перевод Рильке. Одиночество

Одиночество - это дождь.
Закрывает весь мир стеной.
Морем небу летит навстречу,
Гор долины накрыв собой.
 
И спускается с крыш домов,
Среди окон и фонарей,
В час, когда еще Мир живой,
И на улице нет людей.
 
Испаряется в небосвод,
Оставляя людей одних.
Не любимых и не родных,
Средь тоскливых бездонных вод.
 
И душа, не найдя любви,
Грусти, боли, тоски полна,
В муках мечется до зари,
Выпивая весь яд до дна.
 
И когда люди вместе спят,
Не поняв до конца, зачем,
Значит, души у них молчат,
Значит, боли хватает всем.
 
Одиночество - это дождь.
Заполняет весь Мир рекой.
И, сквозь пальцы, неслышно, дрожь
Не дает обрести покой.


Рецензии
Вольное переложение

Отъединенность это - дождь.
От моря, облакам навстречу
идёт стеной промозглый вечер.
И город наполняет ночь.

Дождь неустанно в час ночной
перемывает переулки,
он моросит по крышам гулким.
В постели люди спят одной.

Не связаны любовью прежней,
друг другу больше не нужны
и одиночеством безбрежней,
Чем реки водами, полны.

Сергей Куличенко   24.12.2023 04:32     Заявить о нарушении