яблочкам каждый был бы рад.

4. Яблоня-красавица
От даров клонилась,
Чтоб плодами красными
Девица гордилась.

Припев:
Пусть же светом полнится яблоневый сад,
Чтобы красным яблочкам каждый был бы рад.

31.08.2013. Korenovsk


Яблоня-красавица
Русская народная плясовая хороводная песня

1. Яблоня-красавица
Косы распустила.
Неужели девица
Милого забыла?
Как же ему в горюшке
Жити, не кручинясь,
Если ясно солнышко
Тучею затмилось?
 
Припев: Пусть же светом полнится
Яблоневый сад,
Чтобы чувство девичье
Возвратить назад.
 
2. Наливные яблочки
Дарит он подруженьке,
Чтобы красны яблочки
Ей головку вскружили,
А любовь проснулася
На зоре речистой,
Чтобы чувство девичье
Стало речкой чистой.
 
Припев: Пусть же светом полнится
Яблоневый сад,
Чтобы чувство девичье
Возвратить назад.
 
3. И спевать чтоб милому
Голоском хрустальным
О любови девичьей,
Ставшей обручальной
С яблоней-красавицей,
Косы распушившей
И плоды чудесные
Другу подарившей.
 
Припев: Пусть же светом полнится
Яблоневый сад,
Чтобы чувство девичье
Возвратить назад.

31.10.2013. Korenovsk


Бабье лето в прозрачных одеждах
Вальс

1. Бабье лето в прозрачных одеждах,
В паутинках меж царственных лоз,
В затаённых и сладких надеждах
Вновь пришло в край чарующих грёз.

Припев:
Бабье лето - Весна в сарафане
Возвращает нас к жизни опять,
И кружится над осенью ранней,
Добротой чтоб любви исцелять.

2. Край раскинулся с взором лучистым
На волнующий разум простор,
Где летят, поднимаясь ввысь, мысли
Над волшебною гладью озёр.

Припев:
Бабье лето - Весна в сарафане
Возвращает нас к жизни опять,
И кружится над осенью ранней,
Добротой чтоб любви исцелять.

3. И ликует оно и смеётся,
Отрешась от забот и тревог,
И танцует под праздничным солнцем
Чтоб любовь пламень лета зажёг.

Припев:
Бабье лето - Весна в сарафане
Возвращает нас к жизни опять,
И кружится над осенью ранней,
Добротой чтоб любви исцелять.

29.11.2014-1.01.2015. Korenovsk




Это Русское танго, или Аргентинское танго
Танго

1. Её рука, в тугой перчатке,
В тончайших Севрских кружевах
Ложится в розовом закате
На чёрный Мефистофель-фрак.
И только молнии сияют
В глазах, испепеляя всё,
И чувства свыше единяют
Их танго. На двоих одно.

Припев:
Это Русское танго - жгучий шёпот речей,
Это Русское танго - ароматы ночей,
Это Русское танго - ты несёшь нам любовь.
Это Русское танго - мы навеки с тобой.

2. Подсвечник плакал на рассвете
Не в силах счастье передать.
Мы веселились, словно дети,
Мечтая с танго, как начать
Нам жизнь с чистейшего истока
С контрастом виртуозных ног,
Ту страсть, вошла что в нас глубоко,
Чтоб каждый жить без грусти мог.

Припев:
Это Русское танго - жгучий шёпот речей,
Это Русское танго - ароматы ночей,
Это Русское танго - ты несёшь нам любовь.
Это Русское танго - мы навеки с тобой.

18.12.2014. Korenovsk


Моя душа поёт романсы
Романс

1. Моя душа поёт романсы
И полнит радостью сердца,
Кружась по жизни в ритмах танцев,
Ликует: «Жизнь как хороша!»

Припев:
Как нам легко!
И как светло!
Жизнь дарит людям рассвет,
Космос цветов,
Радугу снов.
Краше земли в мире нет.

2. И колокольчик сладкозвучный
Ласкает вновь весёлый звук,
И улыбается стозвучно,
И вдохновляет тонкий слух.

Припев:
Как нам легко!
И как светло!
Жизнь дарит людям рассвет,
Космос цветов,
Радугу снов.
Краше земли в мире нет.

3. Льёт солнце свет с лучом заветным,
Волнует свежестью листва,
Всем трели птиц несут приветы, -
Со мной летит моя мечта.

Припев:
Как нам легко!
И как светло!
Жизнь дарит людям рассвет,
Космос цветов,
Радугу снов.
Краше земли в мире нет.

17.12.2014. Korenovsk



Ландыш серебристый
Романс

1. Как ландыш волнует цветочный!
В нём запахи мая, весны,
И белой берёзовой рощи,
И память о первой любви.

Припев:
О, ландыш - цветок серебристый!
Поёшь о земной красоте,
О небе безоблачно чистом,
О мире, любви и добре.

2. Звук ландыша – в тёплой капели
И в свежести хвойной листвы
С янтарной смолою на елях,
Несущей мёд русской красы.

Припев:
О, ландыш - цветок серебристый!
Поёшь о земной красоте,
О небе безоблачно чистом,
О мире, любви и добре.

3. В головках- лик неба святого
И щебет наивный пичуг
И волны безбрежного моря,
Которое Синим зовут.

Припев:
О, ландыш - цветок серебристый!
Поёшь о земной красоте,
О небе безоблачно чистом,
О мире, любви и добре.

30.11.2014. Korenovsk





Романса трепетный орнамент
Романс

1. Романса трепетный орнамент
Слух полнит радостью, теплом,
Лаская, душу исцеляет,
Волшебным звуком и стихом.
Лаская, душу исцеляет,
Восторгом, душу исцеляет,
Лаская, душу исцеляет,
Волшебным звуком и стихом.

2. Лир трепетность романса просит,
Волненьем, счастием пленит,
Нерукотворный звук возносит
И чувства свыше нам творит.
Нерукотворный звук возносит,
Нерукотворный звук возносит,
Нерукотворный звук возносит
И чувства свыше нам творит.

3. С романсом дрогнет, чуть качнувшись,
В окошке штора из надежд,
И мир проснётся, встрепенувшись,
От той любви, что дарит свет.
И мир проснётся, встрепенувшись,
И мир проснётся, встрепенувшись,
И мир проснётся, встрепенувшись,
От той любви, что дарит свет.

1. Романса трепетный орнамент
Дарует радость и тепло,
Восторг любви, и душу ранит
Щемящим звуком и стихом.
Восторг любви, и душу полнит
Восторг любви, и душу полнит
Восторг любви, и душу полнит
Щемящим звуком и стихом,

2. Романса трепетный орнамент
Волнует, счастием пленит,
Нерукотворный звук возносит
И чувства свыше нам творит.
Нерукотворный звук возносит,
Нерукотворный звук возносит,
Нерукотворный звук возносит
И чувства свыше нам творит.

3. Чтоб дрогнула, судьбой качнувшись,
В окошке штора из надежд,
И мир, проснувшись, встрепенулся,
От красоты, что будит свет.
И мир, проснувшись, встрепенулся,
И мир, проснувшись, встрепенулся,
И мир, проснувшись, встрепенулся,
От той любви, что будит свет.

27.11.2014, 3.10.2015. Korenovsk


Первая любовь, или Под чувственный звук семиструнной гитары
Романс
 
1. Под чувственный звук семиструнной гитары
Страдала на небе младая Луна.
Она тосковала о Месяце славном -
Красавицу юную свёл он с ума.
 
2. Её тонкий слух и мятежную душу,
Наполнил любовию, муками страсть,
Романсом печальным, тоскою что сушит,
Пытаясь за сердце ранимое взять.

3. И Месяц желанный Луне полнорогой
Без устали взгляд свой на жизнь объяснял:
«Я - брат твой, и путь звёздный – наша дорога,
А звёзды златые волнуют меня».

4. Звук чувственный плыл семиструнной гитары -
Всё так же страдала младая Луна.
И всё тосковала о Месяце славном,
О том, что ни фея она, ни звезда.

5. Лишь только забрезжил луч Солнца рассветный,
И звёзды златые исчезли с зарёй,
Красавицу Гелиос света заметил
В апреле, прекрасной и нежной весной [1].

6. И больше не слышно печальной гитары,
Страданий несчастной влюблённой Луны,
Которая Солнцу желанною стала
Любовью волшебной на крае Земли.

Как вариант:
6. Не слышно бы стало печальной гитары,
Страданий несчастной влюблённой Луны,
Которая Солнцу желанною стала б,
Любовью волшебной на крае Земли.

[1] В апреле месяце, один раз в году, на мысе Коморин (на южной оконечности п-ва Индостан) заход Луны и восход Солнца происходит одновременно в одной точке горизонта.

28.11.2014. Korenovsk


Классика джаза - в законах симфоний

Классика джаза - в законах симфоний,
В ладах философии духа гармоний,
В согласии звуков, арпеджио, аккордов.
Классический джаз к нам пришёл с клавикордом.
Основа в нём - классика вех поколений,
Мелодий-раздумий о жизни. стремлений

С мечтою подняться над пошлостью мира.
В классическом джазе - поэзии лира.
В нём времени поступь и скорость событий,
Бездонное небо и жажда открытий.

Классический джаз - многогранный, глубокий.
Он - в ариях духа, в романсах и в роке
Приходит, когда столько мыслей в главе.
Классический стиль джаза - нравится мне.

10.11.2014. Krasnodar
Jazz-III Festival. Antti Sarpila, master-class. Krasnodar Musical Theatre "Premiera"


Время
Песня

1. ‘Время покажет’,
‘Время рассудит’,
Время расставит всё по местам.
Время врачует нелёгкие судьбы,
Платит за нас время вновь по счетам.

Припев:
Время! О, время! Считаешь секунды,
Громко вещаешь с курантами час.
Время слагает судьбы контрапункты (все),
Время течёт и уходит от нас.

 2. Время нас учит с итогами биться,
Мудрость вершить и грехи исправлять,
К лучшему миру всем миром стремиться,
Мысли, мечты учит в явь воплощать.

Припев:
Время! О, время! Считаешь секунды,
Громко вещаешь с курантами час.
Время слагает судьбы контрапункты (все),
Время течёт и уходит от нас.

3. Время за нами. Время пред нами.
Только при нас, с нами времени нет.
Счастлив, кто любит, кто забывает:
Слава - во времени, плата побед.

Припев:
Время! О, время! Считаешь секунды,
Громко вещаешь с курантами час.
Время слагает судьбы контрапункты (все),
Время течёт и уходит от нас.

8.09.2015. Korenovsk


Il tempo se ne va - Время жизнь торопит

Quel vestito da dove ; sbucato,
Che impressione vederlo indossato,
Se ti vede tua madre lo sai
questa sera finiamo nei guai...

E' strano ma sei proprio tu,
Quattordici anni o un po' di pi;.
La tua Barbie ; da un po' che non l'hai
E il tuo passo ; da donna ormai.

Al telefono ; sempre un segreto,
Quante cose in un filo di fiato
E vorrei domandarti chi ;
Ma lo so che hai vergogna di me.

La porta chiusa male e tu
Lo specchio il trucco e il seno in su
E tra poco la sera uscirai,
Quelle sere non dormir; mai...

E intanto tempo se ne va
E non ti senti pi; bambina,
Si cresce in fretta alla tua et;,
Non me ne sono accorto prima.

E intanto tempo se ne va
Tra i sogni e le preoccupazioni,
le calze a rete han preso gi;
Il posto dei tuoi calzettoni.

Farsi donne ; pi; che normale
Ma una figlia ; una cosa speciale.
Il ragazzo magari c'; l'hai,
Qualche volte hai gi; pianto per lui.

La gonna un po' pi; corta e poi,
Malizia in certi gesti tuoi
E tra poco la sera uscirai,
Quelle sere non dormir; mai.

E intanto il tempo se ne va
E non ti senti pi; bambina,
Si cresce in fretta alla tua et;,
Non me ne sono accorto prima.

E intanto tempo se ne va
Tra i sogni e le preoccupazioni,
le calze a rete han preso gi;
Il posto dei tuoi calzettoni...

Время жизнь торопит - Il tempo se ne va
Авторский музыкально-поэтический перевод припева с французского языка на русский на музыку и авторская музыкально-поэтическая кавер-версия куплета на музыку Тото Кутуньо (Toto Cutugno)

1. Время жизнь торопит. И меня.
Каждый раз на себя мне кивает.
Вот иду мальчонкой с мамой я.
Вот пою или в игры играю.
А вот мои семнадцать лет -
Я знаю всё о жизни
И как достичь вершин побед,
Как жизнь наполнить смыслом.

2. Телефон трещит всё. Силы нет.
Но хотел бы узнать, кто звонит мне:
Та ли дама сердца - жизни свет,
Или та, что зовёт и всё льстит мне?
А мне опять всю ночь не спать,
Сходить с ума иль с кем-то драться.
Проходит время. Как не знать?!
Ах, мама! Я хочу влюбляться!

Припев:
А время-времечко спешит
Назад ему не возвратиться!
Напрасно мы торопим жизнь, -
Она летит пред нами птицей.
А время-времечко несет
Одним – мечты, другим - печали.
И каждый раз не устаёт
За прошлое нас больно жалить.

3. Время жизнь торопит. И меня.
Я хочу всё успеть и увидеть.
Испытать любовь, испив до дна.
Я ж кручусь словно белка в орбите.
О, беззаботные года, -
Когда прогуливал я в школу, -
Из детства смотрят на меня.
Одной мне жизни точно мало!

Припев:
Ведь время-времечко спешит
Назад ему не возвратиться!
Напрасно мы торопим жизнь, -
Она летит пред нами птицей.
А время-времечко несет
Одним – мечты, другим - печали.
И каждый раз не устаёт
За прошлое нас больно жалить.

11.09.2015. Korenovsk


Когда ты делаешь, что любишь
Награждения в Кремле

Когда ты делаешь, что любишь,
Свободой жизни наделён,
Когда в себе сам чувства будишь
И, не на шутку всем, влюблён,

То думаешь: вот это счастье,
С ним ты на гребне волн плывёшь,
Жизнь наполняя силой страсти,
Не ставишь цену власти в грош,

Не думаешь, что будет завтра -
Сегодня ясный светлый день,
Дающий шанс тебе жить ярко,
Не уходя с арены в тень.

10.12.2015. Korenovsk


А счастье есть ведь!
Романс

1. А счастье есть ведь! Но … далече.
Оно не петь не может мне
О жизни нашей скоротечной,
О правде жизни и весне.
О правде жизни бессердечной,
О счастии и обо мне.
О правде жизни бессердечной,
О счастии и обо мне.

Припев:
Гармонь, играй, моя гармошка!
И пой взахлёб моя душа!
Как чуден край, земля с картошкой!
Как жизнь змельная хороша?!

2. Играй, гармонь моя, душевно.
Пусть станет в сажень ширь моя.
И пой о счастье незабвенном,
Душе даёт что два крыла.
Ты о любви пой всей Вселенной,
Моя душа чтоб ожила.
И о любви пой всей Вселенной,
Моя душа чтоб ожила.

Припев:
Гармонь, играй, моя гармошка!
И пой взахлёб моя душа!
Как чуден край, земля с картошкой!
Как жизнь змельная хороша?!

3. Пусть песня тронет мне сердечко,
Чтоб боль ушла бы навсегда,
Взяла бы душу под уздечку, -
О счастье пела мне всегда.
С грошом чтоб счастье было вечным,
А с счастьем – горе – не беда.
С грошом чтоб счастье было вечным,
А с счастьем – горе – не беда.

Припев:
Гармонь, играй, моя гармошка!
И пой взахлёб моя душа!
Как чуден край, земля с картошкой!
Как жизнь змельная хороша?!

1.06.2015. Korenovsk


Где же ты, мой желанный?
Лирический романс

1. Где же ты, мой желанный, мой любимый, родной?
Я с мечтою заветной всё стремлюсь за тобой.
Жить я ночью безлунной без тебя не могу,
Слушать Космоса звуки и любви тишину.

Припев: Друг любезный! Я жду.
Без тебя - жизни нет.
Жить себе на беду
Сил моих больше нет.
 
2. Где же ты, наречённый?! Отзовись, наконец!
Память горечью полнит все мерцания лет.
На листочках желая пустоту описать,
Я живу, чуть живая, и себе лгу опять.

Припев: Друг любезный! Я жду.
Без тебя - жизни нет.
Жить себе на беду
Сил моих больше нет.


3. И в ночи беспросветной у меня только ты,
Без тебя солнце меркнет, полевые цветы,
Я живу лишь тобою, позабыв про себя.
Я придумаю горе, позабыть чтоб тебя.

Припев: Друг любезный! Я жду.
Без тебя - жизни нет.
Жить себе на беду
Сил моих больше нет.

16.12.2014. Korenovsk


Ludwig Rellstab. St;ndchen - Людвиг Рельштаб. Вечерняя серенада

Leise flehen meine Lieder
Durch die Nacht zu dir;
In den stillen Hain hernieder,
Liebchen, komm zu mir!

Fl;sternd schlanke Wipfel rauschen
In des Mondes Licht;
Des Verr;ters feindlich Lauschen
F;rchte, Holde, nicht.

H;rst die Nachtigallen schlagen?
Ach! sie flehen dich,
Mit der T;ne s;;en Klagen
Flehen sie f;r mich.

Sie verstehn des Busens Sehnen,
Kennen Liebes schmerz,
R;hren mit den Silbert;nen
Jedes weiche Herz.

La; auch dir die Brust bewegen,
Liebchen, h;re mich!
Bebend harr' ich dir entgegen!
Komm, begl;cke mich!




Вечерняя серенада - St;ndchen
Авторский музыкально-поэтический перевод «Вечерней серенады» Людвига Рельштаба [1] с немецкого языка на русский на музыку Франца Шуберта «Вечерняя серенада»
 
1. Тихо молит моя песня
О любви к Тебе,
Чтобы ночью серебристой
Ты пришла ко мне.
 
2. Шепот нежный кроны слышен, -
Лирой струн звучит.
Здесь никто нас не услышит -
Лунный свет хранит.
 
3. Слышишь, в роще зазвучали
Трели соловья?
Звуки сладкие печали
Молят за меня.
 
4. В них слышны груди томленья,
Боль любви моей,
Нот серебряное пенье,
Сердцу что милей.
 
5. И позволь мне надышаться,
Милая моя!
Я готов в твоей быть власти.
Осчастливь меня!

[1] Рельштаб, Людвиг (нем. Ludwig Rellstab; 13 апреля 1799, Берлин - 27 ноября 1860, Берлин) - немецкий романист, драматург и музыкальный критик. По свидетельству русского поэта Н. П. Огарева, Л. Рельштаб остался недоволен его ‘мужским’ переводом, а также исполнением.

7.09.2015. Korenovsk





Valencia es la tierra del amor

1. Valencia es la tierra de las flores
De la luz y del amor
Valencia tus mujeres todas tienen
de la rosas el color
Valencia la sentir como perfume
En tus huertos el azahar
quisiera en la tierra Valenciana
mis amores encontrar

2. La blanca barraca la flor de naranjo
La huerta pulida de almendros en flor
La turia de plata y el cielo turguesa
Y el sol Valenciana van diciendo amor

3. Amores en Valencia son floridos
Como ramos de azahar
Quereres en Valencia sus mujeres
Con en alma suelen dar
Pasionens en la huerta Valenciana
Si le dan el corazon
Sus hembras ponen alma y ponen vida
En un beso de pasion

4. Valencia es la tierra de las flores
De la luz y del amor
Valencia tus nmujeres todas tienen
de la rosas el color
Valencia la sentir como perfume
En tus huertos el azahar
quisiera en la tierra Valenciana
mis amores encontrar.

Валенсия - страна любви
Авторский музыкально-поэтический перевод с испанского языка на русский

1. Валенсия - земля цветов
Из света и любви!
Валенсия - мир женских снов [1],
Цвет Розовой мечты!
Валенсия - ты, как духи,
Цитронов аромат!
Хочу с тобой любовь найти
И посадить свой сад.
 
2. Лачуги в венках и цветах подвенечных,
Деревья, одевшись в миндальную вечность,
Лазурь бирюзовая в небе сребристом
Расскажут любимой о чувствах искристых.
 
3. Любовь Валенсии - в цветах
И в гроздях апельсин!
Валенсия! Страны душа - в любимых. С ними мир!
В садах Валенсии моей -
Любови чистота.
Я жизнь отдам за поцелуй
Во имя Божества!
 
4. Валенсия - земля цветов
Из света и любви!
Валенсия - мир женских снов [1],
Цвет розовый мечты!
Валенсия - ты, как духи
Цитронов аромат!
Хочу с тобой любовь найти
И посадить свой сад!

[1] Валенсия - земля Валентины и валентинок.
Mujeres Libres (исп. Свободные женщины) - женская анархистская  организация периода Второй Испанской Республики. Была основана в 1936  г., и насчитывала в своих рядах около 30 000 участниц.
 
18.02.2012. Krasnodar
The Art-Project "Tenors of the XXI centuary. Krasnodar Palace of Arts


О, Мама Мия!

О, Мама Мия! Все красоты
Тебе, Единственной дарю,
Моей гуманнейшей богине!
Одну Тебя боготворю,
Глаза открывшую на жизни
И чистоту седых вершин,
Философичность трезвых мыслей
И глубину, где ты один
 
Живёшь, красоты созерцая,
Не конфликтуя с тишиной,
Лишь время сердцем отмеряя,
Всё ж улучшаешь шар земной.
 
О, Мама Мия! Все красоты
Тебе, Единственной дарю,
Моей гуманнейшей богине!
С Тобою Жизнь боготворю!
 
18.02.2012. Krasnodar
The Art-Project "Tenors of the XXI centuary. Krasnodar Palace of Arts


Адажио Томазо Альбинони в соль миноре. Муз. Р. Джацотто - Remo Giazotto. Adagio of Tomaso Albinoni in G Minor
Молитва. Авторский текст (2006г.)

1. Дай, Господи, мне силы,
Чтоб пред лицом могилы
Я вновь могла бы сказать:
"Верь! Мне нельзя умирать!
Жизнь так прекрасна, и мне
Есть, что сказать этой стране:
 
Нужна не слава, а любовь!
Да, одна она
Смогла бы кровь
Спасти от бед,
Оставив след
В полонах лет
Среди побед..."
 
2. Дай, Господи, терпенья,
Чтоб усмирить сомненья
И вновь перед смертью сказать:
"Пусть прославляют все Мать
Не умирать чтоб, а жить,
Чтоб верить,
Терять и
Любить:
 
Нужна не слава, а любовь!
Да, одна она
Смогла бы кровь
Спасти от бед,
Оставив след
Чрез тысчи лет
В пыли побед..."
 
3. Пусть я умру, но прежде
Оставлю шанс надежде:
Прогресс силовой пусть идёт,
Но разум звездою взойдёт,
И всех поведёт за собой,
Восславив премудрую кровь.
Восславив премудрую кровь.

Нужна не слава, а любовь!
Да, одна она
Смогла бы кровь
Спасти от бед,
Оставив след
Чрез тысчи лет
В пыли побед...

'Give, Godness me the forces,
I stay before their fortress
And wait for the best time just to start
To turn the time to finest arts…

18.02.2012. Krasnodar
The Art-Project "Tenors of the XXI centuary. Krasnodar Palace of Arts

Ива;н Минчов ВА;ЗОВ (1850-1921). Вък

Млъкнете вие, бедни хвалители на века,
във който назовахте свободен человека:
млъкнете с вашта правда, свобода и прогрес,
безумия, с които глушихте ни до днес!

Със нас се не ругайте! От срам се зачервете.
Защо тоз век нищожен велик го вий зовете?
Дали, че в него няма ни робство, ни разврат?
Дали, че ни обсипва със мир и благодат?

Или… че днес изново епохата настана,
която бе видяла Атила, Тамерлана?
От Дунава до Охрид, до Бялото море —
един народ нещастен под тежко иго мре!

В гори, в поля, в колиби, в долини и балкани
днес видиш само ужас и чуйш едно риданье.
Навред тирани, тигри зли, лакоми за стръв.
И слабите убити, и робите във кръв!

Села иззапустели, градища разрушени,
развалини димещи и черкви осквернени.
И челяди безбройни без покрив и без хлеб,
кои от мраз треперят и мрат от глад свиреп.

Момците на бесила, девойките в хареми -
и плачове, и мъки, и ужаси големи!

И.М. Вазов (1850-1921). Век
Авторский поэтический перевод с болгарского языка на русский

Остановитесь вы, хвалители законов,
Кто прославлял свободу и совесть на века!
Остановитесь вы пред правдой, удивлённой
Свободой и прогрессом, что умерли вчера.

И не ругайте нас за век, позор воспевший.
Кто назовёт его великим и за что?!
За рабство, за разврат, за мир, отяготевший
От милости, добра и благости щедрот?!

Иль может быть за то, что всё назад вернулось –
Аттила, Тамерлан и все, кто с ними был?!
В истоках вод Дуная, у берегов Охрида
И до болот морей под игом их кто жил

В лесах, полях, кибитках, в долинах на Балканах,
Где страх один и ужас, рыдания и плач:
Тиран тирана злее в своих застыли станах,
Как тигр пред добычей - пред слабыми палач.

Селенья опустели, в руинах городища,
Осквернены святыни и дым из пепелищ,
И люди все без крова, без хлеба и без пищи
От мрази муки терпят и мрут вблизи жилищ,

Молчат в бессилье хлопцы - в гаремы дев уводят.
Повсюду плач и ужас, и зверем лютость ходит.

9.10.2015. Korenovsk


Разбитое сердце

Слёзы капают из глаз,
Замирая, как росинки,
Что цветы хранят для нас,
Если вдруг умрёт Калинка,
 
Не откроет нам широты,
Чистоту и воль полей,
Без упрёков сладость нот всех,
Сердце билось чтоб быстрей!

18.02.2012. Krasnodar
The Art-Project "Tenors of the XXI centuary. Krasnodar Palace of Arts


Поёт счастливая Калинка

Поёт счастливая Калинка,
Мелькает солнечный аккорд
И виртуозно, по старинке,
Родная песнь крыло несёт,
Вдохнув знакомые мотивы
И отпустив за счастьем дух,
Чтоб вспомнить ягоду-дивчину,
Что удивлять способна звук.

18.02.2012. Krasnodar
The Art-Project "Tenors of the XXI centuary. Krasnodar Palace of Arts

 
Бурлило море в глубине - SEA SEETHED WITH ANGER AT DEPTH EVERY TIME
Романс

1. Бурлило море в глубине,
О берег не биясь крутой
И не кружася на волне, -
В себе держало мощь, прибой,
Притворно взор свой застилало,
Чтоб знак надежде не подать,
И сердце в камень превращало, -
Не научилось чтоб страдать.

2. Пусть захлестнётся море в вещем
И сокрушит людской позор,
Чтоб разум неба стал сердечным,
Не портил мира горизонт
Не ропщет пусть о злобу жизни,
Кружась по ветру в забытье,
А топит все в ненастьях мысли
И глупость счастья в глубине.

3. Как море, жизнь бурлит во мне,
С волною поднимаясь прыткой,
Кружась по ветру в тишине,
Спиральный путь верша с молитвой.
Очами ясными взирая
На всё, что дарится судьбой,
И сердце жизни открывая, -
Чтобы познать, что есть Любовь.

14.12.2015. Korenovsk


Ни слова фальши под Калинку

Ни слова фальши под Калинку,
Меж Чингизханов что цветёт
И пишет танцами лезгинку,
Российскую, где весь народ
 
Голодный, жирный и свободный,
Взращённый русским Букварём,
Поёт, танцует в преисподней
И врёт, что счастливо живёт,
 
Глотая грязь с Олимпов снежных,
Диктуя жизни яркий лад,
И говорит, что безмятежно .
Мечтает о пути назад

18.02.2012. Krasnodar
The Art-Project "Tenors of the XXI centuary. Krasnodar Palace of Arts


Струится сила, мощь со сцены!

Струится сила, мощь со сцены!
И счастья стойкие лучи
Питают разум наш и гены,
И радость властная бурлит,
Фонтаном поднимает вверх.
Везде улыбки, радость, смех.
Отлично! Зрелищно! Красиво!
Международных опер класс!
Вот это Гала! Это сила!
Все совершенны! Мастер-класс!

18.02.2012. Krasnodar
The Art-Project "Tenors of the XXI centuary. Krasnodar Palace of Arts


Я хочу, чтоб уважали
За Единую Монархическую Россию с этическим историческим, монархическим правлением
"От каждого по способностям - Каждому по Труду"!

Я хочу, чтоб уважали,
Чтоб считались со страной,
Чтоб людей не опускали,
Исключили воровство,
 
Чтоб понятие Россия
Не включало бандитизм
Олигархов сизокрылых,
Тех, что за капитализм -
 
Азиатов беспределы.
Их транзиты наркоты
Чрез кавказские пределы -
Эталон муслим-мечты?
 
Чтоб впитались, въелись в корни
Совесть, честь и разум вех,
Гордость за страну, народы,
Чтоб любим был Человек!
 
Я хочу, чтоб уважали,
Чтоб считались со страной,
Чтоб людей не опускали,
Чтоб здесь каждый был герой.
18.02.2012. Krasnodar
The Art-Project "Tenors of the XXI centuary. Krasnodar Palace of Arts

Цветок Венеры
[По авторскому музыкально-поэтическому переводу с польского языка на русский  Яна Кохановского. Роза –
Jan Kochanowski. NA R;;;]
Романс

1. Прелестный цветок выбран юной Венерой -
Чарующих глаз невозможно отвесть, -
Он может цвести на закате Вселенной
И падать листвою в вечернюю взвесь.

Припев: О, розы, - свидетели счастья и горя,
Отверженных судеб и ясного дня,
По жизни идёте чрез тернии стоя,
Своей красотою смягчая сердца.

2. Сорвите бутоны пленительной розы,
Запомнить восторг чтобы их лепестков
И время наполнить идеей свободы,
А память – мгновением лучших веков.

Припев: О, розы, - свидетели счастья и горя,
Отверженных судеб и ясного дня,
По жизни идёте чрез тернии стоя,
Своей красотою смягчая сердца.

1.01.2015. Korenovsk


Неподражаемый Россини!

Неподражаемый Россини!
Сверкает каждой нотой звук!
Восторгом льётся, счастьем линий
Ласкает и волнует слух,
Смеётся, заливаясь ярко
И веселит игрой небес,
Талант выплёскивая в театры,
Царит где божества оркестр.

3.11.2014. Korenovsk
New Opera. J. Rossini. TV. Culture channel
Мальчик резвый и влюбленный
Кавантино Фигаро

1. Мальчик резвый и влюбленный,
Лаской женскою польщённый,
Не пора ль мужчиной стать?
Перестать средь дам кружиться,
Меж мужами птицей виться,
Всё вертеться, всё крутиться,
В мненьях дам чтоб закрепиться,
Возбуждать, чтоб возбудиться -
Лучше мужа не бывать!
Да, пора мужчиной стать!
Мне пора мужчиной стать?
Мне пора мужчиной стать!

2. Распроститься с кружевами
И с помадой, и с духами?
Не пора ль мужчиной стать
Среди песенок тромбонов
Барабанов, бомбардонов,
Среди плясок мажордомов
Без монет - кармана стонов,
Чтоб влюбляться на полтона, -
Лучше славы не сыскать!
Да, пора мужчиной стать!
Мне пора мужчиной стать?
Мне пора мужчиной стать!

3. Быть мне воином суровым
И усатым, и здоровым,
С острой саблей, в медной каске?
Лучше в Золотой быть Маске!
Чести много? Денег мало!
Честным быть здесь не предстало.
Воинской искать мне славы?
Это много или мало?
Лучше Фигаро спевать!
Лучше славы не сыскать!
Да, пора мужчиной стать!
Лучше славы не сыскать!
3.11.2014. Korenovsk
New Opera. TV. Culture channel


Моя Земфира мне неверна?!
Ария Олеко

Моя Земфира
Мне
Неверна?!
Жизнь не мила,
И сердце стонет,
И разум мелят жернова.
Нет смысла жить -
Она уходит!..
Боль режет боль! -
Она нага…

О, лучше бы с врагом схлестнуться!
Иль с ветром, диким и шальным!
Не удержать боль. Слёзы льются…
О, где любви былые сны?!.

Зачем мне жить?! К чему стремиться?!
Померкли звезды для меня.
И жеребцом уже не взвиться
Над пламенем любви огня…

О, если б можно было время
Переиграть на десять лет!
То не пришлось искать мне стремя,
Чтобы достичь Её комет.
3.11.2014. Korenovsk
New Opera. TV. Culture channel


Dreams are my reality
Lyric - Richard Sanderson, 1983. Music - Jeff Jordan/Vladimir Cosma

1. Met you by surprise, I didn't realize
that my life would change forever
saw you standing there, I didn't know I cared
there was something special in the air.

Refrain:
Dreams are my reality
the only real kind of real fantasy
illusions are a common thing
I try to live in dreams
it seems as if it's meant to be.

Dreams are my reality
a different kind of reality
I dream of loving in the night
and loving seems alright
although it's only fantasy.

2. If you do exist, honey don't resist
show me a new way of loving
tell me that it's true
show me what to do
I feel something special about you.

Refrain:
Dreams are my reality
the only kind of reality
maybe my foolishness has past
and maybe now at last
I'll see how a real thing can be.

Dreams are my reality
a wonderous world where I like to be
I dream of holding you all night
and holding you seems right
perhaps that's my reality.

3. Met you by surprise, I didn't realize
that my life would change forever
tell me that it's true
feelings that are cue
I feel something special about you.

Refrain:
Dreams are my reality
a wonderous world where I like to be
illusions are a common thing
I try to live in dreams
although it's only fantasy.
Dreams are my reality
I like to dream of you close to me
I dream of loving in the night
and loving you seems right
perhaps that's my reality.

Мечты… и в них моя вся жизнь
Авторский музыкально-поэтический перевод с английского языка на русский

1. Встретил Вас врасплох. Никак понять не мог,
Что жизнь изменит пульс навечно.
Вижу, что Вы есть. И что сказать себе?
Что воздух стал весенним и беспечным! 

Припев:
Мечты… и в них моя вся жизнь.
В фантазиях она               
Вся жизнь моя.
И я в иллюзиях живу,
[Во сне] мечтаю, наяву,
И, кажется, должно так быть.

Мечты… и в них моя вся жизнь.
В мечтаниях проходит,
В грёзах жизнь.
И я мечтаю о любви,          
[О ней] мечтаю я в ночи,
Хоть мир мечты неуу-ловим.

2. Если Вы – не сон, то я давно влюблён.
Жду волшебных чувств от Вас я.
Скажите, что есть ложь,
Что делать – как поймёшь.
Чувствую особенное в Вас я.

Припев:
Мечты… и в них вся жизнь моя.
Реальна вся она -
Мир чувств былых.
Настал, быть может, звёздный час
[И мне] судьба послала Вас, -          
Поверю я в реальный мир.

Мечты… и в них моя вся жизнь.
Чудесный мир, где я хотел бы жить,
И я мечтаю о любви,
Всю ночь мечтаю о любви.
Мой мир реален, как и жизнь.

3. Встретил Вас врасплох. Никак понять не мог,
Что жизнь изменит пульс навеки.
Скажите, это ложь,
Когда в любви живёшь -
Ведь чувствуем особенное вместе.

Припев:
Мечты… и в них моя вся жизнь.
Чудесный мир, где я хотел бы жить!
И я в иллюзиях живу,
[Во сне] мечтаю, наяву,
Хоть мир мечты неуу-ловим.

Мечты… и в них моя вся жизнь.
Мечтая, жить и с Вами близко быть,
И я мечтаю о любви,
[Всю ночь] мечтаю о любви.
Мой мир реален, как и жизнь.

13.12.2015. Кореновск


Жизнь! Постой! Подожди меня!
Стихи на музыку Е. Дога из к/ф ''Мой нежный и ласковый зверь''.
Вальс-романс. Новая редакция

1. Так любить не смогу [хоть и желаю радости мая],
Лишь любовью живу     [о любви век рыдая, зная],
Как закружит нас счастье с Тобой,
Нас лишь с Тобой,
С Тобою одной,
Жизнь покорив,
Солнечный Миг.
2. Жизнь в ошибках моя - [я это знаю, знаю, знаю],
Без любви замерла          [лишь любви ожидая, зная],
Что поднимет любовь нас с Тобой,
В царство мечты
С Пиком Любви,
Мир изменив,
Для нас лишь одних.

Припев:
Жизнь! Постой! Подожди меня!
Без любви не прожить и дня!
Сколько пролито с ней горьких слёз,
Что взрастили б леса из берёз !
 
3. Я мечтаю всю жизнь [О любви, любви, любви!]
Об огромной любви,     [лишь о ней, в ней весь смысл]
Путь, к которой совсем не прост
В радуге снов,
В счастье вдвоём,
В царстве вершин
С Пиком Любви...

Припев:
Жизнь! Постой! Подожди меня!
Без любви не прожить и дня!
Сколько пролито с ней горьких слёз,
Что взрастили б леса из берёз !

4. Волшебство наяву [я люблю, люблю, люблю]
Я безумно люблю      [лишь Тебя, Тебя, Тебя, Тебя]
Разум не может всё счастье постичь
Наше с Тобой,
Царство Любви,
Счастье вдвоём,
Нежность Любви!

Припев:
Жизнь! Постой! Без любви нельзя
Нам прожить
И дня!

11.11.2015. Korenovsk
2nd edition


Весы качнулись, молвить не греша
К 75-летию со дня рождения Л. Бродского

Весы качнулись. Бродский встал
И повернул судьбы овал,
Чтоб молвить славе, не греша,
В России жизнь небезгрешна.
Тоска. Победная тоска.
Героев кольт, тот, у виска,
Дрожит, не видя перспектив,
Став пред собою на один:
Кем был и кем сумел бы стать,
Когда бы мог с грошом летать
Поэт, философ, музыкант.
Лежит застреленный наган.

21.05.2015. Korenovsk


Сейчас

Обними меня покрепче,
Поцелуй мой мир, согрей.
И тогда мне станет легче:
Кто-то есть, кто мне родней.

И сейчас приди. Не в будни, –
Ведь любовь не может ждать,
Станет мир когда уютней
И добрей - тебе под стать.

Улыбнись мне! Нежно-нежно!
Чтобы сердце замерло,
А душа, взлетев надеждой,
Упорхнула бы легко,

Чтобы время ожиданий
Подвело само черту,
Бескорыстие желаний
Чтоб набрало высоту.

Обними меня покрепче,
Поцелуй мой мир, согрей,
И тогда мне станет легче:
Я пойму, кто мне родней,

Чьи меня удержат руки,
Кто со мной познает путь,
Чья душа развеет муки
И кто скажет просто «Будь!».

И сейчас кто скажет! Завтра
Будет поздно, никогда -
Солнце превратится в вату,
Как и вся моя судьба.

26.12.2015. Korenovsk


Черноморское танго
Танго

1. Под солнцем праздничным - с тобою.
Волной качается баркас,
И парусом нам машет море,
И солнца луч ласкает нас,
И парусом нам машет море,
А солнца луч ласкает нас.

Припев:
Танго! Танго!
Черноморское танго звучит.
Танго! Танго!
Мне твой взгляд о любви говорит.

2. Улыбкой доброй и открытой
Мир улыбается с небес
Больших, невиданных открытий
И неразгаданных чудес,
Больших, невиданных открытий
И неразгаданных чудес.

Припев:
Танго! Танго!
Черноморское танго звучит.
Танго! Танго!
Мне твой взгляд о любви говорит.

3. Благословляя, вечер дарит
Своё пушистое крыло.
И ароматом море манит,
И нам с тобою хорошо.
И ароматом море манит,
И нам с тобою хорошо.

Припев:
Танго! Танго!
Черноморское танго звучит.
Танго! Танго!
Мне твой взгляд о любви говорит.

4. Дорожка лунная уводит
Нас к звёздам, в тихие моря,
Рассвет где задушевный всходит,
Где кружится в любви земля.
Рассвет где задушевный всходит,
И кружится в любви земля.

Припев:
Танго! Танго!
Черноморское танго звучит.
Танго! Танго!
Мне твой взгляд о любви говорит.

1.01.2015. Korenovsk




В явь грёзы претворять! мечты!

Близки мы к тем, кто был судьбой обижен,
Чьё сердце вдребезги разбилось с высоты,
Кто сокрушён был духом и унижен,
И кто не мог в явь грёзы претворять, мечты.

2.01.2015. Korenovsk


Что благо есть? А что есть зло?

Что благо есть? А что есть зло
На лестнице иерархий власти
С власть порицающим лицом,
Стремящимся к устоям властным,

Быть в фокусе её лучей -
Сосредоточии обмана,
Позёрства, лести кто бедней,
И обольщения командой,

Стремящейся взять власти груз,
Ответственность и время жизни
Лица живого, чей ум чувств
С живой привычкой к счастью истин,

К понятиям добра и зла,
И к добродетели стремлений
На стержне кончика пера
Для блага новых поколений.

Что благо есть в развитье лет?
Всё прогнозируется мыслью
И разумом: триумф побед
И пораженье с укоризной.

12.12.2015. Korenovsk



Когда туманность мыслеформы

Когда туманность мыслеформы
Вдруг обретает вещий лик,
Когда витиеватость склонна
Слов отражать победный лик,

Тогда из сгустков изобилья
Исходит пена в суету;
Не для того чтоб плавать в мыле
И жизнь корить за наготу.

24.03.2015. Korenovsk


Но разум требует не слов

Стан хрупкой красоты окутан
В тончайший тканевый покров,
Склоняясь к философской руте,
Но разум требует не слов,

Не обещаний жизни лучшей –
Их уж познали все сполна, -
А добродетели насущной,
Чьё горе всё не от ума, -

От безысходности столетий,
Неудовольствия судьбой,
От негатива междометий,
Когда вокруг тебя отстой.

24.03.2015. Korenovsk


Светлее! Легче! Невесомей!

Светлее! Легче! Невесомей!
И пусть запляшут облака
Средь белых патриарших молний,
Не оскудеет пусть рука
Дающего свои щедроты
Как перед смертью на одре!
Пусть тоньше станут 'Бегемоты' [1]
И пусть забрезжит свет в окне!
[1] «Бегемот» - сеть музыкальных магазинов для меломанов.

18.02.2012. Krasnodar
The Art-Project "Tenors of the XXI centuary. Krasnodar Palace of Arts


Чтоб злобы не было в ногтях

Чтоб злобы не было в ногтях,
Младых, завистливых и мстивых!
Молчали пушки все чтоб в такт!
И геноциды прогрессивно
 
Свои сдували зло и месть,
Грязь не плодили на Олимпах!
Любви хранили верность, честь
И пели б тенором Лезгинку
 
На фоне края в-три-колор,
Восходит где трава до неба,
Малиновый поёт где звон,
Чтоб выбрать жизнь, добро отведав!

18.02.2012. Krasnodar
The Art-Project "Tenors of the XXI centuary. Krasnodar Palace of Arts


Я - не игрушка
Стихи на музыку Владима Косма из к/ф «Игрушка»
Песня

1. Я - не игрушка (Я - не мальчишка!) - Давно стал взрослым [Я - не игрушка.  Я - не безволен].
С тобой всегда мне         Легко и просто.            [Хоть и давно я    Пленён тобою.]
Не уважаешь
Ты
Меня,
Как личность.
Я – человек                сверхпоэтичный.
Не уважаешь
Ты
Меня,
Как личность.
Я – человек                сверхгармоничный.

2. И диктовать мне,        как жить, – не надо.
Иначе я-а                сложу балладу,
Как надо
Жить
Мне
В стране
Свободной,
В изгибах власти сл;ва         
путеводной.
Как надо
Жить
Мне
В стране
Свободной,
В изгибах власти сл;ва               
путеводной.   
 
[Музыкальный проигрыш]

3. И управлять я              судьбой умею.
Добьюсь всего я,              поставив цели.
И насмехаться
Тебе
Надо мною 
Не дам -
Мой не позволит              стиль и жанр.
И насмехаться
Тебе
Надо мною 
Не дам -
Мой не позволит              стиль и жанр. 

4. Люблю тебя я.                Рад быть с тобою.
С тобой, Влюблённой -       Моей весною.
Делить Любови
Моей
Ни с кем
Не буду.
Любовь
для нас
Пусть станет чудом.   
Делить Любови
Моей
Ни с кем
Не буду.
Любовь
для нас
Пусть станет чудом.   
Пусть станет чудом.   
Пусть станет чудом.   
Пусть станет чудом.   

30.11.2015. Кореновск


Мой летит бумеранг - My boomerang flies
Стихи на музыку Владимира Косма из к/ф «Ужин с придурком»
[Le D;ner de cons]
Песня

1. Бумеранг судьбы летит,
Сверхидеи он несёт,   
Попадёт он в высший свет.   
Умный, играя, поймёт -
Резвятся крутые в пасьянс,
Покер кидает жульё;
Глупец не играет в крок;т [1] 

2. Бумеранг игры летит,
Сверхидеи он несёт,   
Попадёт он в высший свет.   
Умный, играя, поймёт -
Резвятся крутые в пасьянс,
Покер кидает жульё.
Глупец не играет в крок;т [1]

3. Мы спешим
Вверх на пьедестал
Высших лиг.
Бег нам жизнью стал. Тебе и мне легко - 
Жизнь течёт сама собой.
Бег – наша жизнь.
Вверх в ней стремись.
Колесо - это жизнь твоя.

4. Жизнь - гамбит,
Если преуспел,
И гудит -
Бьётся в муках дел. Тебе и мне светло -
Если веруем в добро.
Бег - наша жизнь.
Вверх в ней стремись.
Бумеранг - это жизнь моя.

5. Бумерангом жизнь летит,
И с коварством вверх ведёт,
Что запустишь, то пожнёшь:
Любовь или дым? - Дым!
Печаль или смех? - Смех!
Добро или зло? - Зло! -
С чем остаёшься ты?!

6. Лифт висит -
Мост мой подвесной.
Путь открыт -
Смех один со мной. Тебе и мне легко - 
Каждый сам себе герой.
Жизнь без любви -
Счастья не жди.
Жизнь в руинах – нет игры.

7. Слезы лить
Я себе не дам.
Без любви
Не построишь храм. Тебе и мне светло - 
Жизнь меняет нас с тобой.
Жизнь без любви -
Счастья не жди.
Что придёт к финалу? Боль.

8. Нам судьба дарует всё,
Путь свой выбираем мы:
Наш глупец крок;т берёт [2].
Корты останутся им. 
Игра крутых - в преферанс,
С чем остаёшься ты?
В покер играет жульё.

9. Бумеранг любви летит,
Чувства он с собой несёт,   
Попадает в высший свет.   
Умный, играя, поймёт -
Резвятся крутые в пасьянс,
Покер кидает жульё;
Глупец не играет в крок;т! [1] 

[1] Крок;т (кроке;т, croquet) — 2 значения: 1. целевая спортивная игра, участники которой ударами специальных молотков проводят шары через воротца, расставленные на площадке в определённом порядке. [2] Крок;т (кроке;т, croquet) - круглые мясные или овощные котлетки, обваленные в сухарях и обжаренные во фритюре.

7.12.2015. Korenovsk


Ten O;Clock Postman
"Secret Service" ("Секретная служба")

Refrain:
Ten o;clock postman
Bring me her letter
Ten o;clock postman
Make me feel better
Been so many days
Since that I;ve met her
Ten o;clock postman
Bring me her letter
Bring me her letter

Шведская крона и в ней три короны! - Schwedische Krone!
(Ten O'Clock Postman. "Secret Service" - Секретная служба).
Авторский музыкально-поэтический текст на русском и немецком языках. Кавер-версия
Текст N1 (2 варианта) Политический и экономический

Припев. N1.
Шведская крона
И в ней три короны!
Шведская крона -
В одной три короны!
Символ стабильности,
Мудрости трона -
Шведская крона!
И в ней три короны!
В одной - три короны!

Припев. N2:
Шведская крона!
Шведская крона!
Останься со мною - в тебе три короны!
Символ стабильности,
мудрости трона -
Шведская крона!
В тебе три короны!
[В одной - три короны!]


Chorus N1:
Schwedische Krone!
Schwedische Krone!
Bleiben Sie bitte - in Ihnen Drei Kronen!
Stabilit;t Symbol, 
Weisheit'f den Thron -
Schwedische Krone!
In Ihnen 3 Kronen!
Schwedische Krone!

Chorus N2:
Schwedische Krone!
Schwedische Krone!
Und ihre drei Kronen
In Schwedischen Krone! -
Stabilit;t Symbol, 
Weisheit'f den Thron -
Schwedische Krone!
Und ihre drei Kronen!
[Eins, zwei, drei Kronen!]

18.12.2015. Korenovsk


Ровно в десять - Ten O'Clock Postman
Авторский музыкально-поэтический перевод с английского языка на русский на музыку группы "Секретная служба" ("Secret Service")
Текст N2

Припев:
Письма всем в десять
Приносит здесь почта.
Мир с нею чудесен.
Все чувствуют лучше.
Я жду новой встречи -
Привет от любимой -
Придёт ровно в десять.
С письмом от любимой.
(муз.)
С письмом от любимой.

1. Смотрю на часы и понять не могу.
Как это случилось тогда всё со мной?
Я памятью прошлого только живу:
И прочною нитью я связан с тобой!
Связан с тобой!
Жду я известий. Всегда их я жду.
Почта приносит мне в десять конверт.
Письмо от любимой. Я снова живу.
И ждёт в нём меня долгожданный ответ.

Припев:
Письма всем в десять
Приносит здесь почта.
Мир с нею чудесен.
Все чувствуют лучше.
Я жду новой встречи -
Привет от любимой -
Придёт ровно в десять.
С письмом от любимой.
(муз.)
С письмом от любимой.

2. Ушла от меня, не сказав почему.
Для сердца - удар. Я не знаю, как жить.
На шум ровно в десять к двери я бегу.
Но писем мне нет. Кто мне скажет, как быть?
Кто скажет, как быть?!
Может простит и вернётся она?
Или напишет, смирившись, письмо?
Никто не приходит. Схожу я с ума.
Никто не звонит ровно в десять. Никто.

Припев:
Письма всем в десять
Приносит здесь почта.
Мир с нею чудесен.
Все чувствуют лучше.
Я жду новой встречи -
Привет от любимой -
Придёт ровно в десять.
С письмом от любимой.
(муз.)
С письмом от любимой.

19.12.2015. Korenovsk



Небесная ласточка
Не подломила жизнь меня.
Я - стойкий скумпийный солдатик.
Судьбы крутая колея Не тянет в омут демократий.

Быть первой, лидерство держать –
Не интересно - путь ненастный.
Пусть платья жизней примерять
Другие будут ненапрасно.

Всех испытаний - не познать.
Я много с детства пережила.
По жизни ласточкой порхать?
Порхала. Но гнездо я свила -

Была ведь мудрость во главе,
С любовью вместе побеждала.
Я верила, что будет свет,
Ждала, судьба упрячет жало,

Тепло подарит, пищу, кров,
Колечко принесёт с любимым,
Закроет злобу на засов,
И буду смертью я щадима.

Я не притягиваю смерть,
Себе страданья не пророчу.
По жизни я - солдат, не ферзь.
Мне с болью жить, быть может, проще,

С сединкой жизни на висках,
С надеждой, верой в апогее,
И с благодатью на устах.
Жить буду лучше и мудрее.

18.05.2015. Korenovsk
Iya Ninidze. TV-Talk-show of Yu. Men’shova "You are yourself, with everybody"


А за ценой должны стоять

Бессмертный полк - течёт река.
И нет конца и края горю,
Расстрельным спискам свысока,
Репрессий, что сложили море...

И за ценой должны стоять! -
Ведь на ладони - столько жизней,
Загубленных от пустяка,
"Врагов" страны без укоризны...

12.05.2015. Korenovsk


Quarda che luna - В чёрном Луны лик…

1. Quarda che luna,
quarda che mare,
da questa notte senza
te dovr; restare
folle d`amore
vorrei morire
mentre la luna
di lass; mi sta
a guardare.

2. Resta soltanto
tutto il rimpianto
perch; ho peccato
nel desiderarti
tanto ora son solo
a ricordare
e vorrei
poterti dire
guarda che luna,
guarda che mare!

3. Quarda che luna,
quarda che mare,
da questa notte
senza te dovr; restare
folle d`amore
vorrei morire
mentre la luna
di lass; mi sta
a guardare.

4. Resta soltanto
tutto il rimpianto
perch; ho peccato
nel desiderarti tanto
ora son solo
a ricordare
e vorrei
poterti dire
guarda che luna,
guarda che mare!

5. Ma quarda che luna,
quarda che mare,
in questa notte
senza
te vorrei morire
perch; son solo a ricordare
e vorrei poterti dire
quarda che luna,
quarda che mare!
quarda che luna,
quarda che mare!
Che luna!
В чёрном Луны лик… - Quarda che luna
Авторский музыкально-поэтический перевод стихов Б. Паллези (Bruno Pallesi) с итальянского / монегаски языков на русский
на музыку В. Мальгони (Walter Malgoni)

1. В чёрном Луны лик!
В чёрном и море!
В тёмной ночи я,
Один,
Должен остаться    
С моею любовью.
Хочу умереть я.
Но в чёрном Луны лик
На меня зрит    
Вниз с упрёком.

2. Со мной - сожаленья,
Груз прегрешений,
Что совершал я,
Сам в грехах
Пребывая. 
Насколько я помню,
Могу сказать лишь:
Взгляни на Луну ты,
И на море
В трауре чёрном
Мир пребывает.

3. В чёрном Луны лик!
В чёрном и море!
В тёмной ночи я,
Один,
Должен остаться    
С моею любовью.
Хочу умереть я.
Но в чёрном Луны лик
На меня зрит    
Вниз с упрёком.

4. Со мной - сожаленья,
Груз прегрешений,
Что совершал я,
Сам в грехах
Пребывая. 
Насколько я помню,
Могу сказать лишь:
Взгляни на Луну ты,
И на море
В трауре чёрном
Мир пребывает.
[В трауре чёрном
Мир пребывает.]

5. В чёрном Луны лик!
В чёрном и море!
В тёмной ночи я,
Один,
Должен остаться    
С моею любовью.
Хочу умереть я.
Но только помню,
Могу сказать лишь:
В чёрном Луны лик!
В чёрном и море!
В чёрном Луны лик!
В чёрном и море!
Луны лик!

15.11.2015. Korenovsk


Brucia la terra - Горит Земля
1. Brucia la luna n'cielu
E ju bruciu d'amuri
Focu ca si consuma
Comu lu me cori

Re.: L'anima chianci
Addulurata
Non si da paci
Ma cchi mala nuttata
2. Lu tempu passa
Ma non agghiorna
Non c'e mai suli
S'idda non torna

3. Brucia la terra mia
E abbrucia lu me cori
Cchi siti d'acqua idda
E ju siti d'amuri

Re.:  Acu la cantu
La me canzuni
Si no c'e nuddu
Ca s'a affacia
A lu barcuni

4. Brucia la luna n'cielu
E ju bruciu d'amuri
Focu ca si consuma
Comu lu me cori.
 
Горит земля, и я сгораю от любви - Brucia la terra, e ju bruciu d'amuri
Авторский музыкально-поэтический перевод с итальянского языка (диалект) на русский на музыку из к/ф «Крёстный отец» (англ. «The Godfather»)

1. Горит Луна, и я сгораю от любви.
Сгорает сердце, догорают угольки.
Душа страдаа-нием полна,
И плачет от любви ранимая душа.
 
Припев:
Покоя нет
Днём и в ночи.
Жду я всю ночь
Любовь в ночи... 
 
2. Идут часы, и с каждым днём уходит жизнь.
Жизнь без любови, без любви проходит жизнь.
Рассвета нет. И солнца нет,
Когда Её в моей судьбе со мною нет.
3. Горит земля, и я сгораю от любви.
Сгорает сердце у меня, в моей груди.
Как жаждет чувств, глотка воды!
Так ожидаю с ним и я своей любви.
 
Припев:
Кому пою
Песнь я свою?!.
Здесь нет того,
Кого я жду.
 
4. Горит Луна, и я сгораю от любви.
Сгорает сердце, догорают угольки.
Душа страдаа-нием полна,
И плачет от любви ранимая душа.
 
16.12.2015. Korenovsk


Властным взглядом раздевает
Аллегро

Властным взглядом раздевает,
Вынимая всё нутро,
И на шахматах гадает,
Чтоб в любови повезло.
 
Королева и колдунья.
Снов волшебных приговор
Оглашает, нежно дуя
На судьбу, потупив взор.

Яркий взгляд сквозь пламя манит,
С ней забыть готовы жизнь,
Что прошла в пустом тумане,
Без коварства и любви.

18.02.2012. Krasnodar
The Art-Project "Tenors of the XXI centuary. Krasnodar Palace of Arts


Тарантелла
Аллегро

Звезда Востока, тарантелла
Юлой кружится в ритмах белых
И утюжками ставит ножки,
Ликуя с жизнью без застёжки,
Задорной, вольной и весёлой,
Где солнце дарит жизнь, где море.

18.02.2012. Krasnodar
The Art-Project "Tenors of the XXI centuary. Krasnodar Palace of Arts


Хочу глотнуть я вольной доли!
С высот утёса мир взирая…

Забыть, забыть... Зачем пишу я
Нелепой повести письмо,
В тиши ночной средь звёзд тоскуя,
Найти пытаяся зерно

В бесцельной жизни, что не рада
Себе самой, коль прав ей нет?..
Смысл жизни меркнет. Где держава?
Не слышно звёзд. Кто даст ответ

Всем мыслям, что летят по ветру
И приземляются в песок,
Когда им крылья режут, кредо
И разрушают тонкий мозг?
Мне душно. Не могу жить боле,
Рассудок повреждая свой.
Хочу глотнуть я вольной доли,
Чтоб мыслям обрести покой

В гармонии с родной природой
И в единении с Большим,
Под ясным, чистым небосводом,
Где слышен шепот звёзд живых,
И насладиться тишиною
Гор Черноморских, их красой,
Внимая мудрости прибоев
          Над королевской высотой.

3.11.2015. Korenovsk


Funiculi, Funicula - Фуникулёр
1. Aiss;ra, Nannin;', mme ne sagliette,
Tu saje add;', tu saje add;'.
Add;', 'sto core 'ngrato,
cchi; dispiette
Farme nun p;, farme nun p;.

2. Add;' lo ffuoco coce,ma si fuje,
Te lassa st;, te lassa st;.
E nun te corre appriesso e nun te struje
Sulo a guard;, sulo a guard;.
 
Chorus:
Jammo, jammo, 'ncoppa jammo ja'.
Jammo, jammo, 'ncoppa jammo ja'.
Funicul; - funicul;, funicul; - funicul;.
'Ncoppa jammo ja', funicul; - funicul;.

3. N;h jammo, da la terra a la montagna,
No passo nc';, no passo nc';.
Se vede Francia, Pr;ceta, la Spagna
E io veco a te, e io veco a te.

4. Tir;te co li ffune, ditto 'nfatto,
'Ncielo se va, 'ncielo se va.
Se va comm'a lo viento e, a ll'intrasatto,
Gu; saglie s;',
gu; saglie s;'.
 
Chorus :
Jammo, jammo, 'ncoppa jammo ja'.
Jammo, jammo, 'ncoppa jammo ja'.
Funicul; - funicul;, funicul; - funicul;.
'Ncoppa jammo ja', funicul; - funicul;.
 
Chorus :
Jammo, jammo, 'ncoppa jammo ja'.
Jammo, jammo, 'ncoppa jammo ja'.
Funicul; - funicul;, funicul; - funicul;.
'Ncoppa jammo ja', funicul; - funicul;

Фуникулёр - Funiculi, Funicula
Авторский музыкально-поэтический перевод стиха Пеппино Турко с неаполитанского диалекта на русский

1. Пришёл
Туда,  где всё знакомо с детства
Тебе и мне. Тебе и мне.
Где всё
Добро души идёт от сердца
К тебе и мне. К тебе и мне.

2. Где страсть
Тебя не жжёт, и стыд не мучит,
А прочь бежит. Да, прочь бежит.
Где жизнь
Тебе не лжёт, а только учит
И смотрит вслед. И смотрит вслед.

Припев:
Мчимся! Мчимся!
Мы с тобою вверх!
Счастье! Радость!
Здесь нам лучше всех!
Фуникулёр, Фуникулёр!
Фуникулёр, Фуникулёр!
Нам с тобой легко! -
Мы выше моря, выше гор!

3. Спешим
Дорогой той, ведёт что в  сказку!  [1]
Всего лишь шаг. Один лишь шаг.
Спешим,
Где солнце, мир, где небо ясно. [1]
Там, где Любовь. Где ты и я.

4. Держись!
Иначе нас  подхватит ветер
И унесёт. Вверх унесёт.
Стоим!
Мы наверху с тобою вместе.
Где счастье ждёт. Нас счастье ждёт.

Припев:
Мчимся! Мчимся!
Мы с тобою вверх!
Счастье! Радость!
Здесь нам лучше всех!
Фуникулёр, Фуникулёр!
Фуникулёр, Фуникулёр!
Нам с тобой легко! -
Мы выше моря, выше гор!

Припев:
Мчимся! Мчимся!
Мы с тобою вверх!
Счастье! Радость!
Здесь нам лучше всех!
Фуникулёр, Фуникулёр!
Фуникулёр, Фуникулёр!
Нам с тобой легко! -
Мы выше моря, выше гор!

[1] Дорогой, той, где небо чисто…
…Где виден замок Монте-Кристо.
(подстрочник оригинала: "где видны остров Прочида (Ит.), Франция и Испания").

2.01.2015. Korenovsk


Volare! - Лечу я!
Gipsy Kings

1. Pienso que un sueno parecido
No valvera mas
Y me pintaba las manos y la cara de azul
Y d'improviso el viento rapido me llevo
Y me hizo volar en el cielo infinito
 
Chorus
Volare oh oh
Cantare oh oh oh oh
Nel blu dipinto di blu
felice di stare lassu

2. E volando, volando feliz
Yo me encuentro mas alto
Mas alto que el sol
Mienstras el mundo se aleja despacio
Despacio de mi
Una musica dulce tocada
Solo para mi

Chorus

3. Pienso que un sueno parecido
No valvera mas
Y me pintaba las manos y la cara de azul
Y d'improviso el viento rapido me llevo
Y me hizo volar en el cielo infinito

Chorus
Volare! (Nel blu dipinto di blu) - Лечу я в лазури к счастливому дню !
Авторский музыкально-поэтический перевод стиха Франко Мильяччи с итальянского языка (южный диалект) на русский язык на музыку Доменико Модуньо

1. Я думаю, всё это только приснилося мне:
Я крашу лицо, руки, взгляд свой в святой синеве.
И я представляю, что ветер уносит меня.
В расшитое звёздами небо лечу с ветром я.   
 
Припев:
Лечу я! Лечу!
Пою я! И вновь лечу
В лазури    
К счастливому дню!
Всё выше    
Я к счастью лечу!

2. Лечу и лечу я навстречу с моею судьбой.
В бескрайнее небо лечу я на встречу с тобой.
Дрожу, трепещу - выше солнца я, в небо лечу.
Внизу остаётся земля. Я ей нежно пою:

Припев:
Лечу я! Лечу!
Пою я! И вновь лечу
В лазури    
К счастливому дню!
Всё выше    
Я к счастью лечу!

3. Я думаю, всё это только приснилося мне:
Я крашу лицо, руки, взгляд свой в святой синеве.
И я представляю, что ветер уносит меня.
В расшитое звёздами небо лечу с ветром я.

Припев:
Лечу я! Ле-чу!
Пою я! И вновь ле-чу
В лазури    
К счастливому дню!
Всё выше    
Я к счастью лечу!

Лечу я
К счастливому дню!
В лазури
Я к счастью лечу!

Лечу я
К счастливому дню!
Всё выше    
Я к счастью лечу!

30.12.2015. Korenovsk


Цыганские короли: Лечу я! ой-ой!

Думаю я и живу, как во сне, -
Нет больше веры в любовь и себе,
Руки рисую, чтоб с небом сойтись,
Синим лицом раздираю я высь,   

Ей я пишу что-то быстрой рукой,
Ветер лиловый несёт пред собой,
И я лечу к бесконечным мирам,
Чтоб познать что подвластно богам.
 
Хор:
Лечу я! О - ёй!
Пою я! О - ё - ё - ёй!

18.02.2012. Krasnodar
The Art-Project "Tenors of the XXI centuary. Krasnodar Palace of Arts

Я не люблю
Романс

Я не люблю. И мне ты безразличен.
И что добавить? Что ещё сказать?
Не нужен ты. В любом своём безличии.
И в стороне держись-ка от меня.

Я не приду. Неинтересно действо,
Неинтересны подлости семьи.
В основе их - истории злодейства
И простенькая сага о любви.

Я не люблю. И мне ты безразличен.
И что добавить? Что ещё сказать?
Не нужен ты. В любом своём безличии.
Оставь ты сцену! Позабудь меня!

4-5.10.2015. Korenovsk


Мир волшебный дубрав
Романс

Мир волшебный дубрав
И лугов, где цветы
С чародейкой природой
Рисуют холсты,
 
В кисть вплетая симфонии
Трепетных муз,
Аромат, безмятежность
И в капельках грусть,
 
Что с цветами кружится,
Ведёт за собой,
Чтобы счастливы были,
Любимый, с тобой.

1.01.2015. Korenovsk

Ностальгия
Стихи на музыку Франсиса Гойя

1. Корим опять мы за тоску
Отчизну, в сердце что жила.
Ту, что считали за свою,
Что в нас корнями проросла.
 
2. В ней часто видели свой щит,
Опору, стержень жизни всей.
Могли ей многое простить:
Тоску и боль. Ошибки?.. Нет!
 
3. Но гложет дума о вещах.
Привычкой, памятью живёт,
Печалью прошлою из дня,
Где жизнь ключом по жизни бьёт;
 
4. И рефлектирует в себе:
Ломает, примиряя, жизнь
К переменившейся среде,
Тоскою наполняет мысль.
 
5. И ностальгия каждый раз
Берёт наш разум под уздцы -
Уходят лучшие из нас,
Кого простить не попросил,
 
6. Кто прикоснуться смог к душе
И милость жизни подарить
Хмельной, истерзанной судьбе,
Которой страшно стало жить.
 
7. Всё так же Родину корим,
Всю жизнь считали что своей,
Что прожил жизнь с ней 'никаким',
Без радостей текущих дней.
 
8.С кем остаёшься на Земле? -
С самим с собой - весь мир в тебе,
Течёт, кручинясь, - дом другой
И ты, без перспектив в судьбе.

28.10.2015. Korenovsk


Когда работа - просто театр

Когда работа - просто театр,
Мир филигранный и закрытый,
В котором ты есть, твой герой,
Эпохи мыслей и открытий,

Где уважаем каждый был.
Сейчас? Сейчас - другое время,
Кем раньше был, и кем ты слыл, -
Всё истоптало поколенье.

И не вписаться в эту жизнь.
Воспоминанья освещают
И светлым наполняют мысль,
И в свет мир сплина обращают,

Фиксируя на главном миг
Фотографического счастья,
Духовного полёта крик
В историях любви, несчастий

И возвращаться в времена
Активной жизни и работы.
Театр? Что он дал? Что она
Для фонарей простой пехоты?..

23.03.2015. Korenovsk
TV-Talk-show of Yu. Men’shova "You are yourself, with everybody"


Tombe la Neige - А снег кружится
Paroles - Salvatore Adamo) 
"Не придёшь ты ко мне!" - Я кричу, не таясь
1. Tombe la neige.
Tu ne viendras pas ce soir
Tombe la neige.
Et mon coeur s’habille de noir.

2. Ce soyeux cortege,
Tout en larmes blanches.
L’oiseau sur la branche
Pleure le sortilege.

3. “Tu ne viendras pas ce soir”, -
Me crie mon desespoir
Mais tombe la neige,
Impassible manege.

4. Tombe la neige.
Tu ne viendras pas ce soir.
Tombe la neige.
Tout est blanc de desespoir.

5. Triste certitude,
Le froid et l’absence,
Cet odieux silence,
Blanche solitude.

6. “Tu ne viendras pas ce soir”,
Me crie mon desespoir
Mais tombe la neige,
Impassible manege.

А снег кружится - Tombe la Neige
["Не придёшь ты ко мне!" - Я кричу, не таясь]
Авторский музыкально-поэтический перевод стихов Сальватора Адамо (Salvatore Adamo) с французского языка на русский

1. А снег кружится -
Не придёшь ты ко мне.
Снег всё кружится...
Моё сердце в тоске.

2. Предо мною дорога -
Она в белых слезах.
Сидит птица на ветке.
Жаль и ей волшебства.
3. "Не придёшь ты ко мне!" -
Я кричу, не таясь.
Молча падает снег,
Безразлично кружась.

4. А снег кружится -
Не придёшь ты ко мне.
Снег всё кружится...
'Горе в белом' во мне.

5. Веры нет, лишь печаль,
А внутри пустота.
Ненавижу молчанье.
Я - один. Сирота.

6. "Не придёшь ты ко мне!" -
Я кричу, не таясь.
Молча падает снег,
Безразлично кружась...

5.07.2015. Korenovsk


Мир интроверта - мир глухих

Глас завораживает мир,
Озвучивая мысли, строчки
Тех звёзд, к кому благоволил
И кто не стал ему порочным.

Мир интроверта столь глубок,
Ему неважна соль общенья,
Он сам пророчит, сам пророк,
сам правит вектора стремлений.

И интроверт легко другим
Быть может. Всё ему подвластно.
Найти другого почерк, стиль
И роль сыграть, озвучить классно

С Вселенской болью и виной,
И затеряться средь великих
С большой пшеничною косой
С ролями функций разноликих.
 

23.03.2015. Korenovsk
TV-Talk-show of Yu. Men’shova "You are yourself, with everybody"


Ну как, скажите, одеваться, чтоб сохранить свой шарм и стиль?

Ну как, скажите, одеваться,
Чтоб сохранить свой шарм и стиль?
И чтоб с судами не бодаться,
О грязи "Мекк" не ведать быль?

Опрятность, ясность силуэта?
Ампир, барокко ль, ренессанс?
Стиль жизни открывает веки
И видит моды резонанс

На историчность осознанья
Истоков моды от-кутюр
И на развитие сознанья
Стиль формирующих культур,

Коль моды мир материален,
Своей культурою пленим.
Культуры мир - он эпохален,
Изящен, сложен и раним.

Он - в осознании безумства
И в величавости живёт;
И признаваем как искусство.
Стиль моды, ценность не умрёт

Когда они - аспект культуры,
Отбором признаны, чутьём,
Навеяны литературой.
Когда стиль отражает то,
Что свойственно одним и многим,
Ценя природы естество,
Гармонию, в грехах-пороках,
Когда ты видишь, что твоё. 

24.03.2015. Korenovsk
TV-Talk-show of Yu. Men’shova "You are yourself, with everybody"


Мода - в ярком, мода - в бледном

Мода - в ярком, мода - в бледном.
Мода - предъявить себя,
Обратить на личность, кредо,
Показать единство с "Я"

Иль отвлечь от мира мыслей,
Что внутри тебя живёт.
В моде - искренность артиста
Когда с миром связь поёт.

24.03.2015. Korenovsk
TV-Talk-show of Yu. Men’shova "You are yourself, with everybody"


Вклад в классику костюма «Тройка беспечная королевская»

Средь вкусов моды суперстильной
Есть стиль «Классический успех»,
Что ароматней, сексапильней
Вкусней, роскошней был бы всех,

Когда б стал разным: цвет фисташки,
Цвет алый, розовой зари,
Лазури с золотом, с поташем,
Прозрачной утренней росы.

И чтоб костюм в себя поверил -
В разрезы, стройный воротник, -
Пусть будет разный цвет сирени
Включён в его тройной изыск,

Чтоб классика костюма тройки
Имела спрос и сверхуспех,
Была бы Королевой кройки
В мятежный двадцать первый век.

18.01.2016. Korenovsk
Fashion-show “You are guilty!” TV- Channel “The First”


А-ля-Софи

Быть элегантной, не диктуя
Себе и моде, как подать,
Слыть обаятельной, глянцуя
Свой образ, чтоб в себя влюблять

С причёской "звёздной" примадонны,
Начёсом пышным "Нибелунг",
Украшенным заколкой "Донна",
Сияя днём красою лун.

Уталенной, розовогубой,
С ресницами "А-ля-Софи"
И стрелками бровей для студий,
Желанной в миг Большой любви.

19.01.2016. Korenovsk
Fashion-show "You are guilty". TV-Channel "The First"


Должна быть дистанция: женщина - платье

Должна быть дистанция: женщина - платье.
На “Вы” быть друг к другу, но громче, смелей
Отстаивать жизнь, не кичась своей статью
И верить в счастливый исход королей.

6.02.2016. Korenovsk
Fashion-show “You are guilty”. TV-Channel “The First”


Культура и интеллигентность
"Вы родились не в то время и не в том месте" (E.J.H.F.Heizmann)

Интеллигентность - та культура,
Которая внутри живёт,
Не как статичная фигура,
А как движение вперёд.

Её не одолжить на время,
Не взять и не занять на час,
Она присуща поколеньям,
Царит где интеллекта власть,

Передаваемая с кровью
И с материнским молоком.
С культурою не всякий вровень,
Коль с разумом не повезло.

Разумность - та интеллигентность,
Что на фундаменте культур
Растёт, желая совершенства
Во всём, от всех контрапунктур.
Культура – ум, культура – совесть.
Как можно разум подкупить?
И интеллект – не пустяковость,
Не нрав и не аспект, а жизнь.

Всё опирается на разум,
Критично в сторону смотрясь.
Ты пуповиною с ним связан,
С культурой. Жизненная вязь

Порой бывает эфемерна,
Когда чужой своим, чужим
Бывает с разумом чрезмерным,
Где просвещение внутри.

И не вписаться в поколенье -
Другие интересы масс.
Родился не в своё коль время,
То жизнь пусть крутится вкруг вас.

4.03.2015. Korenovsk
Concern of conversations of Yu. Lottman on Russian culture. “Culture” TV-Channel


Интеллигентность - есть духовность
"Вы родились не в то время и не в том месте" (E.J.H.F.Heizmann)

Интеллигентность - есть духовность,
Наследственность эпох, культур
И чудодейственная скромность,
Когда ты в недрах увертюр

Питаешься чистейшим благом, -
Своей поэзией души,
И постигаешь шаг за шагом
Духовность внутренних вершин

И интеллект глубин познанья,
Передающийся векам
То с грустью, то с триумфом знаний.
Души полёт, - есть мощь ума.
К разумному стремиться нужно
С моралями «купить-продать»
И с властью денег безоружной,
С Культурою-на-«с» - Страдать,

С природы разумом - платформой
Прогресса и расцвета сил
И светлых мыслей, благотворных,
К развитию «На позитив».
 
4.03.2015. Korenovsk
Concern of conversations of Yu. Lottman on Russian culture. “Culture” TV-Channel

Всегда ль живём умом о благе, о возрождении культур?
"Вы родились не в то время и не в том месте" (E.J.H.F.Heizmann)

Собранье пёстрое героев
Всегда ль привносит интеллект
По платью высшего покроя,
В тщеславный к восприятью век,

Где царствуют неразделимо
И полководец, генерал,
Поэт, художник Питиримов,
Экономист - политик драм?!

Всегда ль живёт умом о благе,
О возрождении культур?!
Всегда ли отдаёт с отвагой
Пронять что может синекур

И отрезвить от мракобесья,
От разрушений и убийств,
Восстановить чтоб мир Полесья,
Пройти сквозь угол биссектрис?!

5.03.2015. Korenovsk
Concern of conversations of Yu. Lottman on Russian culture. “Culture” TV-Channel


Газ на Украину идти бы мог через Донецк вне политики!
http://rrnews.ru/news/u2686/2015/03/05/109694

Транзитный газ на Украину
Идти бы мог через Донецк,
Через Цимлянскую плотину
Перевозиться газ-сырец.

Перерабатывать на месте
Свой доморощенный могли б,
Когда бы головы из теста

При свете были рождены б.

5.03.2015. Korenovsk


Культура русская, как дурра

Культура русская, как дурра,
Среди пластов небытия
И многогранности культур всех
Стоит, как нищенка, одна

Меж бытиём стоит и бытом,
Пытаясь выплеснуть ковш чувств
На эпохальность тех событий,
Которые наводят грусть

Во многих сферах мирозданья,
Поскольку низок интеллект
И нет фундаментальных знаний –
Источник бытия побед.

Как связана она с реальным -
С источником враждебных  сил,
Прогресс-регрессом погребальным
В своих критериях мерил?!

Рекультивирует былое
Иль думами жнёт бытиё?
Культура русская – то поле,
Всегда что было, есть своё.

Она отлична от природы.
Природа свыше нам дана
Отбором крепких и дородных.
Культура - труд, продукт всегда.

Она - мерило отношений
Между природой и людьми.
На ней одет венец творений -
Нерукотворных вех Земли.
Культура – разума дыханье.
Она – духовна, вещь в себе
Иль не в себе, когда признанье
Культуры хлещет по щеке.

Она - в идеях и понятьях,
В эмоциях порывов, чувств.
Культура - нации занятья,
Науки и искусства муз,

Которые с прогрессом вместе
Идут по кромке бытия
Иль совершают бег на месте.
Когда культура без крыла.

5.03.2015. Korenovsk
Concern of conversations of Yu. Lottman on Russian culture. “Culture” TV-Channel


Подражание Александру Блоку
К Любови Дельмас

Я не склонен любви доверять
И дышать её запахом терпким,
Но хочу я любить и влюблять
В себя страсть с силой чувств беззаветных.

23.11.2015. Korenovsk


Когда идёт откат культуры

Когда технический прогресс,
Тогда идёт откат культуры.
Станкам культура не нужна.
Её регресс - в литературе,
Встававшей с росчерком пера

Под инквизиции трактаты,
Иль в революции ряды,
Неважно, чист ты иль запятнан, -
Валялись головы в пыли.

Культура связана с народом,
С его духовным бытиём,
Которого поднялись всходы
На фоне ужасов, с враньём,

С гнильём и разложеньем мыслей
Где свет и тьма, тишь и борьба
Между собой и с эгоизмом,
Где взгляд критичный снят с себя

Взгляд чужака и патриота,
Извне, на свой культурный мир,
За всех страдая, за кого-то,
Что родину недолюбил

По глупости, из-за холопства
Иль видя в недостатках грех,
Фантасмагории юродства
И бесшабашности успех.

Культура русская, печалясь
О безысходности своей,
Берёт за душу, озираясь,
Чтоб не было душе больней,

Живёт, горит, высоким правит
Средь ангелов и пауков,
Высокой нравственностью жалит,
Когда принять не всё готов:

Ту правду, что была в убранстве.
Обобществлённое добро
И беспоместное дворянство
Всех обезличивает, всё,

Провозглашая непокорность,
И, критикуя, руша мир
До основания, чтоб гордо
Прах отряхнуть с густых седин.

Мучительное посещает чувство
Мир от противного писать,
Чтоб изменить и чтоб улучшить,
И чтоб самим с ним лучше стать:
 
Духовный строй он постепенный,
Аккумулирующий дух
Среды, средневековой, бренной,
Дух с пониманьем оплеух

И фактов жизни с приращеньем,
С устойчивой свободой жить
И заражать своим гореньем,
И выносить сор из избы,

Смотрясь патриотично в Запад,
В его партнёрское лицо,
Родным чтобы помог Пенатам
Спасти народ от чувств его

И от среды, от интеллекта,
Кристаллизует что пыль,
Тогда как судьбоносный вектор
Ведёт к духовности мосты.

5.03.2015. Korenovsk
Concern of conversations of Yu. Lottman on Russian culture. “Culture” TV-Channel


Я по-прежнему верю в рассветы
Вальс

1. Мне грезятся солнца рассветы,
И в них - ликование зорь,
Счастливого утра приметы
И щебет пичуг,
И щебет пичуг,
И щебет пичуг про любовь.
2. Картины шедевров природы,
С росой и дрожаньем дождя.
В мечтах прочь уносятся годы,
Но с ними живёт,
Но с ними живёт,
Но с ними живёт в нас весна!

3. С весною весь мир оживает,
Поёт о высокой любви,
И счастье огромное дарит,
В котором цветут,
В котором цветут,
В котором цветут все мечты.

2.01.2015. Korenovsk


Вальс «Любовь Штрауса»
Стихи на музыку короля вальсов

Припев:
Какой прекрасный лик у роз в чудесном парке!
И как чарует жизнь, царит что средь цветов.
Волшебный луч блестит, легко танцует, ярко!
И счастие любви дарует нам добро.

7.03.2015. Korenovsk
Enjoy dances with star-dancers. “Russia-1” TV-Channel


Рефлексия

Я для тебя останусь светом,
Лучом волшебным и мечтой,
И белоснежностью рассветов,
И чистой питьевой водой,

Для нас и в памяти о лучшем
Под взглядом вечной красоты, -
О миге судьбоносном, звучном.
Благодарю за то, что был.
7.03.2015. Korenovsk
Enjoy dances with star-dancers. “Russia-1” TV-Channel


Танцуй добро! - Dance goodness! Do goodness!

Танцуй добро! Чтоб в танце смелом
Взгляд изнутри на жизнь прожёг.
Чтоб чувства донести сумели,
Как дорог мир и как глубок

В понятиях неисчислимых:
Вселенский мир, мир-позитив,
Духовный мир и мир общинный,
Мир параллельный, мир внутри…

Что единит мир на планете?
Отсутствие войны, покой,
Связь неразрывная со светом
И милосердие, любовь.

10.03.2015. Korenovsk
Project “Dance goodness! Do goodness!”


Танцуй добро и станет лучше

Танцуй добро! И станет лучше
И станет радостнее жить!
На небе разойдутся тучи
И сердце застучит в груди,

Подарит людям жизнь, надежду
На мир, на дом и на любовь
С палитрой красок светлых, свежих,
Без смерти, не лилась чтоб кровь.

Твори добро! Добро вернётся
Без оговорок и проплат,
И мир продрогший встрепенётся -
Добрее будет
Во сто крат!

9.03.2015. Korenovsk
Action “Do dance goodness!” “Russia-2” TV-Channel


Я ничего не обещаю

Я не играла! Я – жила!
Творила что-то, создавала,
Порой на кончике пера,
Любила жизнь, и выбирала,

Что подходило лишь ко мне,
Боясь обидеть ненароком,
И обижала по весне,
Меняя образы жестоко…

Искала степени свободы,
Не отрешаясь от основ,
Просила милость у природы:
Не рушить мир, его остов
И не заканчивать поэмы,
Благословенные труды,
Идти чтоб к лучшим переменам,
Растить, а не топтать сады.

7.03.2015. Кореновск


Секрет мгновения

Секрет мгновения, что в кванте?
Он - в вере, в вере в чудеса
И в целомудренность пуантов,
Где связь с высоким столь видна,

Что всё возможно. Научиться
Всему реально - разум смел, -
И к высшим силам приобщиться,
Когда земной - не твой удел,

Познать непознанное счастье,
Недуг мгновенно исцелить,
Энергию направить власти,
Мгновеньем явственно развить

Реальность и абстрактность мира,
Чья хрупкость - очевидный факт.
Не сотворить себе кумира, -
Мгновенья есть бесценный акт.

25.03.2015. Korenovsk


Зори России
Вальс

1. Помнишь, милый мой, зори России,
Что вставали стеной на врага,
Те, что с кровью рассветы роднили,
Пылкой страстью будили луга?
 
Припев:
Зори России!
Мягкие, тонкие, нежные!
Зори России!
Страстные и мятежные.
Зори России!
В ожиданье чудес мы живём.
Зори России!
О любви, о весне мы поём.
 
2. Вальс летит с ветерком, вдохновенный,
За собой оставляя года,
Жизнь кружится в мирских переменах,
И вальсирует в юности дня.
 
Припев:
Зори России!
Мягкие, тонкие, нежные!
Зори России!
Страстные и мятежные.
Зори России!
В ожиданье чудес мы живём.
Зори России!
О любви, о весне мы поём.

3. С вальсом снова грустим мы о прошлом,
Вспоминаем багряный закат,
Тот, что с белой берёзовой рощей
Уносил память встреч в листопад.
 
Припев:
Зори России!
Мягкие, тонкие, нежные!
Зори России!
Страстные и мятежные.
Зори России!
В ожиданье чудес мы живём.
Зори России!
О любви, о весне мы поём.

4. Вальс кружится весенней порою,
И вальсируют воздух, листва,
И плывёт кружевною фатою -
С ним о счастье (о мире) мечтает Земля.
 
Припев:
Зори России!
Мягкие, тонкие, нежные!
Зори России!
Страстные и мятежные.
Зори России!
В ожиданье чудес мы живём.
Зори России!
О любви, о весне мы поём.

5. Помнишь, милый мой, зори России,
Те, что нежно будили луга,
И рассветами миру светили,
И несли нас к любви берегам?!
Припев:
Зори России!
Мягкие, тонкие, нежные!
Зори России!
Страстные и мятежные.
Зори России!
В ожиданье чудес мы живём.
Зори России!
О любви, о весне мы поём.


Новые Весёлые нотки
Детская песенка

«До-до» сияет домиком,
«Ре-ре» журчит река,
«Ми-ми» мечтает с гномиком,
Фырчит фаготом «Фа».

 «Соль» - нота белоснежная,
«Ля-ля» всегда поёт,
«Си-си» - принцесса нежная.
За нею «до» идёт.

2.01.2015. Korenovsk


Старые Весёлые нотки
Детская песенка

«Ля-ля» - всем улыбается,
«Си-си» - всегда права,
«До» - новая красавица,
«Ре-ре» - креон-река,
«Ми-ми» пищит и дуется,
«Фа-фа» - фазан летит,
«Соль» слёзы льёт и хмурится,
А «ля» - за всех молчит,

Поёт и улыбается -
Начало из начал,
Ля - первая красавица [1],
Гармоний всех причал.

[1] А - «ля», В - «си», С - «до», D - «ре», Е - «ми», F - «фа», G - «соль».

2.01.2015. Korenovsk


Наша встреча - неслучайна
Песня

1. «Наша встреча - неслучайна,» -
Столько раз ты говорил
И смотрел в глаза печально,
Милым был и был не мил.

2. Не могла с собой расстаться
В мир впустить свой перемен,
Чтоб не стало сердце рваться
От предательств и измен.
3. Не беда, что эта встреча
Поздним счастьем к нам пришла,
И волшебный первый вечер
Подарила нам луна.

4. Встречи стали нашей песней -
Дух волнуют, всё поёт.
Как хочу с тобою вместе
Я продолжить наш полёт.

6.01.2015. Korenovsk


Salut, c'est encore moi! - Привет! А вот и я!

Refrain:
Salut, c'est encore moi!
Salut, comment tu vas?
Le temps m'a paru tres long Loin de la maison j'ai pense a toi.

1. J'ai un peu trop navigue
Et je me sens fatigue
Fais-moi un bon cafe
J'ai une histoire a te raconter.

Il etait une fois quelqu'un Quelqu'un que tu connais bien
Il est parti tres loin
Il c'est perdu, il est revenu.

Refrain :
Salut, c'est encore moi!
Salut, comment tu vas?
Le temps m'a paru tres long
Loin de la maison j'ai pense a toi.

2. Tu sais, j'ai beaucoup change
Je m'etais fait des idees
Sur toi, sur moi, sur nous,
Des idees folles, mais j'etais fou.

Tu n'as plus rien a me dire
Je ne suis qu'un souvenir
Peut-etre pas trop mauvais
Jamais plus je ne te dirai:
3. Salut, c'est encore moi!
Salut, comment tu vas?
Le temps m'a paru tres long
Loin de la maison j'ai pense a toi.

Привет! А вот и я! - Salut, c'est encore moi!
Авторский музыкально-поэтический перевод с французского языка на русский

Припев:
Привет! А вот и я.
Привет! Не забыл меня?!
Скооолько долгих зим прошло!
Вспоминала я. Всё казалось сном.
1. Во многих странах была.
Ты б знал, устала как я!
Чашечку кофе, налей.
Я расскажу о себе всё тебе.

Жил-да-был человек,
Лично знакомый тебе,
Тот, что покинул свой дом,
Кто исчез и вернулся потом.

Припев:
Привет! А вот и я.
Привет! Не забыл меня?!
Скооолько долгих зим прошло!
Вспоминала я. Всё казалось сном.

2. Говоришь, изменилась я.
Одержимее стала вдвойне.
Думы мои о тебе и о нас -
Просто мир стал шальным от идей!

Что ты мне можешь сказать?
Что вспоминаешь меня?
В прошлом осталася я.
Некому больше сказать.
Припев:
Привет! А вот и я.
Привет! Не забыл меня?!
Скооолько долгих зим прошло!
Вспоминала я. Всё казалось сном.

13.08.2015. Korenovsk


Привет N2 - Salut, c'est encore moi!
Кавер-версия

Припев:
Привет! А вот и я.
Привет! Судьба моя!
Я жил одной мечтой - Тобой,
Когда бродил (один)
Я (летом) под луной!

1. Сердце - моё любит,
Сердце - счастья просит,
Чувства и любви иной
Звёздной ночью и
В жаркий летний зной.

Знала б, где я ни был,
Знала б, что я видел
В этом мире, и в другом краю,
Поняла бы Ты, как Тебя люблю.

Припев:
Привет! А вот и я.
Привет! Судьба моя!
Я жил одной мечтой - Тобой,
Когда бродил (один)
Я (летом) под луной!

2. Меч мой – весь истёртый,
Дух, как ветер гордый,
Бурями так не дышит грудь,
Хоть и рвётся вновь
Моё сердце в путь.

Ночью - душу ломит:
Чувства – всё весомей.
Жемчуг звёзд светит мне в ночи,
Когда мы с Тобой
Поклялись в любви.

Припев:
Привет! А вот и я.
Привет! Судьба моя!
Я жил одной мечтой - Тобой,
Когда бродил (один)


Я (летом) под луной!

6.09.2015. Korenovsk




La shate mi cantare - Я-итальянец

Re.1: Lasciatemi cantare
perch; ne sono fiero
sono un italiano
un italiano vero

1. Buongiorno Italia gli spaghetti al dente
e un partigiano come Presidente
con l'autoradio sempre nella mano destra
e un canarino sopra la finestra

2. Buongiorno Italia con i tuoi artisti
con troppa America sui manifesti
con le canzoni con amore
con il cuore
con pi; donne sempre meno suore

Re.2: Buongiorno Italia
buongiorno Maria
con gli occhi pieni di malinconia
buongiorno Dio
lo sai che ci sono anch'io

Re.: Lasciatemi cantare
con la chitarra in mano
lasciatemi cantare
una canzone piano piano
Lasciatemi cantare
perch; ne sono fiero
sono un italiano
un italiano vero

3. Buongiorno Italia che non si spaventa
e con la crema da barba alla menta
con un vestito gessato sul blu
e la moviola la domenica in TV
Buongiorno Italia col caff; ristretto
le calze nuove nel primo cassetto
con la bandiera in tintoria
e una 600 gi; di carrozzeria

Re.: Buongiorno Italia
buongiorno Maria
con gli occhi pieni di malinconia
buongiorno Dio
lo sai che ci sono anch'io

Re.: Lasciatemi cantare
con la chitarra in mano
lasciatemi cantare
una canzone piano piano
Lasciatemi cantare
perch; ne sono fiero
sono un italiano
un italiano vero.
La la la la la la la la...

Re.: Lasciatemi cantare
con la chitarra in mano
lasciatemi cantare
una canzone piano piano
Lasciatemi cantare
perch; ne sono fiero
sono un italiano
un italiano vero

Я - родом из Италии, чей герб - Савойи ветхой - Lasciatemi Cantare
Кавер-версия, а также перевод с итальянского языка на русский

Припев 1: Позвольте песню петь мне,
Землёй гордяся предков.
Я - родом из Италии,
Чей герб - Савойи ветхой.

1. Здравствуй, Италия! - Дворцы и галереи!
Музеи, храмы, термы, Колизеи!
Барокко-лестница к Тринита-деи-Монти,
Фонтаны, площади в Савойе и Пьемонте!

2. Здравствуй, Италия!  Художники, артисты!
Здесь от Америки нигде не скрыться.
Здесь про любовь поют все вместе
Для сердца песни.
Красою девушки Италии известны.

Припев 2: Здравствуй, Италия! И Дева Мария!
Взираете с грустью вы на думы земные.
Да здравствует, Боже!
Италии истины сложишь!

Припев: Позвольте песню петь мне,
Держа в руках гитару!
Позвольте песню петь мне,
Не торопясь к пиару.
Позвольте песню петь мне,
Землёй гордяся предков.
Я - родом из Италии,
Чей герб - Савойи ветхой.

3. Здравствуй, Италия! - мафия донов,
Здравствуй, Италия! - сердце Мадонны!
Форум здесь Рима с глаголом о праве.
Здесь флаги повсюду, в вине кровь играет.
Здравствуй, Италия! Колонны и арки!
Твой дух Пантеонов – триумфы монархов!
Здесь театры и оперы! Грации в масках!
Италия – родина песен и сказок!

Припев 2: Здравствуй, Италия! И Дева Мария!
Взираете с грустью вы на думы земные.
Да здравствует, Боже!
Италии истины сложишь!

Припев 1: Позвольте песню петь мне,
Держа в руках гитару!
Позвольте песню петь мне,
Не торопясь к пиару.
Позвольте песню петь мне,
Землёй гордяся предков.
Я - родом из Италии,
Чей герб - Савойи ветхой.
[Музыкальный проигрыш]

Припев 1: Позвольте песню петь мне,
Держа в руках гитару!
Позвольте песню петь мне,
Не торопясь к пиару.
Позвольте песню петь мне,
Землёй гордяся предков.
Я - родом из Италии,
Чей герб - Савойи ветхой.

15.08.2015. Korenovsk


ПОЭТИЧЕСКИЙ ЦИКЛ «ЛЕОНИД ГАЙДАЙ –
НИНА ГРЕБЕШКОВА»
Леонид Гайдай - Нина Гребешкова: простая формула для счастья
- Ваша любимая из любимых кинокомедий?
- Бриллиантовая рука - Who is Boss?

Простая формула для счастья:
Всё отдавать. Всею себя.
Родным, любимым, в их чтоб власти
Была работа и семья.
Для близких жить, любить стараться
Тот мир, который важен им,
Им нравиться и удивляться -
Тому, в чём видят смысл они.

И с ними разделять их счастье,
На высоте комедий жить.
Жить с гением – небезопасно,
Когда желанья нет «Любить».

Талант даётся всё ж от Бога,
Родительский имея ген,
Но есть одна судьбы дорога,
Идти чтоб легче было всем.


23.01.2016. Korenovsk
Nina Grebeshkova. TV-Channel “Russia. The First”




Сценарий «Супер» от двоих

Сценарий «Супер» от двоих
Для фильмов, где сюжет – несложный,
И в нём причёски, жизни грим
Бывают с юмором ничтожным

Столь обаятельны по сути! –
Царит в них добрая волна,
Ум покоряя в абсолюте. -
Живучесть фраз простых важна

И слов устойчивых, с харизмой,
Чтоб озарять улыбкой жизнь –
Мир чудаков своей Отчизны,
Без юмора нельзя где жить.

23.01.2016. Korenovsk
Nina Grebeshkova. TV-Channel “Russia. The First”


Ты до кондиции дошёл?

«Ты до кондиции дошёл?
Скажи: дошёл ли ты до ручки?
Кто с параллелями пришёл?
Скажи «Параллелограм» ты внучке!»

23.01.2016. Korenovsk
Nina Grebeshkova. TV-Channel “Russia. The First”


В талант влюбляются. В талант

В талант влюбляются. В талант
И в гениальный мир героев,
Неся как счастья талисман
Чрез жизнь лоскутного покроя,

И ограняют свой алмаз,
Чтоб стал бриллиантом он в оправе,
Жизнь создают и «в профиль», «в фас», -
Картину в сверхпрелестной раме.

23.01.2016. Korenovsk
Nina Grebeshkova. TV-Channel “Russia. The First”


Your eyes - Твои глаза
Words - Richard Sanderson. Music - Vladimir Cosma
Movie “Boom”, “Boom-2”

1. Your eyes opened wide as I looked your way
Couldn't hide what they meant to say
Feeling lost in a crowded room
It's too soon for a new love

Refrain 1:
When you smile your eyes show your heart
Lost inside a suit torn apart
Feeling alone with people around
True love is so hard to find now
You think you're so misunderstood
I'd explain if only I could
Something tells me this time it's real
The way that I feel

2. Your eyes like the blue in the summer skies
Caught my gaze as I looked across
Feeling lost in a magic maze
It's too soon for a new love

Refrain 2:
You can't hide that look in your eyes
Open wide you seem so surprised
Searching around for somebody new
True love is hard to find now

When you smile your eyes show your heart
I feel mine is falling apart
Don't you see the way that I feel
My loving is real
3. Your eyes opened wide as I looked your way
Couldn't hide what they meant to say
Feeling lost in a crowded room
It's too soon for a new love

Refrain 3:
When you smile your eyes show your heart
Lost inside a suit torn apart
Feeling alone with people around
True love is so hard to find now

You think you're so misunderstood
I'd explain if only I could
Something tells me this time it's real
The way that I feel

Refrain 4:
When you're lost your eyes show you how
I should like to know I'm a part
When your eyes shine I'll know you're mine
For all of the time

Твои глаза - Your Eyes
Авторский музыкально-поэтический перевод с английского языка на русский стиха Ричарда Сандерсона

1. Твой взгляд
открытый,
чтоб понять.   
Не спрятать, но сказать,
И не исчезнуть вновь.
Не потерять Лю…бовь.
 
Припев 1:
Взгляд смеётся, счастье в глазах -
Боль внутри рвёт на части меня.
Одиноким живу            
Я средь людей.
Как встретить
Счастие мне?
 
Думаешь, тебя не поймут?
Я б хотел объяснить почему.
Что-то мне
говорит: «Всё всерьёз».
Сердце моё
чувствует всё.
 
2. Взгляд,
Как неба
Синева.
Живёт в моих глазах.
Я чувствую, как ты, -
Мы - в волшебстве Люб…ви.
 
Припев 2:
Трудно скрыть свет сияющих глаз,
Удивлённый, открытый всем взгляд.
Ищет что всё,
И не может найти,
Счастье своё,
Чтоб обрести.
 
Взгляд смеётся, счастье в глазах -
Я тону, и пути нет назад.
Чувства мои
О любви говорят,
Настоящей любви,
Что не знает преград.

3. Твой взгляд,
открытый,
чтоб понять.   
Не спрятать, но сказать,
И не исчезнуть вновь.
Не потерять Лю…бовь.
 
Припев 3:
Взгляд смеётся, счастье в глазах -
Всё внутри рвёт на части меня.
Одиноким живу            
Я средь людей.
Как встретить
Счастие мне?
 
Думаешь, тебя не поймут?
Я б хотел объяснить почему.
Что-то мне
говорит: «Всё всерьёз».
Сердце моё
чувствует всё.

Припев 4:
Взгляд растерян – вся правда в глазах.
Как хочу быть я частью тебя,
Видеть счастье
Сияющих глаз.
Знать, ты - моя!
Навсегда ты моя!

1.12.2015. Korenovsk


Бабье лето - Весна в сарафане
Вальс

1. Бабье лето в прозрачных одеждах,
В паутинках меж царственных лоз,
С откровением чувств безмятежных
Вновь приходит в край сладостных грёз.

Припев:
Бабье лето - Весна в сарафане
Возвращает нас к жизни опять
И кружится пред осенью ранней,
Добротой чтоб любви исцелять.

2. Край любуется взором лучистым
На волнующий разум простор,
Где летят, поднимаясь ввысь, мысли
Над волшебною гладью озёр,

Припев:
Бабье лето - Весна в сарафане
Возвращает нас к жизни опять
И кружится пред осенью ранней,
Добротой чтоб любви исцелять.

3. И ликует оно и смеётся,
Отрешась от забот и тревог,
И танцует под праздничным солнцем
Бабье лето! Как жизни итог.

Припев:
Бабье лето - Весна в сарафане
Возвращает нас к жизни опять
И кружится пред осенью ранней,
Добротой чтоб любви исцелять.

1.06.2015. Korenovsk


Прости
Женский романс

1. Прости за всё, за всё, что было.
Нескучно жизнь со мной прожил.
Прости за то, что не любила,
И я прощу, что изменил.
Прости за то, что не любила,
И я прощу, что изменил.

2. Тянулся воз - и в горе, в радость.
Надорвалась его тянуть.
Не ощущалась жизни сладость,
И тяжел был с тобою путь.
Не ощущалась жизни сладость,
И тяжел был с тобою путь.

3. И без любви тянуть вновь лямку
Желанья нет и новых сил.
Прости, что я прошла вновь в дамки,
И я прощу, что изменил.
Прости, что я прошла вновь в дамки,
И я прощу, что изменил.

4. И есть ли смысл начать сначала,
На те же грабли наступив.
Я Вас не знаю, знала мало,
И холоден любови пыл.
Я Вас не знаю, знала мало,
И холоден любови пыл.

6.01.2015. Korenovsk


Marechiare - Марекьяре, или Темноглазое море

Quanno sp;nta la luna a Marechiare
Pure li pisce nce fanno a ll’ammore.
Se rev;tano ll’onne de lu mare.
P; la pri;zza c;gnano culore,
Quanno sp;nta la luna a Marechiare.
A Marechiare ce sta na fenesta.
La passiona mia ce tuzzul;a.
Nu garofano addora ’int’a na testa.
Passa ll’acqua p; sotto e murmul;a,
A Marechiare ce sta na fenesta.

Chi dice ca li stelle s; lucente
Nun sape st’uocchie ca tu tiene ’nfronte.
Sti ddoje stelle li ssaccio i sulamente
Dint’a lu core ne tengo li pp;nte.
Chi dice ca li stelle s; lucente?
Sc;tate, Caruli, ca ll’aria ; doce
Quanno maje tantu tiempo aggi’ aspettato.
P’accompagn; li suone cu la voce,
Stasera na chitarra aggio purtato.
Sc;tate, Caruli, ca ll’aria ; doce.

Марекьяре, или Темноглазое море - Marechiare [1]
Авторский музыкально-поэтический перевод стихов Сальваторе ди Джакомо с неаполитанского языка на русский

Когда над тёмным взором Кира [2]
Свет Лунный силу обретёт,
Любовь русалки что затмила, -
И обуздает волн полёт,

Меняя свет их, настроенье,
И полня радостью тона,
Неудержимостью веселья, -
Тогда поднимется Луна

Над тёмным взором Марекьяре
И устремит свой свет в окно,
Живёт где страстность идеала, -
Где Лира ждёт меня давно,

Даря гвоздикам ароматы,
Которые ручей несёт
И шепчет, гласу вняв крылатых, -
О Марекьяре всем поёт,

О темноглазом море дивном,
Где звёзды свой роняют блеск,
Где взгляд любимой столь красивый,
Что в душах оставляет след,

Неизгладимый, и сияет,
Как звёзды в воздухе морском.
И как томлюсь я, ожидая,
Перед твоим склоняясь сном!

«О, просыпайся, Королева!
Пою тебе я песнь мою,
Играя на гитаре смелой,
Лаская нежности струну.»

[1] Циара (Сиара, Сиар, Киара, Кира) – это ирландское имя, образовано от гаэльского «ciar», означающее «темный», «темноволосая», «темноглазая» в значении темного цвета глаз или волос.
[2] Кир (правил в 559-530 гг. до н. э.) – персидский царь из династии Ахеменидов; завоевательные походы.

7.01.2015. Korenovsk
В ожидании любви
Вальс

1. Светлого вальса сияние
Лёгкого платья огни
Кружатся пред ожиданием
Большой и высокой любви.
Кружатся пред ожиданием,
Кружатся пред ожиданием,
Кружатся пред ожиданием
Большой и высокой любви.

Припев: Вальса, вальса
Светлого вальса огни.
Счастье, счастье
Большой и прекрасной любви.

2. С чувствами лир не играемся,
Перед планетой летим,
Клятвами слов не бросаемся,
Радугой счастья горим.
Клятвами слов не бросаемся,
Клятвами слов не бросаемся,
Клятвами слов не бросаемся,
Радугой счастья горим.

Припев:

3. Пусть предрассветное кружево
Дарит чудес волшебство
В вальсе блистательном с суженым
Кружится счастье моё.
В вальсе блистательном с суженым
В вальсе блистательном с суженым
В вальсе блистательном с суженым
Кружится счастье моё.

Припев:

3.01.2015. Korenovsk

Снежинки мягкие кружатся
Романтический вальс в стиле танго

1. Снежинки мягкие кружатся
В красивом вальсе в синеве,
Пуховым облаком ложатся
Под ноги д;вице-Зиме.
Картины пышные в узорах
Рисует на стекле Мороз,
Красу ласкает иней взором -
Хрусталь нерукотворных роз.

Припев: Только тебя,
Только тебя,
Только тебя рядом нет.
Ж;ра огня,
Ж;ра огня,
В жизни остался след.

2. Холодный ветер охраняет
Богатства ледяной Зимы,
Из снега кубки выдувает
Богемской неземной красы.
Лучом, искристым, безмятежным
Мир красит в золотистый тон.
Вокруг царит такая нежность! -
Пушистый мир. Как сладок сон.

Припев: Только тебя,
Только тебя,
Только тебя рядом нет.
Ж;ра огня,
Ж;ра огня,
В жизни остался след.

3. Когда же дождь внезапно грянет
И унесёт красивый вальс
Снежинок в голубом тумане
И кружево волшебных глаз,
Жизнь потускнеет в одночасье,
Исчезнет смысл и красота,
Прозрачные мечты о счастье.
Наступит в мыслях пустота.

Припев: Из-за тебя,
Из-за тебя -
Рядом тебя только нет.
Мир для меня,
Мир без огня,
Холоден, пуст и сед.

3.01.2015. Korenovsk


Златая строфа - молчаливая птица

Златая строфа - молчаливая птица,
И вороном в горы жемчужные мчится,
Когда наслажденья земли не прельщают,
Часами с песком сквозь года протекают.

«Любви нет, Любови», - мне шепчут деревья. -
«Без лиры Любви нет. И нет вдохновенья.»
Тоскует мой парус в белёсой косынкой,
Мятежно стеная с шотландской волынкой.

28.09.2014. Krasnodar


А простоты на мудрецов хватает
«На всякого мудреца довольно простоты»

А простоты на мудрецов хватает
И в ясный день, и в пасмурный денёк,
Когда клин клином замов вышибает
И с мудростью истории плетёт

О том, что надобно опять жениться,
Иначе головам не сдобровать, -
И что черёд с кумою породниться,
Чтоб на Олимпе Думном вновь блистать

И сыпать перлами в порожние корзины,
Приискивая свой почтовый стан,
Что надо быть во вторник у кузины,
С подарками, - ведь сладость вне похвал.

Лекарство от ума бывает, несомненно.
Оно в довольствии всегда от простоты
И от достатка в модных переменах -
У мудрецов есть тоже мир мечты.

10.01.2016. Korenovsk
TV Channel “Culture”


ПОЭТИЧЕСКИЙ ЦИКЛ «НИКОЛАЙ КОНСТАНТИНОВИЧ ЧЕРКАСОВ (1903-1965)»
Больше чем любовь

Жизнь эта больше, чем любовь,
И больше, чем простое чудо.
Она - весь смысл его и боль,
Готовая вместить рассудок,

Зимой в блокадном Ленинграде,
Когда в долгу у всех стоял,
Когда на сцене сверхправдиво
Жизнь поколений всех играл.

Был воином времён, народов:
На сцене ассирийцем жил
И рыцарем со званьем, родом,
Алебардийцем в бой ходил.

Служил Борису Годунову,
С дружиной князя воевал,
Стрельцом Петровским - старым, новым,
С Шаляпиным себя играл,

Телохранителя в «Юдифе».
Дублёром рыцаря времён
В спектакле вечном, личном гриме
Сражался с мельницами он.

Был Зазывалой в «Вражьей силе»,
В той, где маэстро-бас блистал.
Талант Шаляпина-светила
В спектаклях мастерства черпал.

Сильнейшим сценам театра внемля,
Чтобы понять, что есть талант,
Не пропускал он представлений,
Где пел Шаляпин, бас-атлант.

Он музицировал с Мравинским!
В четыре славные руки!
В «Балете» танцевал по-римски
И пел в ансамбле «Пилигрим»!

Балетность танцевальных ног
Необходима для актёра,
Вниманье чтоб привлечь легко
И крупным планом снять роль скоро.

И пенье надобно сатиру,
Хлеба свои чтоб с пользой пить,
Показывать себя полмиру
И шарлатаном не прослыть.

Немой был Чаплин-Патошонок-
Черкасов, долговязый Пат,
Кормивший номер, за сгущёнку,
Народ смешивший на свой лад.

Потом блистал сам в «Дон-Кихоте» -
В ТЮЗ зритель шёл весь на него.
Смешить вошло тогда в охоту,
А после началось кино…

«Поэт и царь», немой любовник
И чести высшей гражданин,
Любви своей уже поклонник,
Дворянской ветви семьянин.
И дальше драма – смех сквозь слёзы,
И роли яркие в кино,
Характерные, жизни розы,
Каким жить вечно суждено.

11.01.2016. Korenovsk
TV-Channel “Culture”


Нина Вейтбрехт: роль преданной жены, подруги

Роль преданной жены, подруги,
Что положила жизнь свою,
Картине рамой став, кольчугой,
Чернилами, чтоб быть перу

Исписанным до основанья,
До выдоха последних слов,
Другого осознав призванье,
Опорою его основ,

Супругою, любовью жизни
И Дульсинеею мечты
Актёру с пламенной харизмой
И тылом, «шеею» любви.

11.01.2016. Korenovsk
TV-Channel “Culture”


Нина Вейтбрехт: не получать от злобы письма
Имея тысячи поклонниц,
Не получать от зла письмо
И анонимки от раскольниц!
Не каждым счастие дано,

Когда одна любовь по жизни
И однолюбие в крови.
Ум не входил в титанов мысли!
И был оплотом для семьи.

Быть светской женщиной непросто,
Дом содержать и свой салон.
Подчас в котором жили просто,
Ходили в гости, как в свой дом:

Мравинский с Ольгой Алексевной,
Ливанов, Райкин, Шварц с женой
И Козинцев с Зелёной Риной
Спешили, как к себе домой.

Любовь Орлова, Александров… -
Всех принимал не муж, - жена.
Великосветский стиль приёмов...
На трёх возможных языках.

Сопровождала за границей,
Поддерживала, как могла,
Вилася над гнездом, как птица,
И рядом жизнь всю провела.

11.01.2016. Korenovsk
TV-Channel “Culture”


Побоище на льду Невы (1240). Побоище на Чудском льду (1242)

Побоище на льду Невы,
Где жили рыцари Тевтона,
Что на щитах свой крест несли,
Чтобы сразиться с князем новым
Из Новгородческих земель?
О том князья Пскопские скажут,
Чей крест пал ровно в Юрьев день [1]
На Чудском озере, не в лужу,

Но разорение принёс
От Александро-Невской битвы,
Ребром поставив дня вопрос:
День Троицы - день, ЧЕМ добытый? [2]

[1] Юрьев день– 5 апреля 1242г., Чудское (Ледовое) побоище (Schlacht auf dem Peipussee): победа новгородцев под предводительством Александра Невского над рыцарями Тевтонского ордена, в состав которого уже к тому времени входил орден Меченосцев (в результате объединения Тевтонского ордена и ордена Меченосцев).
[2] День Святой Троицы, пятидесятница, празднуется на пятидесятый день после Пасхи, - 15 июля 1240г. Невская битва: победа новгородцев и ладожан под руководством князя Александра Ярославича над финно-ижорцами. [День почитания святого Георгия Победоносца в христианстве отмечается 23 апреля (6 мая), 26 ноября (9 декабря). День почитания памяти Александра Невского - 6 декабря.]

11.01.2016. Korenovsk
TV-Channel “Culture”


Невская битва (1240)

А был ли крест тогда в щите
У Александра? Окруженья?
У новгородцев, ладожан
До шведско-финского сраженья?

Был Невский Александр при битве.
Боролся с финнами тогда,
С карель-ижорским войском сбитым [1]
Чрез новгородские года.

[1] Ижорский (=угорский).

11.01.2016. Korenovsk
TV-Channel “Culture”


Побоище на Чудском льду (1242) [1]

Побоище на Чудском льду:
Там жили рыцари Тевтона
И защищали жизнь свою
С крестом-мечом князей Ливоны,
Когда б держалися границ,
Не нападали на соседей.
Но, думая, финал что быстр,
На Псков напали - скобу меди.

Но «кто с мечом на Псков пойдёт,
Сам от меча тот и умрёт».
Погибель ордена Ливоны
Крест-меч принёс и щит тевтонов. [2]

[1] Картина «Александр Невский» снималось на берегах Невы и Ладожском озере, из-за чего и возникла путаница в битвах.
[2] Смерть и смена магистров в Ливонском ордене и слияние его с Тевтонским орденом.

11.01.2016. Korenovsk
TV-Channel “Culture”


Работа над «Иваном Грозным»

Работа над «Иваном Грозным»
В эвакуации была,
В Алма-Ате, на «Казахфильме» [1].
И этот фильм страна ждала.

Такая роль! В такой картине,
Где гениальный Эйзенштейн
«Из ничего» вершил гордыню,
Которою прославил всех:

Россию – родину Империй,
Историю её и строй,
Создав мощь сил, которой верят, -
Царя и Грозную любовь,

Готовую встать на защиту
И побороть всех, кто хотел
Закабалить власть Всероссии
И в этом деле преуспел
С опричниной - земель державьем -
Беря террором власть бояр,
Чьё беззаконье перед троном
Дразнило ханов без забрал:

Насилие, борьба за власть
И кровожадные расправы
Плодили оргии, к ним страсть,
Не быть с крестом которым равно.

[1] «Казахфильм» с 1968г.

11.01.2016. Korenovsk
TV-Channel “Culture”


«Весна». Сценарий фильма странный

«Весна». Сценарий фильма странный
И легковесный для наук,
Но музыка Весны желанной
Способна воскресить тот круг

Отшельников, чья жизнь-работа
Была на каждом рубеже
И замыкалась для кого-то
Где солнце, - пуп в чужой душе.

11.01.2016. Korenovsk
TV-Channel “Culture”


Всё остаётся всем. И людям

Всё остаётся всем. И людям,
Когда взаимная любовь,
Не мир утраченных иллюзий,
А всенародная любовь

Питает жизнь и после жизни,
И ставит свой на всё акцент,
Определяя в море мыслей
Свой эталон таланта сцен

И зренье образов у театра,
Идущего по головам.
«Всё остаётся всем,» - приятно,
Когда бы сам взаимно дал.

11.01.2016. Korenovsk
TV-Channel “Culture”


Весельчак и балагур, или Эпикурейство, как призванье

Эпикурейство, как призванье,
Доступность идеалов всем
Чрез чувства, счастья состоянье,
Не уходя в глубь всех проблем

Таланта, чей удел - творенье,
Созданье образов в кино,
Ролей в театре, - обновленье,
Как новой этики зерно.

Там, где чрез край свобода плещет,
Невозмутимость духа, душ,
И где желания беспечны
Страданий нет, нужды иль нужд,
Где дружба стоиков достойна,
Благоразумию – почёт,
Где жизнь роскошна и привольна
И расширяет горизонт

У храбрецов, познавших славу,
Пресытившись её плодом,
Себя пред миром возрождая
Игрой, достойной мудрецов.

11.01.2016. Korenovsk
TV-Channel “Culture”


Единственный из Дон Кихотов

Единственный из Дон Кихотов,
Чей образ жизни - суть его,
Кто защищал от злобной доли
Полмира, кто дарил всего

Себя, прося квартиры, дачи,
Устраивал других дела,
Он верил в звёздную удачу
И на удачу уповал,

Держа с копьём щит над судьбою,
Был депутатом, помогал
И возвращал стране героев,
Из лагерей, надеждой став
Другим.

11.01.2016. Korenovsk
TV-Channel “Culture”


Хлудов из «Бега» М. Булгакова: Просил прощенья у трагедий

Просил прощенья у трагедий,
У всех, кто выжил, - у живых.
В смертях в долгу бывал у смерти,
При жизни миг, что не ценил

У тех, кто рядом жил, поодаль.
Уходит всё, уходят все.
Но через жизнь пронёс свой модуль:
Жить на любимой стороне.

11.01.2016. Korenovsk
TV-Channel “Culture”




Иван Грозный: «В узде держати надо царство!»

«В узде держати надо царство!
Чтоб не расхлябалось оно!
Чтобы поменьше тунеядцев
Кормилось в закромах его!»

Стоял Иван, чтоб Дон-Кихотов
По крови, мудрости, уму,
Достойный рыцарства почёта
С зубцами в пике наверху!

11.01.2016. Korenovsk
TV-Channel “Culture”


Гротеск эксцентрика на сцене - Гротеск эксцентрика в кино

Гротескный жест вернее скажет
О времени и о судьбе,
А трюк эксцентрика покажет,
Что значит ‘вещь в самой себе’

В ролях комедии, где быстро
Вмешаться можно в жизнь саму
И остро высмеять министров,
Встающих к полудню в жару,

Иль показать суть разгильдяйства,
Изобразив лентяя в фас
В «Деньках горячих-прегорячих»,
Чтоб в шарлатаны не попасть.

Жестикуляция моментом
С работой музыкальных ног, -
Мимичность лика диссидента
И … образ классика готов.

Комичность образов доступна,
Коль резко, остро жест звучит,
Причудливо, контрастно, умно
И отношения творит

Как сочетанье правды, были
С карикатурным естеством,
Реального - с златою пылью,
Где всё забавно и смешно.

Эксцентрика важна с гротеском,
Когда про странствия рассказ.
Сокровища, веселье с блеском,
Мог приключенья описать
Искусно, образно, картинно.
Жест точный, взгляд – уже кино.
Как Паганель идёт к вершине!
Где говорит и что поёт,

Роскошно с образом сливаясь
Профессора на все века,
И амплуа все превращая
В характер роли чудака.

Утрируя жест, стиль и внешность,
Возможно чудеса творить,
Играть контрастно и потешно,
Переоценивая жизнь.

Гротеск эксцентрика на сцене –
Гротеск эксцентрика в кино
Такой, чтоб мир артистам верил,
Всегда, в какой бы ни был год.

11.01.2016. Korenovsk
TV-Channel “Culture”


Царевич Алексей: «Меня оклеветали злыдни!»
«Его извела Тайная канцелярия»
Монолог

«Меня оклеветали злыдни!
И, ради прихотей Орды
Бандитской, лиходеев быдло
Толкает не на трон, - на тын,

Родную кровь отца и деда,
Не думавшую о вражде,
Не помышлявшую о бедах,
А пребывавшую в нужде

И без поддержки царедворной,
Отца-воителя, казны.
С кем заговор шептать проворно?
К чему о царстве мне мечты?

Мечтать чтоб самому о жизни?
Зачем ничтожить им меня?!
Один, как перст, я, гол, без пищи.
И я ни в чём не виноват!»

11.01.2016. Korenovsk
TV-Channel “Culture”


Которого любили все
(Когда иллюзии добра жизнь подменять и веру стали [1])

Когда иллюзии добра
Жизнь изменили, идеалы,
Когда счастливая судьба
Дурной, юродивою стала,

Когда доверья нет к себе,
Устойчивости к жизни хлипкой,
Тогда другая роль судьбе -
Жизнь в тихой замкнутой улитке,

В семье, закрыто - никого,
Нет сцены, общества, пиара,
Желанья нет творить добро
И … утешенье ресторанов
Настрой спросить есть пару раз.
Тоска зелёная и скука -
Нет зала восхищённых глаз,
Лишь взгляд, где отраженье муки,

Иллюзий жизни и добра,
И бег вопросов судьбоносных,
Бегущих гребешками зла,
Не устраняют боли роста

С желаньем жить, как все живут:
Кто в скуке снов, кто с суетою,
Обманывая там и тут,
Красуясь пред самим собою.

Работы нет и смысла жизни,
И годы, годы без ролей…
А напоследок - роль статиста,
Которого забыли все.

[1] 1963г. Л.И. Брежнев: Надо было отпраздновать 60-летие со дня рождения Н.К. Черкасова в творческом коллективе (Прим.).

11.01.2016. Korenovsk
TV-Channel “Culture”


ПОЭТИЧЕСКИЙ ЦИКЛ «ТВОРЯЩИЙ ТАНЕЦ».
К 110-летию со дня рождения выдающегося русского, советского и российского хореографа Игоря Моисеева. К 75-летию образования Ансамбля народного танца имени И. Моисеева
Ансамбль коллекции жемчужин

Ансамбль коллекции жемчужин
Из танцев ярких, мировых,
Где каждый танец - главный, нужный,
Народов танец, пляс младых,

Вмещающий мир органично
И краски радости Земли
Под звуки музы мелодичной,
Красою радуют зребты.

23.01.2016. Korenovsk
Mr. Igor’ Moiseyev. TV-Channel “Culture”


Язык у танца - уникальный

Язык у танца - уникальный,
И жест его понятен всем.
С ним танца пластика, шаг бальный
Всё объясняют без проблем,
Кто связан как с семьёй талантов,
Объединяет что народ,
Кто отвечает за контакты,
А кто заглядывает в рот

И выставляет Ледниковый
Период за театр и за балет.
…Звучит мелодия Большого
Канкана модных оперетт…

23.01.2016. Korenovsk
Mr. Igor’ Moiseyev. TV-Channel “Culture”


Мелодия ждала артистов

Мелодия ждала артистов,
Чтоб виртуозно заискриться,
И сделать каждый такт понятным,
Зажечь чтоб танцем необъятным

Одной страной и континентом,
Чтоб закружиться пируэтом,
Народным, сцены покоряя
И уважение внушая

Талантом постановок танцев,
Где логика есть, шарм румянца
И настроение души,
Где всё есть - удаль, позитив.
23.01.2016. Korenovsk
Mr. Igor’ Moiseyev. TV-Channel “Culture”


Мелодии, как акварели

Мелодии, как акварели,
Несут с собой улыбки, смех
Народов дух, восторг, веселье
И удаль резвую у всех.
И разливаются задорно,
Ликуя, восхищая взор,
Своим графическим узором
Под исключительный аккорд.

23.01.2016. Korenovsk
Mr. Igor’ Moiseyev. TV-Channel “Culture”


Здесь шедеврален каждый танец

Здесь шедеврален каждый танец,
Дух постановки, что с небес
Нисходит всякий раз, чеканя
Энтузиазм, таланта блеск

Народов в высший пик творенья
Его, чьё мастерство - успех,
Страны успех и поколений
И знаменатель главных вех.

23.01.2016. Korenovsk
Mr. Igor’ Moiseyev. TV-Channel “Culture”


Народный танец - дух народа

Народный танец - дух народа
В его естественной среде,
Движенье, ритм и пульс свободы,
Костюм, умение людей
Нести в жизнь праздник, улучшая
Настрой души и чувств аффект,
Себе и зрителям желая,
Любви, эмоций и утех.

23.01.2016. Korenovsk
Mr. Igor’ Moiseyev. TV-Channel “Culture”


И каждый танец как находка

Здесь каждый танец, как находка,
Сияет в ожерелье бус
Из жемчуга и самородков,
Живёт своей красою муз,

Весельем отбивая такты,
Беря всё лучшее – фольклор,
Слагающий лицо талантов,
Народов, их орлиный взор.

23.01.2016. Korenovsk
Mr. Igor’ Moiseyev. TV-Channel “Culture”


Всегда важна улыбка в танце

Важна улыбка Терпсихоры [1],
Слух музыкальный, пульс и ритм
И пластика балетной школы,
Где мастерство души царит.

[1] Терпсихора - муза танца.

23.01.2016. Korenovsk
Mr. Igor’ Moiseyev. TV-Channel “Culture”


Движенье - танец. Танец - жизнь

Движение есть жизни смысл,
Живёт в которой танец-чудо,
В народ влюблённый, в сказку-жизнь,
Несущий радость, мир повсюду.

Он - вечный двигатель свобод
И карусель людских желаний,
Любви и дружбы он оплот.
Движенье – жизнь. - Из жизни танец.

23.01.2016. Korenovsk
Mr. Igor’ Moiseyev. TV-Channel “Culture”


Сиртаки - танец славных греков

Сиртаки - танец древних греков,
Старинных воинов страны
Он - символ Греции и Крита. 
Возник из мира, где равны;

Единым жили все народом -
Родня, сосед в деревне - друг, -
И танцевали всенародно,
Встав в линию иль выйдя в круг,
 
Обняв за плечи, побратавшись,
Идя плечом к плечу, как в бой,
Мужчины, старшие, помладше,
Чтоб защитить свой край родной.

Начало - медленно и плавно,
Раскачиваясь на носках.
Затем быстрее, резче, явно,
С прыжками в танце, на скачках

Бегут и мчатся вкруговую
Или по линии судьбы,
Чтобы успеть сразиться с бурей
И победить. - Гимн всей страны.


23.01.2016. Korenovsk
Mr. Igor’ Moiseyev. TV-Channel “Culture”


О, сколько сложных «па» у ног!

О, сколько сложных «па» у ног!
Сколь креативных впечатлений
И вечного движенья рок,
Где танец – естество творений,
Судьбы, истории страны,
Народов подлинных напевов,
Язык обычаев святых, -
В народном танце, шумном, смелом.

23.01.2016. Korenovsk
Mr. Igor’ Moiseyev. TV-Channel “Culture”


Мексиканская сюита «Авалюлько» с итальянскими напевами [1]

Из мексиканских, танец - светлый.
В нём солнце в шляпах золотых
С мелодией, несущей свету
Любовь и радость, счастья миг
И роскошь поступи фантазий.
Вальс Мексики вмещает всё:
Традиции, характер ясный.
Есть в нём весёлое звено

С кружением и перестуком,
Скольженьем шаркающих ног.
Он исполняется повсюду:
Чтоб в карнавалах каждый мог

Кружиться, танца не касаясь,
Чечёткой услаждая слух,
Певучей жизнью вдохновляясь
И благодушием подруг

В роскошных белоснежных платьях,
В тончайших рюшах, кружевах,
И в фартучках льноткацкой знати,
Танцующей на торжествах.

[1] Хореография: Игорь Моисеев. Музыкальная обработка: А. Гусь.

23.01.2016. Korenovsk
Mr. Igor’ Moiseyev. TV-Channel “Culture”


Аргентинский танец пастухов
(= со шпорами - венгерский танец)

Со шпорами венгерский танец
Гарцующих на лошадях,
Выносливых, чья жизнь - скитанья
С высокой поступью в делах,

С характером, упрямой волей,
С критичной резвостью умов
К суровой, судьбоносной доле,
В которой слава пастухов

Гарцует в горной Аргентине,
И виртуозностью пленит,
Танцуя даже на вершине
И шпорами рисуя ритм.

23.01.2016. Korenovsk
Mr. Igor’ Moiseyev. TV-Channel “Culture”


Пляс половецкий [1]

Пляс половецкий в буйном стане [2]
После набегов, грабежей -
Пик апогея вакханалий,
Где всё стоит на голове:

Здесь танец лучников разгульных,
Пиратов, делящих добро,
Подобен дикой грязной бури
С нечеловеческим лицом

В вине и в оргиях с насильем,
С животной страстью дикарей,
С убийством, казнью и бессильем
Рабов, рабынь и их детей.

Пляс половецкий - крик славянский
Под игом ханским и пятой,
Неволи песнь и плена танец
В Орде кипчакской, золотой.

[1] Половцы - кочевой народ тюркского происхождения.
[2] Половецкие пляски (музыка А.П. Бородина): «Выход Хана», «Танец пленниц», «Танец мальчиков», «Танец лучников», «Выезд всадников», «Общий танец», «Танец пастухов», «Воинственный танец», «Финал». Впервые «Половецкие пляски» были поставлены хореографом Л. Ивановым.

23.01.2016. Korenovsk
Mr. Igor’ Moiseyev. TV-Channel “Culture”


Аргентинское Танго

Блистательный каскад движений,
Характерных, где чёткий ритм,
Энергия больших стремлений,
Контрастность красок, где царит

Мелодия и пульс особых,
Сверхромантических из чувств,
Где обнимают в танце ноги,
Волнуя кровь и разум муз.

23.01.2016. Korenovsk
Mr. Igor’ Moiseyev. TV-Channel “Culture”

ПОЭТИЧЕСКИЙ ЦИКЛ «AVE, MAJA!»
Пусть вновь покается Большой!

Пусть вновь покается Россия,
Пусть вновь покается Большой,
Что убивают свою силу
Алкоголизмом, чей запой

Не дышит, не живёт искусством
И классику не признаёт,
Но принимает смерть как чувство
И этим цветом жизнь куёт.

Признанье - часто после смерти.
Родным, конечно, нужно, всё.
Но жизнь на что даётся? Детям?
Как смерти чуждое звено?..

9.01.2016. Korenovsk
«Ave, Maja». TV Channel “Culture”


Бесспорно, Майя - дух, явленье

Бесспорно,
Майя – дух, явленье,
Эпоха, стиль, манеры, жест,
Чей танец – жизни воплощенье,
В нём можно дух души прочесть,

Её эмоции и чувства,
Любовь и ненависть, надлом,
Надежду, веру в жизнь искусства
И в то, что театр был как дом,

Творились мира где шедевры,
Где восхищался Свет игрой, -
Экспрессией и тайной Девы,
Талант чей был взращён страной.   

9.01.2016. Korenovsk
«Ave, Maja». TV Channel “Culture”
Родион Щедрин: Кармен-сюита

Шедевр написан был для Майи,
Она питала жизнь его.
Творенья музыки познали
С ней свет, разумное зерно

И лаконичность интонаций,
Объединивших пульс и ритм,
Порыв души, – источник граций, -
И внутренний, Звучащий мир,

Который выстрелил с сюитой
Категорично, как любовь,
Чей стержень, славою увитый,
Прошёл чрез жизнь Её, Его.

9.01.2016. Korenovsk
«Ave, Maja». TV Channel “Culture”


Кармен-сюита: «Будь проклят ты, Хозе ревнивый!»

Будь проклят ты, Хозе ревнивый!
Коль чувство с розой умерло,
Никто своею властью, силой
Не сможет возродить его!

Такие мерзкие созданья
Не защищают честь в бою,
И на дуэли оправданье
Не ищут и не гнут свою

Жизнь неудачную, а подло
Вонзают в спину нож, в живот,
Под стать безмозглым из животных;
Живую умерщвляют плоть.

Безумец! И таких полмира!
Но оправдания те ждут,
В любви кто менее повинны.
Будь проклят там Хозе!
И тут!

9.01.2016. Korenovsk
«Ave, Maja». TV Channel “Culture”


Что главное в балете? Руки

Что главное в балете? Руки.
[«После» души иль «до» неё.]
В них - образ, чистоты поруки,
Основа танца, жизнь его:

Испанский танец, кастаньеты,
Или Неаполя софит,
Мазурки, польки, полонезы
Иль русский,
Танец изнутри

Способен рассказать о чувствах,
Направить взор, влюбить, зажечь.
Всё объяснить руками просто:
Кивок к главе идёт от плеч,

От рук, и пальчиков, и кисти.
Такое б каждому дано:
Писать мизинцем свои мысли,
И чтоб понятно было всё,

Что жест пластичный означает,
Какую линию ведёт,
За что дух любит и страдает.
В руках – суть, магия Её,

В прозрачном лике, в силуэте,
В позициях точёных ног,
В глазах… Но руки для балета
Определять способны всё.


9.01.2016. Korenovsk
«Ave, Maja». TV Channel “Culture”


В них - воплощение души, характер, страстность, обаянье

В них - воплощение души,
Характер - страстность, обаянье,
Желанье молнией пронзить,
И осознание призванья

В балете – тонком из искусств,
Готовом показать святое,
Чей мир эмоций и мир чувств
Добро величит, правит злое.

Они вмещать способны всё
И в образах, столь непохожих,
Слагать единое, Её.
И в этом тайна Майи тоже.

9.01.2016. Korenovsk
«Ave, Maja». TV Channel “Culture”


Большое зрит чрез расстоянье

Большое зрит чрез расстоянье,
Из Лондона иль из Перми.
Но апогея обожанья
Достичь способно с высоты

Любви к балету и к искусству,
К душе, что породила всё -
Эпоху Майи, танца русло,
Что вырвало балет из снов,

Его классических канонов.
Живою стала жизнь сама
В стремлении познать основы,
И в них большой мир и себя.

9.01.2016. Korenovsk
«Ave, Maja». TV Channel “Culture”


В Канаде лучше бы родиться!

«В Канаде лучше бы родиться!
Иль в Люксембурге!» - Скажут все,
Кто в жизни к творчеству стремится
Чтоб в адекватном быть седле.

Трубить в рожок иль петь на горне?
Есть разница. Колокола
Звучат по-разному, задорней
Лишь там, где слава догнала

Бойца знакомого всем фронта,
Желал кто биться до конца
И прорываться к цели гордо,
Любви не потеряв венца.

9.01.2016. Korenovsk
«Ave, Maja». TV Channel “Culture”


Каренина ярка в ней, Анна (Лев Толстой)

Каренина ярка в ней, Анна,
Её богатый мир души,
Любовь которой стала драмой
На алтаре самой любви,

Растоптанной жестоким светом
И тем, кто б смог всё изменить,
Когда бы стал на час поэтом,
Любви чтобы позволить жить

И занимать верх пьедестала,
Не ожиданьем за дверьми,
Когда конец у мелодрамы, -
А так чтоб счастья реял миг.

9.01.2016. Korenovsk
«Ave, Maja». TV Channel “Culture”


Душа и королева танца
Душа и королева танца,
Синоним слову «арт-балет» -
Плисецкая. И жизнь, вся в глянце,
Была и будет.
Жив балет!

9.01.2016. Korenovsk
«Ave, Maja». TV Channel “Culture”


С собачкой дама. По А.П. Чехову

С собачкой дама… без неё…
Любовь в орехах остаётся,
С дилеммою «как быть» всё жмётся,
Когда нельзя жить без неё

И оставаться безучастным
К той жизни, что течёт вокруг,
Когда твоей, бывает, властью
Реально разомкнуть тот круг,

Который тяготит обоих
Обманом, жалкостью ролей,
Судьбой нелёгкого покроя,
Что кто-то мерит у дверей,

Когда бы стержень был, характер
Что даму создаёт саму.
Рельефно, грациозно платье…
Но пёс ведёт её судьбу.
9.01.2016. Korenovsk
«Ave, Maja». TV Channel “Culture”
Сен-Санса лебедь умирает [1]

Сен-Санса лебедь умирает,
Как будто классики балет,
И с арфой в унисон страдает
Вперёд на сотни тысяч лет,

Как личность в музыке, в искусстве,
В мажоре жизни песнь речёт
И в облаках порхает грусти,
Непонятый, зачем живёт,

И почему страдать он должен –
Ведь всё прекрасно, луч блестит,
Любви нет, сил и счастья…
Боже!
Ты помоги себя найти!

[1] Анна Павлова. Постановка М. Фокина. Дягелевские сезоны в Париже.

9.01.2016. Korenovsk
«Ave, Maja». TV Channel “Culture”


Всё умирает белый лебедь… [1]

Всё умирает белый лебедь,
Чтоб возродиться вновь с Кармен,
С харизмою Бану-царицы,
Самой достичь чтоб перемен
 
В своей истории сверхдлинной -
В балете столько не живут.
И адский труд рулить в балете,
Где сами жизнь, любовь куют.

И вот уже не белый лебедь,
А Чайка реет над волной,
Ведя себя саму к победе
Над временем и над судьбой.

[1] Постановка балета «Чайка» А.П. Чехова в Большом Театре СССР. Современная мотивация балета!

9.01.2016. Korenovsk
«Ave, Maja». TV Channel “Culture”


Кармен

Кармен, не лебедь белокрылый,
А знойный занавес судьбы,
Который с огненною силой
Готов стать танцем для любви,

Как только дирижёр позволит
Мелодии поднять его
И рассказать, как сердце волит
В истории любить Его, -

Красавца, баловня, тореро,
Мечту, желанную любовь,
Победу чувства, что не ведал,
В котором алая вся кровь.

9.01.2016. Korenovsk
«Ave, Maja». TV Channel “Culture”


Я вижу образ Айсидоры

Я вижу образ Айсидоры
И революции порыв,
Стремленье видеть счастье в новом
И от земли большой отрыв,

От мелочности и сомнений,
От суеты и пошлых дел, -
И труд высокий вдохновенья,
Творенья что создать сумел.

9.01.2016. Korenovsk
«Ave, Maja». TV Channel “Culture”


Майя: «Дам вам совет. Для поколений»

Майя: Дам вам совет. Для поколений.
Меня послушайтесь, хоть раз!
Нельзя давать тоске стремлений,
Иначе жизнь погубит нас!

Звоните, телеграммы шлите!
Боритесь за себя, за всех!
И жизнью яркой вы живите!
В её софите - весь успех.

Воюйте, если это нужно,
Трубите в трубы трубачей!
И в барабаны бейте дюже,
Тогда поверят, кто смелей.

Победа - в убежденье чувством
И в одержимости своей
Ради любви большой к искусству,
К балету, к танцу и …
К себе.

Судьбу растит её характер,
А окрыляют небеса.
Рельефно, элегантно платье.
Пусть жизнь в нем бьётся до конца,

Чтоб с каждым вдохом, сердца пульсом
Звонили б чувств колокола,
Переполняя жизни русло
Характером. А он - судьба.

9.01.2016. Korenovsk
«Ave, Maja». TV Channel “Culture”


Майя: «Родиться дважды - не старайтесь!»

Родиться дважды – не старайтесь!
Своё живите! Каждым днём!
Не врите, боль не обижайте,
Друзей, себя не предавайте
И возвратится к вам своё

С долгами всех, кто был вам должен,
С вершинами, что, мир познав,
Помочь желали всевозможно,
Чтоб жить, творить свой идеал

И не ломаться, не сдаваться,
Бороться, верить и искать
И с вечной глупостью
Сражаться!
И никогда не унывать!

9.01.2016. Korenovsk
«Ave, Maja». TV Channel “Culture”


ПОЭТИЧЕСКИЙ ЦИКЛ «БОЛЬШОЙ БАЛЕТ - 2016»
У Китри с Горским был балет , где музыка любви звучала

У Китри с Горским был балет, [1]
Уверенный, эффектный, равный
И убедительный для всех,
Созвучный с музыкой желанной   

С весёлым, резвым ручейком -
Изящным, чувственным зерцалом,
Чарующим своей игрой,
Любовь в котором муз звучала.

[1] Па-де-де из балета Л. Минкуса «Дон Кихот». Постановка А. Горского.


23.01.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”


Примеривая платье Китри

Примеривая платье Китри,
Её характер, шарм, апломб
И музыку из яркой жизни,
Где жизнелюбие ключом

Биёт фонтаном эстакадным,
Захлёстывая через край,
Танцуешь фуэте, как радость.
«Маэстро! Музыку играй!» 

25.01.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”


Прыжок высокий. Прямо с места

Прыжок высокий. Прямо с места.
И в нём пружинящий полёт,
Трамплинный, к огненной невесте,
Того, кому во всём везёт.

25.01.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”


Балета мир - благоуханный

Балета мир - благоуханный.
Он в вальсах радости цветов,
Чей лик волнует взор, сознанье
Летучей свежестью садов

И волшебством всех красок мира.
Танцует в солнечных лучах
Мир ослепительно красивый
Страны, где правят чудеса.

[1] Начиная с 1778 г., ежегодно во вторую неделю июня в небольшом городке Дженцано (Дженцано-ди-Рома) проходит фестиваль цветов Genzano Infiorata.

23.01.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”


Цветы - в картинах и в коврах

Великолепие цветов -
В мозаиках и икебанах,
В картинах редкостных ковров,
Которым не бывало равных.

Они везде - цветочный сад,
Танцующий на фестивале,
И романтический наряд
Влюблённых, что счастливей стали. 

23.01.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”


Жизель. Трагичная любовь

Жизель... Трагичная любовь…
Но не у всех Жизелей Крипты.
Обед наложен ей самой
На чувства, что дарует Мирта,

Богиня света, чистоты,
И возвращает честь невинным,
Выс;ты девичьей любви,
В которой чернь Земли повинна.


23.01.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”

Нет, не Жизель - царица Мирта
Интерпретация обитателей Михайловского замка

Нет, не Жизель, – царица Мирта!
Она царит, её любовь
Венком с цветком, плодами мирта
Венчает голову её,

Мечтавшую о высших чувствах,
О свадебной короне снов,
О чистоте в мирах искусства
И о любви, где жизнь - Любовь.

25.01.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”


Уже назначен день помолвки - Жизель уходит в монастырь
Интерпретация обитателей Михайловского замка, 2010г.

Уже назначен день помолвки -
Жизель уходит в монастырь
И улетает духом ёмким
С восходом в облачный эфир,
Чтобы заполнить мирозданье
Любовью искренней своей,
Оставшись обликом печальным
В сознанье сыновей степей.

23.01.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”


Любовь Жизель творит добро

Любовь Жизель вершит добро,
Прощает гадкий дух, пороки,
Стирает из сознанья зло
Несёт прощение в истоки,

Чтоб искупить мольбой грехи,
Отдать больной душе рыданья,
Познав в чертогах высоты
Небесной вечности сиянье,

Любови высшей волшебство,
Верша заветное желанье:
С венцом любви творить добро
И падшим поднимать сознанье.

23.01.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”


Трагедия любви Жизели

Трагедия любви Жизели -
Лишь в ней одной, в её любви,
Неразделённой в цитадели,
Живут где Афродиты сны

В мечтах о бесконечном счастье
В чертогах вечной красоты,
О снятии с чела проклятья,
О платонической любви…

23.01.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”


Божественность сильфид-стрекоз

Божественность сильфид-стрекоз,
Взлетая с облачком шифона,
Кружится в лепестках из роз
И улетает восхищённой

Мелодией своей мечты 
В легчайших поэтичных крыльях,
В мир нежных грёз и красоты,
Где чудеса земли застыли,
Задумавшись о бытии,
О лёгкости земного плена,
О верности своей мечте
И о желанных переменах.

24.01.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”


Воздушность, мягкость, поэтичность

Воздушность, мягкость, поэтичность
И эфемерность грёз мечты
Несут Сильфиду в бесконечность,
Где мир туманной красоты

И иллюзорности явлений,
Недосягаемость высот,
Зовут любовию веленья,
Где поцелуй любви живёт.

24.01.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”


Порхая стрекозой Сильфидой

Порхая стрекозой, Сильфидой, -
Пленимым духом чистоты,
Витают в воздухе флюиды
Непонятой никем души,

Безоблачной, тончайшей, верной,
Влюбившейся, как в первый раз,
В чужое счастие безмерно,
Чтобы любить и чтоб дышать..   

24.01.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”


Жил-был Король, а с ним Принцесса

Жил-был Король, а с ним Принцесса,
В которую влюблён был Птах
Из сказки о сапфирном лесе,
Где Птица счастья на ветвях

Сидит с влюблёнными глазами,
И дарит людям чудеса,
Поёт златыми голосами,
Светясь, блистая в небесах.

И жизнь становится прелестной:
В ней все сбываются мечты,
Приходит счастье для Принцессы,
И явью сны озарены.

23.01.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”


Венецианский карнавал!

Венецианский карнавал!
Безумство красок и веселья!
Здесь всё: жонглёр и акробат,
Мим, заклинатели и змеи,

Фриволье, радость, маски, смех,
Феерия и развлеченья -
Богатый праздник, чей успех
Приносят маски, без сомненья.

В них магия и красота,
Таинственность - никто не знает
Под маской кто несёт тебя
В Венецианском Карнавале:

Святой, купец, король иль шут,
Пьеро, Коломбо с Коломбиной
Иль Сатанело – чёрный плут,
С которым власть любви и сила.

24.01.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”


Точёность грациозных ног

Точёность грациозных ног,
В паркет идущих чрез пуанты,
Всех соблазняет и легко 
Берёт у сатаны бриллианты, [1]

В богатства наряжает жизнь
Венеции. На карнавале
Всех ярким образом пленит -
Коварство Сатанеллы манит. [2]

[1] Па-де-де Сатаны и Сатанеллы. Хореография М. Петипа к «Венецианскому карнавалу» (фр. Le carnaval de Venise) на музыку А. Кампра нуждается в новом классическом содержании.
[2] Переведу и/или напишу либретто балета. Подберу музыку для целостного 2х-актного балета.


25.01.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”


Кошмара движется рука. В царстве смерти глухонемых
К авторскому либретто оперы-балета "Опалённая Любовь"

Земля в движенье; пламя блещет,
И магма чёрная вдали
Грознее туч небес трепещет
И жаром пышет изнутри,
Ползёт с неумолимым взором -
Огромный тёмный катафалк,
Сметая всё своим помолом.
Тринадцатый гигантский вал

Несётся пред косою смерти.
Решает миг секунд земной
В котле, у самой круговерти,
Последний след глухонемой

На пепелище сверхразломов -
Плита идёт под материк,
И тишина мир делит новый
На «до» и «после» ада крик.

И сумасшедшее сознанье
Пронзает воспалённый мозг:
Земли нет, жизни восклицанья…
И глухота, везде, как рок,

На ноги падает, на плечи.
«Остался ль кто во тьме живой?»
Ни звука. Только небо мечет
Беззвучно молнии гурьбой.

О, нет! Слышны поодаль стоны.
Я слышу! Вижу! Не одна!
«Эй! Кто там? Жив?» - Заговорённо
Встаёт и движется рука
…кошмара или человека?
Как в царстве смерти встать, пойти
Чтоб жизнь спасти во славу веку,
Любовь, большую, для троих?!

31.01.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”


Взгляд жизни в правду идеалов

Взгляд жизни в правду идеалов,
Ради которых стоит жить,
Не заблуждаясь в силе права,
Того, где власть к себе рулит, -

Взгляд в правду вечных идеалов
И истин, вера в жизнь, в любовь
Стремленье левых жить и правых,
Не проливая жизни кровь,

В борьбе за счастье Альбионов,
В которой каждый есть борец,
Но локоть чувствует короны,
Плечо, главенство среди плеч, -

И этот взгляд достоин жизни,
Чтоб идеалы в ней творить,
Того, кто старше мудрой жизни,
Чтоб идеалом миру быть.

31.01.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”


Склонил коварство девы сон

Склонил коварство девы сон, [1]
Очаровать желавшей Принца,
Который был в неё влюблён…
Ей б встрепенуться, разозлиться
И показать свой мастер-класс
Легко, изящно, грациозно
Энергией, собой пленя
И разумом любови звёздной. 

[1] Первая постановка балета «Лебединое озеро» П.И. Чайковского. Либретто В. Бегичева и В. Гелъцера. Балетмейстер В. Рейзингер.

25.01.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”

Одиллия, её гротеск

Одиллия, неся гротеск, [1]
Желанье княжить, верховодить,
Водить в балете «Арабеск»,
Неспешно в залу замка входит

В волшебной пачке царства тьмы,
Коварство замыслов где правит
И жажда власти и земли,
Где орден рыцарства державит,

Чтоб посмеяться над вдовой,
Расстроить свадьбу с королевной
И всем напомнить, кто страной
Здесь заправляет повседневно.

С ней изменяет герцог, принц
Пред самой свадьбой феодальной.
С позором падает род ниц,
С бездетным принцем угасает…

Когда б не чудо всех грустней:
На озере, утёс где грозный,
Садится стая лебедей
С царевной-Лебедию звёздной…

[1] Либретто В. Бегичева и В. Гелъцера. Балетмейстер В. Рейзингер.
Разъяснительный исторический экскурс (Прим. ТМ). Замок Нойшванштайн (Neuschwanstein «Новый лебединый утёс») и Гогеншвангау (Schlo; Hohenschwangau, буквально: «Высокий лебединый край»), построены и перестроены Лю;двигом II Бава;рским (нем. Ludwig II. Otto Friedrich Wilhelm von Bayern; 25 августа 1845, дворец Нимфенбург, Мюнхен - 13 июня 1886, Штарнбергер-Зе близ Берга), королём Баварии (1864-1886) из династии Виттельсбахов и старшим сыном Максимилиана II, который был убит на Штарнбергском озере и вошёл в историю как «сказочный король». К 3ей редакции балета Людвиг Баварский стал прототипом принца Зигфрида из балета «Лебединое озеро», поставленном на музыку П.И. Чайковским в 1876 г. Первая постановка балета прошла 4 марта 1877 г. в Большом театре.

25.01.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”

О музыке и хореографии - соответствие

Когда любовь в тебе живёт,
Сливаясь с музыкой единой,
И воплощается душой,
Ты отдаёшь свой взгляд в картинах

И в образах, где в мыслях боль,
И взор к земле не опускаешь,
Берёшь ты с тактом сил бемоль,
Но с долей слабой пропускаешь

Ты кантиленно чистый звук,
Движеньем танца подпевая.
Затем берёшь вновь сильный звук:
Идущий ввысь - полёт и пламя,

Ползущий вниз - земной регистр
И притяжение земное. 
И ты - не ты, - другой, Артист,
И углубляешь образ с ролью.

Акцент на мыслях - стержне чувств,
На музыкально ясных фразах,
Балета мир - мир светлых душ
С историей любви, рассказом,

Где раскрываешься душой
И совершенствуешь сознанье -
Ведь во главе всего - Любовь,
Полёт, духовность мирозданья.

28.02.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”
«Умирающий лебедь» Ш.К. Сен-Санса

Две ‘умирающих совы’
Подводят под себя Сен-Санса
И технику лица, души,
И белую одежду танца,
Чтоб интересы поддержать
Великорусского балета,
Свободно в образе летать
И в арабеске парной (!) спетой (!).

28.02.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”


И звуком пишешь: «Стоит жить!»
Когда толпа в аршинном гневе…

Когда толпа в аршинном гневе
Тебе апломбы раздаёт
И при тебе тебя же мерит
На свой манер, свалив в компот

Плоды со всех торжеств, приёмов,
Набросив маску на себя,
И в лицемерье старом, новом
Фальшиво потчует тебя,
Сокрыв за маской дружбы зависть,
За похвалою - тусклый вид,
За лживостью - души кривлянье,
После которого знобит, -

Ты закрываешься от мира
И просто продолжаешь плыть,
Творя в уме своих кумиров.
И звуком пишешь: «Стоит жить!» [1]

[1] Может иметь место хореографическая миниатюра «Лебедь» с мужским лебедем Ш.К. Сен-Санса (см. биографию автора музыки). М. Фокиным была осуществлена постановка «Умирающего лебедя», а не «Лебедя» на музыку К. Сен-Санса, поскольку сам К. Сен-Санс (будучи органистом, духовным преемником Баха) выразил устойчивое мнение, что И. Стравинский был не в себе, сочиняя балет «Весна Священная».

28.02.2016. Korenovsk
Great Ballet-2016. TV-Channel “Culture”
ПОЭТИЧЕСКИЙ ЦИКЛ «21 МАРТА 2015 Г. –
ВСЕМИРНЫЙ ДЕНЬ ПОЭЗИИ»
Литературы год открылся!

Литературы год открылся!
И для кого-то – с января.
А для кого-то слог искрился
Давно, с рождения, паря

Иль поднимаясь в поднебесье
И в жизни, в творчестве, в борьбе,
Летя по свету ярко, с песней,
Трубя и рея в вышине

Для всех, кто был рождён, воспитан,
Где русский хлебосольный дух
На щедром языке событий
Жизнь возрождал после разрух,

И вдохновлял жизнь, что от жизни,
Знаменовал открытий вех
И заряжал мысль оптимизмом,
Чтоб горд был, счастлив человек.

1.03.2015. Korenovsk


Читая, познаём духовность

Читая, познаём духовность
И мудрость ясную веков,
Живёт в словах которой ёмкость,
Прозрачность помыслов, без слов,
В словах, душевность  мыслей,
Желание узнать судьбу,
Познать путь разума, путь истин,
Богатства книг, их чистоту,

Не потерять чтоб самобытность,
Сберечь и преумножить мысль,
Язык и яркость слов, лучистость,
Культуру древнюю и жизнь.

1.03.2015. Korenovsk


Мы - нация Пушкина, Фета, Толстого

Мы - нация Пушкина, Фета, Толстого.
Печать Достоевский поставил на нас.
И этика Чехова, - мысли и слова, -
С культурою русской приносит свой Спас.

Наш век развивают Некрасов, Есенин,
И Лермонтов шпагою пишет стихи
Во славу грядущих и мудрых свершений, -
Нам дух поднимают на гребень волны,

Боряся за жизнь, за здоровье, свободу,
Искусства, науки, культуры рассвет.
В нас Блок, Пастернак пишут звёздные оды,
Великим народом чтоб стал русский свет,

Поднялся с колен, дух расправив и плечи
И силою разума мир покорил.
Читайте, пишите шедевры, и вечность
Услышит наш зов, и изменится мир.

1.03.2015. Korenovsk


Язык заставляет нас думать и мыслить

Язык заставляет нас думать и мыслить,
Любить, восхищаться, творить, созидать,
Язык наш – в сокровищах мудрости истин,
Он веровать может, терпеть и прощать.

Убить, уничтожить язык русский может,
Построить всё заново, жизнь возродить,
Поднять в выси дух на планете безбожной,
Язык приголубит, научит любить.
В нём родины святость есть, честь и свобода,
Отвага и мужество, слава дорог, 
Единство, оплот в нём и вера  народов,
Язык русский – кремень и хрупкий росток,

Он дышит, поёт и глаголет о мире,
Красотами лирики радует жизнь.
Палитра в нём красок, глубоких и сильных,
Есть нежность и трепет, тончайших чувств смысл.   

Когда он понятья в словах отражает,
Культуру, науки, ремёсла веков.
В нём сила есть, мощность прогрессов и знаний,
Язык русский – наций, народов остов.

1.03.2015. Korenovsk


В чём назначение поэта?

В чём назначение поэта?
Природы шёпот передать?
Малейшие нюансы света?
Чтоб в впечатленьях рассказать

О гармоничном созиданье,
Присущего природе чувств?
Об органичности сознанья
Души и разума средь муз
Живущих, постигая вечность,
Красоты, настроенье дня
И жизни сладкой скоротечность,
Стих нежный рифмою пленя?

В чём назначение поэта?
В набат, в колокола бить вех?
Будить и поднимать рассветы,
Чтоб покаяния взять грех?
На что-то же нужны поэты?..

15.03.2015. Korenovsk
Поэзия… Она лирична

Поэзия… Она лирична.
Её даруют небеса,
Она от звёзд, не безразличных
К природе чувств, к земле Творца.
Тепло души, дыханье листьев
И птиц светящийся полёт,
Восторги вдохновенных мыслей -
Всё это к мудрости ведёт,

К поэзии - к живому слову
И к проявленьям высших дум,
И к празднику Эвтерп [1] златому,
Когда душою, духом юн,

Ласкаешь звук свирели древней
И вслед за флейтою плывёшь,
И сочиняешь песнопенья,
Велича с лирой муз полёт.

[1] Эвтерпа - муза лирической поэзии.

25.11.2014. Korenovsk


Поэзия - плод вдохновенья

Поэзия - плод вдохновенья,
Дыханье лир счастливых муз,
Дарующих свои творенья
Земле из мира тонких грёз,

С венком, букетом ароматов,
Жизнь замечая естество,
Она в симфонии крылатой,
В созвездьях муз, под звёзд дождём

Живёт и радует свеченьем
И аурой волшебных струн,
Поющих о любви мгновеньях,
О кратком счастии секунд.

25.11.2014. Korenovsk


Поэзия - гармоний дух

Поэзия - гармоний дух,
Его несказанное слово
От красоты, где тает звук,
И где безмолвствует святое,

И где витает в облаках
Мысль, нераздавленная древом.
Поэзия – всегда права,
Она - между землей и небом,

Вдыхает краски бытия,
В особом мире восприятья
Поэзия? В ней жизнь моя
Живёт с печатью благодати.

25.11.2014. Korenovsk


В ней ритм особый, лучезарный

Поэзия - вся гармонична,
В ней звуки музыки слышны.
Она - в словах, что мелодичным
Стихом вплывают в нашу жизнь.

В ней слух, чутьё живёт гармоний
И бесконечность бытия,
И краски сказочных симфоний,
Любви симфоний и дождя.

В ней ритм особый, лучезарный
Бессмертных гениев миры,
И стиль высокий, благодарный,
Шаг Космоса, полёт Земли.

25.11.2014. Korenovsk


Путь нации - в книгах, полотнах, - в твореньях

Путь нации - в книгах, полотнах, - в твореньях.
Словами он славит, своим языком
Богатства и кладезь Российских явлений
С античных Боспорских до Росских времён

На славу, во славу веков и народов,
Свои посвящая таланты, умы,
Которые щедро родная природа
Дарует земле в платье Новой весны.

1.03.2015. Korenovsk


Поэты лгут. Но ложь приятна

Поэты лгут. Но ложь приятна.
Она возносит к небесам
И поднимает, что распято, -
Тогда в неё ты веришь сам.

И чувствуешь полёты мыслей,
И творчество волнует вновь,
И улетают ввысь регистры,

И пробуждают лир любовь.

27.11.2014. Korenovsk


Поэзия… Она из детства

Поэзия… Она из детства,
От восприятия миров,
Родных людей, рожденья места,
Природы, светлых грёз и снов
И удивительных открытий,
Познанья жизни и смыслов.
Поэзия тогда в зените,
Когда в тебе ликует всё!

Когда дух внемлет горизонтам
И видит глубже, чем глаза,
Когда сияет счастьем  солнце
И жаворонки в небесах.

27.11.2014. Korenovsk


Поэзия… мир незнакомый

Поэзия… мир незнакомый,
‘Езда в незнаемое’ с тем,
Чтоб ощутить дыханье нови,
Того, к чему был раньше нем,

Традицией веков пленяясь
И опытом минувших лет.
В искусствах тонких муз витая,
Вы познаёте суть побед,

Разнообразных, ярких, спорных,
Высоких, меж даров земли,
К которым всё живое склонно,
Внимая реченькам листвы
Иль удивляясь водопадам
И цвету радуге дождя.
Поэзия - всегда отрада,
Всегда вершина, высота.

27.11.2014. Korenovsk


Поэзия… В ней свежесть роз

Поэзия… В ней свежесть роз,
И ёмкость сверхвоздушных строчек,
И искренность девичьих слёз,
И страз хрустальность и непрочность.

В ней от небес, от Бога свет,
От звёзд естественных, сверхчистых.
В Поэзии парит сонет -
Венок гармоний, лиры пристань.

27.11.2014. Korenovsk


Поэзия поёт внутри нас

Поэзия поёт внутри нас
И заставляет мысли петь,
Когда душа смычком по фибрам
Выводит радостную песнь

И тут же ясно мысль ложится
И льётся весело, журчит,
Порхает, с лёгкостью кружится
И вот летит прекрасный стих,

И пробуждает восхищенье
Природой, лирой чувств раним,
И окрыляет вдохновенье,
Когда ты счастлив и любим.

28.11.2014. Korenovsk


Поэзия горит страданьем

Поэзия горит страданьем
И жжёт порой тебя, других.
Она державна, внемлет званьям
И окрыляет робкий стих,

Десятерит, порою, силы,
Рисует жизни идеал.
Поэзия - когда красиво
Когда прекрасное познал.

27.11.2014. Korenovsk


Поэзия. Околдует мудрым словом

Околдует мудрым словом,
Испытает, вдохновит,
Познакомит с незнакомым
И притянет, как магнит,

Убеждением пленяя,
Состязательной игрой
И, ошибки исправляя,
Веселеть заставит вновь,

Загадает нам загадки,
Ускользнёт от культов лиц,
Нарисует образ яркий
И немножечко польстит,

Чтобы мир казался мягче
Средь жестокости светил
Миф расскажет, сказку краше,
Чтобы всем нам свет стал мил.

28.11.2014. Korenovsk


Поэт не должен быть голодным!

Поэт не должен быть голодным!
Поэт - сподвижник, филантроп
И меценат души, свободы,
Творений, от главы до стоп.

Поэта жизнь – жизнь в созиданье,
Где линия души видна,
В ком стержень есть, в ком есть призванье
И труд талантлив чей всегда,
Когда пушистые снежинки
Кружат и падают с небес,
Когда играет на сурдинках,
Шумит, ликуя, вешний лес,

Когда подснежники сердечно,
Проталинам свой лик открыв,
Стоят в нарядах подвенечных
И с красотой рождают стих,

Тогда идут на суд небесный
Идею взяв на хрупкий штык,
С разбегу прыгают иль с места
В бегущую волну мечты,

Чтоб счастие писалось кистью,
Лиричною рисуя жизнь,
В умах царила поэтичность
И добротой дышала мысль.

Поэт не должен быть голодным!
Поэт - сподвижник, филантроп
И меценат души свободной,
Творений, от главы до стоп.

1.03.2015. Korenovsk


Поэзия… Она - дитя

Поэзия… Она - дитя;
Смеётся лучшим в мире смехом,
Сквозь слёзы смех. В нём жизнь моя.
Где одиночество – утеха.

С ним постигаешь бытиё,
И мудрость мира, опыт высших
И философии жнивьё.
И в вечном вновь любовью дышишь.

28.11.2014. Korenovsk
Поэзия… Она как жизнь

Поэзия… Она как жизнь,
Где звуки музыки, природы,
Витает в облаках где мысль,
Одолевая сень невзгоды,

Живёт где странствий ветерок,
Лаская розовость рассветов,
Где бесконечно одинок
Поэт, живущий средь поэтов.

Она, как живопись холстов,
Взирает, красками пленяя,
Гармонией своих ладов.
Поэзия - всегда святая.

В гармонии живёт с земным,
И разумом природы блещет.
Поэзия как счастья дым,
Который в вышине трепещет.

В ней растворяешься весной,
Внимая ароматам свыше
На фоне жизни скоростной

Поэзией, природой дышим.

28.11.2014. Korenovsk


Поэзия… Когда звенит, сверкает и благоухает слово

Поэзия… Когда звенит,
Сверкает и благоухает слово.
Поэзия – звёзды магнит,
С ней постигаешь суть живого,

Что обретает смысл в стихах,
И воспевается в балладах,
Она бесгрешна и в грехах.
Поэзия - любви отрада.

В ней есть романтика романса
И трепет ароматных грёз,
Она волшебным манит танцем.
Поэзия – мир тонких звёзд.

27.11.2014. Korenovsk


Поэзия - в ней крик души

Поэзия - в ней крик души
И сердца пламенного ритм.
Для всех крик. И себе, в тиши,
В молитве, в искре что возник,

Приговорённый к тишине,
Прикованный навеки глас.
Поэзия растёт во мне,
Зарёю с ней восходит Спас.

26.03.2015. Korenovsk


О сердце пой, о лире чувств

О сердце пой, о лире чувств
Вблизи сидящих на престолах
И об искусстве средь искусств, -
Пой о поэзии, коль молод.

О человеке, о душе
Пой о любви, любовной музе,
О философии глуши,
Чтоб ненависть затмилась грустью

И чтобы с верою пришёл
Дух, позабывший о талантах,
Весь в превосходстве, чей глагол
Приводит к лирике курантов.

Пой о себе, о счастье дней
И о счастливейших мгновеньях,
Чтоб счастье жило у людей,
В плену живущих межвремений.

28.11.2014. Korenovsk


Поэзия - смеётся лучшим

Поэзия – смеётся лучшим
И самым искренним из чувств,
В полезной правде видя сущность
Стремлений тонких, нежных муз,

К другим, к всему, что познаётся,
Что бесконечно, как вода,
Которая в природе льётся,
Конец, начало, как судьба

Чья живость, лёгкость и ранимость
Всегда сражала едкий ум,
Чья колоссальная терпимость
Была, когда был слишком юн.
Суть переменчивой бывает,
Пик обновления несёт,
В расцвете, в счастье процветая,
Поэзия не часто лжёт.

28.11.2014. Korenovsk


Поэт уходит от пороков

Поэт уходит от пороков -
От облачения грехов
И от всего, с чем жизни плохо,
На что с душою обречён,

Он ищет страсти, бури в штилях,
Всепоглощающей любви,
Чтобы стремленья не судили,
Желанье счастья, красоты.

Поэт уходит от пороков -
Грехи поэту не нужны,
Его стремления высоки,
Коль мысли жизни глубоки.

28.11.2014. Korenovsk


Поэзия - в ней крик души

Поэзия - в ней крик души
И сердца пламенного ритм.
Для всех крик. И себе, в тиши,
В молитве, в искре что возник,

Приговорённый к тишине,
Прикованный навеки глас.
Поэзия растёт во мне,
Зарёю с ней восходит Спас.

26.03.2015. Korenovsk
Поэт - трибун, поэт - художник

Поэт - трибун, поэт - художник,
Боец велеречивых лир,
Поэт - трудяга и сапожник.
Поэт - мечтатель-гражданин.

Он думает всегда о главном,
О благе, счастии для всех,
О радужном и самом славном.
Но груб, жесткосердечен век,

Способен истоптать живое
И смертью опорочить жизнь,
Попрать и разнести святое,
Поэта искалечив кисть.
И как противиться способен
Поэт, художник, гражданин?
Век бичевать, что тот бесплоден?
Начать писать шедевры лир.

20.03.2015. Korenovsk

 
Изящно льётся стих журчащий

Изящно льётся стих журчащий,
Ложится мягко на фланель
Рисует мир, людское счастье.
Оно в тебе. Ты только верь,

И жизнь изменится, сияя,
Своей согреет добротой
И для тебя жизнь лучше станет
И поэтичней мир простой.

28.11.2014. Korenovsk


Дерзать дано на что угодно

Дерзать дано на что угодно.
Дум чуткость лире чувств важна.
Поэзии нужна свобода
И ясность, живопись ума.

Успеха путь - путь чувств тернистый.
Над ним поэзия летит,
Творенья вдохновляя кистью,
Когда мир слов и чувств молчит.

И если жжёт огонь нечистый
И честолюбие неймёт
Ты окуни в живое мысли
И вдохновение придёт.

28.11.2014. Korenovsk
Поэзия - полёт души

Поэзия - полёт души
Над памятью, землёй, что дышит,
И философия души,
И вдохновение, что свыше,

Она - рождение и духа крик
Там, за пределами земного,
И, как творец, ваяет стих -
Поэзия - молчанье слова,

Что в звуках музыки живёт,
Лиричном, нежном и напевном.
И в царстве муз и лир поёт
О счастии, о сокровенном.

28.11.2014. Korenovsk



Поэзия… Она везде

Поэзия… Она везде,
Парит и веет красотою.
Она живёт средь мудрых вех,
Средь дум воздушного покроя.

В ней – живопись и чары грёз
И впечатленья лучших арий,
Счастливейших мгновений звёзд,
Их шарм, - чтоб люди мягче стали,

Познали красоту вещей   
И созерцали мир искусства,
И чтоб гармонии стиха
Вели с собой земные чувства.

Поэзия – она в добре,
В природе дивной мирозданья.
Поэзия – она в тебе,
Когда ты чувствуешь призванье.

25.11.2014. Korenovsk



















СОДЕРЖАНИЕ

 4 Живу на светлой стороне
 5 Мой тон
 5 Слова… слова… И всё ж слова… - SHAKE, SPHERE
 6 ПОЭТИЧЕСКИЙ ЦИКЛ «ДЕТСКИЙ АЛЬБОМ П.И. ЧАЙКОВСКОГО» ИЗ СЕМИ СТИХОВ
 6 Дух странствий, дух перемен. Старинная французская песенка из «Детского Альбома» П.И. Чайковского
 7 Полька «Стрекоза» из «Детского Альбома» П.И. Чайковского
 8 Дух Неаполя – во мне! Неаполитанская песня из «Детского Альбома» П.И. Чайковского
 9 Мазурка из «Детского Альбома» П.И. Чайковского
10 Вальс из «Детского Альбома» П.И. Чайковского
11 Итальянская песня из «Детского Альбома» П.И. Чайковского
12 Мир сладких грёз моих (с двухголосием/многоголосием) / Сладкая грёза из «Детского Альбома» П.И. Чайковского
13 Дар откровения любви. Вальс из балета П.И. Чайковского «Щелкунчик». Дуэт Мари и Принца
14 Времена года. Июнь. Сердца глаголами свободы жечь! Слова на музыку П.И. Чайковского «Времена года. Июнь»
15 Времена года. Апрель. Подснежник.Слова на музыку П.И. Чайковского «Времена года. Апрель»
17 Кто может сравниться с любовью моей. Ария Роберта из оперы П.И. Чайковского «Иоланта». 2й куплет (запев) - авторский
18 П.И. Чайковский. Размышление. Соч. 72
19 Людвиг ван Бетховен. К Элизе. Фуга Л. В. Бетховена. Поэзия Автора
20 А. Скрябин. Этюд Двенадцатый! На грани. Новая редакция
21 И Скрябин, в красном, синем цвете
21 Мир Ладыниных – Мир графинь Потоцких
22 Что привлекает: мир героев
23 Яки кину хлеб на воду. Частушки
23 Besame Mucho – Целуй меня жарче! Оригинал на испанском языке
24 Целуй меня жарче! - Besame Mucho. Перевод с испанского языка на русский и слова 2го куплета
25 Преданность
26 Я хочу с Тобой проснуться!
26 Притча о возвращении блудного сына. Притча
28 Куда возвращаться?
29 Прочесть всего тебя желаю
29 Мы - родом из Санкт-Петербурга
30 Бело-чёрный Петербург, или А у меня День рожденья - в июне! И двадцать второго числа! Песня
31 Девичий стан сирени юной
32 Красивый нежный натюрморт на фоне тонкого кристалла
32 Новогодняя ночь
33 Не простая эта нитка! Детские стихи-притча
33 О Слепом и Зрячем. Притча
34 Зимой унылой снится пчёлке. Сценарий мультфильма
36 Et si tu n'existais pas - Если б не было тебя. Оригинал на французском языке
37 Если б не было тебя - Et si tu n'existais pas. Перевод с французского языка на русский
38 Жизнь среди миров, светил. На музыку Е. Ширяева к к/ф «Близнецы»
39 Долог к счастию путь. На музыку Е. Ширяева из к/ф «Дом с лилиями». Вступление
39 L`ete indien - Индейское лето, или Бабье лето. Оригинал на французском языке
41 Индейское лето, или Бабье лето - L`ete indien. Перевод с французского языка на русский
42 Конечность жизни ощутима
43 Печально то, что происходит
43 ПОЭТИЧЕСКИЙ ЦИКЛ «КАК ИЗБЕЖАТЬ ПЕЧАЛЕЙ НИНЫ»
43 Что изменилось: ширь столетий? И что изменится: их глубь?
44 Он обвиняет Вас во всём
45 Как избежать страданий Нине, когда мужчина – пуп Земли?
45 Он контролирует всех, всё
46 Отравленный крысиным ядом суп
47 ПОЭТИЧЕСКИЙ ЦИКЛ «ДУША ПРЕКРАСНАЯ БАЛЕТА. БОЛЬШОЙ БАЛЕТ - 2016»
47 Душа прекрасная балета
48 Непостижимый мир балета
49 Getting ready – Готовимся
49 Танцуя Радость в унисон
50 Диана (др.-греч. Артемида) и Актеон. Целомудренная разгневанная бабушка и наглый внук
51 Шехерезада: Глубока ль твоя любовь?
52 Вацлав Нижинский: Паря над грешною землёй. Вымысел и реальность
53 Происхождение планет
53 Доницетти: Тщетно предостерегаться! Дуэт Лизы и Колена из балета «Тщетная предосторожность»
54 Она, как знамя эстафеты
54 Бал в Риме
55 Данила-мастер и Хозяйка Медной Горы
56 Пери - богиня и мечта поэта
57 Душа художника, поэта
58 Танец огня, пляска жрицы свободной. Соло
59 Вариация N1 Коломбины из балета «Арлекинада» («Миллионы Арлекина»). Соло из 1го акта, N 5
59 Цветок любви
60 Он - благородный принц, тореро
60 Вариация Чистюли из балета «Мойдодыр»
61 Вариация индийского воина Солора из балета «Баядерка»из 2го акта
62 Вариация Лауренсии из балета «Лауренсия» из 3ей сцены 2го акта
62 Белая лебёдушка по воде плывёт. Песня в народном стиле
63 Чайка. В стиле притчи
64 Музыка и Балет
65 В ней линия спины достойна
65 Балет - мир музыки, фантазий
66 Люблю другую Эсмеральду. Коронная вариация
66 Важна в балете сольном личность
67 Вариация Филиппа из балета «Пламя Парижа»
67 Мечты и их осуществленье. Компьютерная игра "Большой Балет" или "Тетрис-Балет", комплементарная, разноуровневая: принц-принцесса; мечта-осуществление мечты
68 Где наверстать упущенное время?
68 Мягкая кожа черепах: «Для зла своё не открывайте сердце»
69 Малиновка из балета «Скрябиниана»
69 В лазури сияет улыбка небес. Лирический романс
70 Мазурка А. Скрябина. К Е.М.
70 Пигмалион, или вновь об У. МакГрегоре [Wayne McGregor]
71 АнтиИнфра - Антистрах. Понятийный «перевод» балета МакГрегори «Инфра» с французского языка на русский на музыку П. Карли
72 I forgot you, I never think‘f you
72 Речь о Любви
73 Разящий разум звездопад на душу вновь наводит грусть
73 Волк овцою притворился - всем хотел понравиться. Частушки
74 A chaque fois j'y crois - И каждый раз я верю вновь
75 И каждый раз я верю вновь - A chaque fois j'y crois. Перевод с французского языка на русский
76 Отзвенел с позолотой рассвет
77 Луговской?
77 Это время - не для нас?
78 Язык палитры ярких чувств
79 Богаче Ваших представлений… Адресные ответные стихи
80 Не будет юная Кримхильда платить страданьем за любовь! Импрессия на роман Дж. Р. Р. Толкина «Властелин колец»
81 Не будет юная Кримхильда платить страданьем за любовь. Романс Кримхильды
82 I Will Wait For You. – Буду ждать тебя. Оригинал на английском языке
82 Буду ждать тебя я - I Will Wait For You. Перевод с английского языка на русский язык
83 Буду ждать тебя я: Ты прости, родная! Слова на музыку М. Леграна
84 Буду ждать тебя я: Пусть часы минутам жизнь стучат свою! Слова на музыку М. Леграна
85 I will come - Приеду. Песня на английском языке
86 A Toi - Тебе. Оригинал на французском языке
88 Тебе - A Toi. Перевод с французского языка на русский
90 О Тигре речь и о Козле, или Мост и Туннель. Приморский Зоопарк. Басня-притча
91 Жизнь! Как ты хороша собой! Слова на музыку Дм. Шостаковича из к/ф «Овод»
92 Прикосновение ко времени душ. Коротко о главном
92 Padam Padam - Парам, парам. Мотив «Верни меня». Оригинал на французском языке
94 Парам, Парам, Парам. Мотив этот вторит душе! (Мотив «Верни меня») - «Padam Padam». Перевод с английского и французского языков на русский
95 Джаз Кубанский Гараняна
96 И, может, вновь
96 Я делаю, что захочу - Я не привязана к предметам! Самокритика
97  Я жить хочу крылато, как орёл!
98 Гляжусь в лазурное я небо
98 Si tu t'appelles Melancolie – Если к тебе приходит грусть. Оригинал на французском языке
99 Если к тебе приходит грусть - Si tu t'appelles Melancolie. Перевод с французского языка на русский
100 Лишь Алую Любовь любя. Работа над собой, над ролью, над воплощением в неё?
101 Мечтая, грезим наяву
102 Просто Ионыч Старобогатов
103 Когда в душе темно и хмуро
103 Слова для пьес инструментальных?!
104 Звуки джунглей и ритмы саванн оживают... Джаз ведь оттуда! Он - зелёный!
104 И полнозвучиям внимая
104 Когда Бетховен узнаваем
105 Вольфганг Амадей Моцарт. Симфония «Сороковая» (1788). 4 части
106 Управляет Система наведения, или Как подчинить сознанье подсознанью. Нескучно. Об обезьянах
107 Майдан. Солнечный удар. В спину (для внутреннего пользования)
108 Родины раны
109 Мы спешили, найти чтоб себя и судьбу
109 Стрепетово поле. Философская лирика
110 Свист тонкий муз дрофиных крыльев
110 Пятак багряного заката застыл над гулом городским
111 Два лебедя
111 Белоствольные подружки
111 The winner takes it all – Победитель забирает ВСЁ! Оригинал на английском языке
113 Герои - на коне, а лузер - на мели - The winner takes it all. Перевод с английского языка на русский
115 Горгоны вьющиеся змеи
115 Серебряный фонтан поёт. Философская лирика
116 Ты лучше всех! - Он мне сказал
116 Вбивая клавиши в рояль
117 Когда у зла смягчится сердце?!
117 Дюймовочка (в стихах). К сказке «Дюймовочка». Г.Х. Андерсен
121 Пишу письмо
122 К 70-летию Винокура Анатолия Яковлевича. Ода
123 Степная берёза. Философская лирика
124 Сокол. Философская лирика
125 Там, где табун - воде не виться! Иносказание
126 Актёр и роли: Олегу Меньшикову - "22" с хвостиком
128 Пасодобль – шаг вправо. Пасодобль – шаг влево. Танец
129 Даруй мне мудрость поколений! Молитва
130 Ах, скучно!
130 Херрик. О себе
130 30 ноября - День Матери
131 Мама – ласковое слово. Песня
132 Могу я неделями дома трудиться
132 Испытание сытостью, испытание голодом:
133 Я жду
133 Вчерашний день
134 Во времена марионеток
135 Мир внутренний - переживаний, мир внешний - представленье их. Актёр и снова актёр
135 А просто свет любви гася
136 Никто ничто не изменяет
136 Зебра и Кенгуру. Басня-быль
138 Пою, как жаворонок, песню. Песня
138 Любви безумные волненья. Романс
139 Мне жаль всех тех, кто безуспешно желает мир перевернуть
139 Arno Babadschanjan. Nocturne. Zwischen mir und zwischen dir –
Musik nur allein, Musik nur allein, Musik nur allein...- А. Бабаджанян. Ноктюрн. Между мною и тобою - музыка одна... Перевод c русского языка на немецкий
140 Une vie d'amour - Жизнь в любви. Жизнь - Любовь. Оригинал на французском языке
141 Вечная любовь - Une Vie d'Amour [Жизнь в любви, Жизнь - Любовь] Перевод с французского и с английского языков на русский
143 Звучит старинный менуэт
143 Pardonne-Moi Ce Caprice D'Enfant. P. Carli - Прошу я, прости мне мой каприз! П. Карли. Оригинал на французском языке
144 Прошу я, прости мне мой каприз! П. Карли - Pardonne-Moi Ce Caprice D'Enfant. P. Carli. Перевод с французского языка на русский
146 Pardonne-moi ce caprice d’enfant. M. Mathieu - Забудь обидные слова. М. Маттье. Оригинал на французском языке
146 Забудь обидные слова. М. Маттье.  - Pardonne-moi ce caprice d’enfant. M. Mathieu. Перевод с французского языка на русский
147 Духовные силы травы...
147 Смотрели счастия глаза
148 The Shadow Of Your Smile. Barbra Streisand - И тень улыбки на лице. Барбара Страйзанд. Оригинал на английском языке
148 И тень улыбки на лице - The Shadow Of Your Smile. Перевод с английского языка на русский
149 Нам не хватает красоты
149 Любить, как не уметь другие могут’
150 Неможно жертвовать достойным
150 Мы победили! И легко! - Французский знают единицы. Впечатления
151 Я не скажу друзьям "Прощай"
152 Мост для нас с тобой. Стихи на музыку В. Моцарта из к/ф «Эльвира Мадиган»
153 Как тяжело жить в чаще дебрей!
154 Колечко золотое, букет из алых роз [в кубе]
155 Танец рыцарей Вероны
155 Стрiляй - Море слёз - Океан Эльзы. Перевод с русского языка на украинский
156 Стреляй! Молюсь опять! – Стрiляй! Море слёз - Океан Эльзы. Перевод с украинского на русский язык
157 Граф Александр Остерман-Толстой. Читая роман-эпопею графа Л.И. Толстого «Война и мир»
158  Как прекрасен луч рассветный! Застольная песня Лесничего (песня лесника) из сказки «Золушка»
160 Синяя птица. Всероссийский конкурс юных талантов "Синяя птица"
161 Et S'Il Fallait Le Faire - Если это очень нужно, я бы задержала время. 2. Оригинал на французском языке
161 Если это очень нужно, я бы задержала время. 2 – Et S'Il Fallait Le Faire. Перевод с французского языка на русский от 9.02.2014г.
162 Если это очень нужно
163 Избавь, Всевышний, от лукавства! Молитва
164 Тюльпаны разлуки, тюльпаны любви. Романс
165 Рыжее утро
165 Яблоня-красавица. Детская песенка
166 Яблоня-красавица. Русская народная плясовая хороводная песня
168 Бабье лето в прозрачных одеждах. Вальс
169 Это Русское танго, или Аргентинское танго. Танго
169 Моя душа поёт романсы. Романс
171 Ландыш серебристый. Романс
172 Романса трепетный орнамент. Романс
173 Первая любовь, или Под чувственный звук семиструнной гитары. Романс
174 Классика джаза - в законах симфоний
175 Время. Песня
176 Il tempo se ne va - Время жизнь торопит. И меня
177 Время жизнь торопит - Il tempo se ne va. Авторский музыкально-поэтический перевод припева с французского языка на русский на музыку и авторская музыкально-поэтическая кавер-версия куплета на музыку Тото Кутуньо
178 Когда ты делаешь, что любишь. Награждения в Кремле
179 А счастье есть ведь! Романс
180 Где же ты, мой желанный? Лирический романс
181 Ludwig Rellstab. Standchen – Людвиг Рельштаб. Вечерняя серенада. Оригинал на немецком языке
182 Вечерняя серенада - Standchen. Перевод «Вечерней серенады» с немецкого языка на русский
183 Valencia es la tierra del amor. Оригинал на испанском языке
183 Валенсия - страна любви. Перевод с испанского языка на русский
184 О, Мама Мия!
185 Адажио Томазо Альбинони в соль миноре. Муз. Р. Джацотто - Remo Giazotto. Adagio of Tomaso Albinoni in G Minor
Молитва. Авторский текст (2006г.)
187 Иван Минчов ВАЗОВ (1850-1921). Вък. Оригинал на болгарском языке
187 И.М. Вазов (1850-1921). Век. Перевод с болгарского языка на русский
188 Разбитое сердце
189 Поёт счастливая Калинка
189 Бурлило море в глубине. Романс
190 Ни слова фальши под Калинку
190 Струится сила, мощь со сцены!
191 Я хочу, чтоб уважали
192 Цветок Венеры. Романс. Перевод с польского языка на русский
192 Неподражаемый Россини! К увертюре оперы Дж. Россини «Севильский цирюльник»
193 Мальчик резвый и влюбленный. Кавантино Фигаро
194 Моя Земфира мне неверна?! Ария Олеко
194 Dreams are my reality. Оригинал на английском языке
196 Мечты… и в них моя вся жизнь. Перевод с английского языка на русский
197 Жизнь! Постой! Подожди меня! Стихи на музыку Е. Дога из к/ф ''Мой нежный и ласковый зверь''. Вальс-романс. Новая редакция
199 Весы качнулись, молвить не греша
199 Сейчас
200 Черноморское танго. Танго
202 В явь грёзы претворять! мечты!
202 Что благо есть? А что есть зло?
203 Когда туманность мыслеформы
203 Но разум требует не слов
203 Светлее! Легче! Невесомей!
204 Чтоб злобы не было в ногтях
204 Я - не игрушка. Стихи на музыку Владима Косма из к/ф «Игрушка». Песня
206 Мой летит бумеранг. Стихи на музыку Владимира Косма из к/ф «Ужин с придурком» [Le Diner de cons]. Песня
208 Ten O?Clock Postman. "Secret Service" ("Секретная служба"). Оригинал на английском языке
208 Шведская крона и в ней три короны! - Schwedische Krone! (Ten O'Clock Postman. "Secret Service" - Секретная служба).
Стихи на русском и немецком языках. Кавер-версия. Текст N1. Политический и экономический
209 Ровно в десять - Ten O'Clock Postman. Перевод с английского языка на русский на музыку группы "Секретная служба" ("Secret Service"). Текст N2
211 Небесная ласточка
212 А за ценой должны стоять
213 Quarda che luna - В чёрном Луны лик… Оригинал на итальянском (монегаски) диалекте
214 В чёрном Луны лик… - Quarda che luna. Перевод стихов Б. Паллези (Bruno Pallesi) с итальянского / монегаски языков на русский
215 Brucia la terra - Горит Земля
216 Горит земля, и я сгораю от любви - Brucia la terra, e ju bruciu d'amuri. Перевод с итальянского языка (диалект) на русский на музыку из к/ф "Крёстный отец" (англ. The Godfather)
217 Властным взглядом раздевает. Аллегро
218 Тарантелла. Аллегро
218 Хочу глотнуть я вольной доли!
219 Funiculi, Funicula - Фуникулёр. Оригинал на неаполитанском языке
220 Фуникулёр - Funiculi, Funicula. Перевод стиха Пеппино Турко с неаполитанского диалекта на русский
222 Volare! - Лечу я! Оригинал на итальянском языке (южный диалект)
223 Volare! (Nel blu dipinto di blu) - Лечу я в лазури к счастливому дню! Перевод стиха Франко Мильяччи с итальянского языка (южный диалект) на русский язык на музыку Доменико Модуньо
224 Цыганские короли: Лечу я! ой-ой!
224 Я не люблю. Романс
225 Мир волшебный дубрав. Романс
226 Ностальгия. Стихи на музыку Франсиса Гойя
227 Когда работа - просто театр
228 Tombe la Neige - А снег кружится. Оригинал на французском языке
228 А снег кружится - Tombe la Neige ["Не придёшь ты ко мне!" - Я кричу, не таясь]. Перевод стихов Сальватора Адамо (Salvatore Adamo) с французского языка на русский
229 Мир интроверта - мир глухих
230 Ну как, скажите, одеваться, чтоб сохранить свой шарм и стиль?
231 Мода - в ярком, мода - в бледном
232 Вклад в классику костюма «Тройка беспечная королевская»
232 А-ля-Софи
233 Должна быть дистанция: женщина - платье
233 Культура и интеллигентность
234 Интеллигентность - есть духовность
235 Всегда ль живём умом о благе, о возрождении культур?
236 Газ на Украину идти бы мог через Донецк вне политики!
236 Культура русская, как дурра
237 Подражание Александру Блоку
238 Когда идёт откат культуры
240 Я по-прежнему верю в рассветы. Вальс
240 Вальс «Любовь Штрауса». Стихи на музыку короля вальсов
241 Рефлексия
241 Танцуй добро! - Dance goodness! Do goodness!
242 Танцуй добро и станет лучше
242 Я ничего не обещаю
243 Секрет мгновения
243 Зори России. Вальс
245 Новые Весёлые нотки. Детская песенка
246 Старые Весёлые нотки. Детская песенка
246 Наша встреча - неслучайна. Песня
247 Salut, c'est encore moi! - Привет! А вот и я! Оригинал на французском языке
248 Привет! А вот и я! - Salut, c'est encore moi! Перевод с французского языка на русский
249 Привет N2 - Salut, c'est encore moi! Кавер-версия
250 La shate mi cantare - Я-итальянец. Оригинал на итальянском языке
252 Я - родом из Италии, чей герб - Савойи ветхой - Lasciatemi Cantare. Перевод (припев) с итальянского языка на русский и кавер-версия (куплет, запев)
253 ПОЭТИЧЕСКИЙ ЦИКЛ «Леонид Гайдай - Нина Гребешкова»
253 Леонид Гайдай - Нина Гребешкова: простая формула для счастья
254 Сценарий «Супер» от двоих
255 Ты до кондиции дошёл?
255 В талант влюбляются. В талант
255 Your eyes - Твои глаза. Оригинал на английском языке
257 Твои глаза - Your Eyes. Перевод с английского языка на русский стиха Ричарда Сандерсона
259 Бабье лето - Весна в сарафане. Вальс
260 Прости. Женский романс
260 Marechiare - Марекьяре, или Темноглазое море. Оригинал на неаполитанском языке
261 Марекьяре, или Темноглазое море - Marechiare. Перевод стихов Сальваторе ди Джакомо с неаполитанского языка на русский
262 В ожидании любви. Вальс
263 Снежинки мягкие кружатся. Романтический вальс в стиле танго
264 Златая строфа - молчаливая птица
265 А простоты на мудрецов хватает («На всякого мудреца довольно простоты»)
266 ПОЭТИЧЕСКИЙ ЦИКЛ «НИКОЛАЙ КОНСТАНТИНОВИЧ ЧЕРКАСОВ (1903-1965)»
266 Больше чем любовь
267 Нина Вейтбрехт: роль преданной жены, подруги
268 Нина Вейтбрехт: не получать от злобы письма
269 Побоище на льду Невы (1240). Побоище на Чудском льду (1242)
270 Невская битва (1240)
270 Побоище на Чудском льду (1242)
271 Работа над «Иваном Грозным»
272 «Весна». Сценарий фильма странный
272 Всё остаётся всем. И людям
273 Весельчак и балагур, или Эпикурейство, как призванье
273 Единственный из Дон Кихотов
274 Хлудов из «Бега» М. Булгакова: Просил прощенья у трагедий
274 Иван Грозный: «В узде держати надо царство!»
275 Гротеск эксцентрика на сцене - Гротеск эксцентрика в кино
276 Царевич Алексей: «Меня оклеветали злыдни!» Монолог
277 Которого любили все
278 ПОЭТИЧЕСКИЙ ЦИКЛ «ТВОРЯЩИЙ ТАНЕЦ». К 110-летию со дня рождения выдающегося русского, советского и российского хореографа Игоря Моисеева. К 75-летию образования Ансамбля народного танца имени И. Моисеева
278 Ансамбль коллекции жемчужин
278 Язык у танца - уникальный
279 Мелодия ждала артистов
279 Мелодии, как акварели
280 Здесь шедеврален каждый танец
280 Народный танец - дух народа
281 И каждый танец как находка
281 Всегда важна улыбка в танце
281 Движенье - танец. Танец - жизнь
282 Сиртаки - танец славных греков
282 О, сколько сложных «па» у ног!
283 Мексиканская сюита «Авалюлько» с итальянскими напевами
284 Аргентинский танец пастухов (= со шпорами - венгерский танец)
284 Пляс половецкий
285 Аргентинское Танго
285 ПОЭТИЧЕСКИЙ ЦИКЛ «AVE, MAJA!»
285 Пусть вновь покается Большой!
286 Бесспорно, Майя - дух, явленье
286 Родион Щедрин: Кармен-сюита
287 Кармен-сюита: «Будь проклят ты, Хозе ревнивый!»
288 Что главное в балете? Руки
288 В них - воплощение души, характер, страстность, обаянье
289 Большое зрит чрез расстоянье
290 В Канаде лучше бы родиться!
290 Каренина ярка в ней, Анна (Лев Толстой)
291 Душа и королева танца
291 С собачкой дама. По А.П. Чехову
291 Сен-Санса лебедь умирает
292 Всё умирает белый лебедь…
293 Кармен
293 Я вижу образ Айсидоры
294 Майя: «Дам вам совет. Для поколений»
294 Майя: «Родиться дважды - не старайтесь!»
295 ПОЭТИЧЕСКИЙ ЦИКЛ «БОЛЬШОЙ БАЛЕТ - 2016»
295 У Китри с Горским был балет , где музыка любви звучала
296 Примеривая платье Китри
296 Прыжок высокий. Прямо с места
296 Балета мир - благоуханный
297 Цветы - в картинах и в коврах
297 Жизель. Трагичная любовь
298 Нет, не Жизель - царица Мирта
298 Уже назначен день помолвки - Жизель уходит в монастырь
298 Любовь Жизель творит добро
299 Трагедия любви Жизели
299 Божественность сильфид-стрекоз
300 Воздушность, мягкость, поэтичность
300 Порхая стрекозой Сильфидой
301 Жил-был Король, а с ним Принцесса
301 Венецианский карнавал!
302 Точёность грациозных ног
302 Кошмара движется рука. В царстве смерти глухонемых. К авторскому либретто оперы-балета "Опалённая Любовь"
303 Взгляд жизни в правду идеалов
304 Склонил коварство девы сон
305 Одиллия, её гротеск
306 О музыке и хореографии - соответствие
307 «Умирающий лебедь» Ш.К. Сен-Санса
307 И звуком пишешь: «Стоит жить!»
308 ПОЭТИЧЕСКИЙ ЦИКЛ «21 МАРТА 2015 Г. - ВСЕМИРНЫЙ ДЕНЬ ПОЭЗИИ»
308 Литературы год открылся!
308 Читая, познаём духовность
309 Мы - нация Пушкина, Фета, Толстого
310 Язык заставляет нас думать и мыслить
310 В чём назначение поэта?
311 Поэзия… Она лирична
312 Поэзия - плод вдохновенья
312 Поэзия - гармоний дух
313 В ней ритм особый, лучезарный
313 Путь нации - в книгах, полотнах, - в твореньях
313 Поэты лгут. Но ложь приятна
314 Поэзия… Она из детства
314 Поэзия… мир незнакомый
315 Поэзия… В ней свежесть роз
315 Поэзия поёт внутри нас
316 Поэзия горит страданьем
316 Поэзия. Околдует мудрым словом
317 Поэт не должен быть голодным!
318 Поэзия… Она - дитя
318 Поэзия… Она как жизнь
319 Поэзия… Когда звенит, сверкает и благоухает слово
319 Поэзия - в ней крик души
320 О сердце пой, о лире чувств
320 Поэзия - смеётся лучшим
321 Поэт уходит от пороков
321 Поэзия - в ней крик души
322 Поэт - трибун, поэт - художник
322 Изящно льётся стих журчащий
323 Дерзать дано на что угодно
323 Поэзия - полёт души
324 Поэзия… Она везде


 
Елена КОРДИКОВА (псевдоним Тася МЕЙЕРХОЛЬД) (род. 22 июня в г.Краснодаре) - учёный, философ-математик, поэт, писатель, баснописец, поэт-переводчик с европейских языков, либреттист, художник, музыкант-композитор; член союза российских писателей, интернационального союза писателей и творческого союза кубанских художников; стипендиат фонда немецкой академии наук (1998), 7-кратный стипендиат международного фонда им. Александра Гумбольдта (1999-2001, 2003), стипендиат международного немецкого фонда Фольксваген (2001-2004); дипломант международной премии и международной медали Вильяма Шекспира (2015) (Германия, Мюнхен), дипломант премий «Поэт года-2015,2016» (Москва), «Наследие-2015, 2016» (Москва), лауреат первых премий всероссийского заочного музыкального конкурса «Мелодинка-2015, 2016» и всероссийского заочного фото-видео конкурса «Видеоталант-2015, 2016»; автор многочисленных публикаций, в том числе более 20 поэтических книг [14 книг из серии «Как управлеть людьми?», 2 брошюры из серии «Как стать Большим» (математика, логопедия)], находящихся в Национальных библиотеках стран Европы, Азии, Северной Америки и Австралии.











Тася МЕЙЕРХОЛЬД
Поэзия. Книга 15. КАК УПРАВЛЯТЬ ЛЮДЬМИ. -
Краснодар, 2017. - 336 с.

Tasya MEIERHOLD
Poesy. Book 15. HOW TO MANAGE PEOPLE. - Krasnodar, 2017. - 336 р.

© МЕЙЕРХОЛЬД Тася - Tasya MEIERHOLD
© КОРДИКОВА Елена - Elena G. KORDIKOVA

Подписано в печать 30.06.2017. Формат 60x88/16.
Гарнитура Newton.  Бумага офсетная. Усл. печ. л. 28,0
Тираж 500 экз. Заказ № 2098. Цена свободная.
Отпечатано по технологии «печать по требованию»
Technical Support
353180, Korenovsk, Krasnoarmeyskaya Str. 86.
Теl.:  + 8-960-474-83-57; mobile: + 8-960-474-83-57
Orders and Info & International Calls: + 8-960-474-83-57
E-mail: kordikovae@mail.ru, kordikova.elena39@gmail.com
http://inwriter.ru/candidates/6005.html
http://www.meierhold-poesie.narod.ru/actual_verses1.htm

МЕЙЕРХОЛЬД Тася. Рассказы, очерки, сказки, сценарии.
МЕЙЕРХОЛЬД Тася. Поэмы
МЕЙЕРХОЛЬД Тася. Поэтические впечатления: театры, концертные залы, выставки, фестивали
МЕЙЕРХОЛЬД Тася. Басни, притчи
МЕЙЕРХОЛЬД Тася. Романсы, песни, либретто к операм, балетам
МЕЙЕРХОЛЬД Тася. Стихи-переводы
МЕЙЕРХОЛЬД Тася. Научная поэзия. Часть 1
МЕЙЕРХОЛЬД Тася. Научная поэзия. Часть 2
МЕЙЕРХОЛЬД Тася. Научная поэзия. Часть 3
МЕЙЕРХОЛЬД Тася. "В любовь я верую, в мечту". Христианские молитвы. CHRISTIAN PRAYERS
МЕЙЕРХОЛЬД Тася. Ледниковый период
МЕЙЕРХОЛЬД Тася. Журналистские статьи, интервью, некоммерческая реклама, идеи, критические эссе "Как улучшить"
МЕЙЕРХОЛЬД Тася. Стихи. 2005/2006гг. Стихи. 2007г. Стихи. 2008г. Стихи. 2009г. Стихи. 2010г. Стихи. 2011г. Стихи. 2012г. Стихи. 2013г. Стихи. 2014г. Стихи. 2015г. Стихи. 2016г.
МЕЙЕРХОЛЬД Тася. КВН. Юмор


Рецензии