Прекрасное прекрасней во сто крат 5

Венок сонетов на сонет Шекспира № 54
в переводе Маршака

http://www.stihi.ru/2016/11/11/5921


     5.

Пусть у цветов, где свил гнездо порок, ©
Надменный вид  и в чём – то горделивый! 
Их аромат, вдыхая между строк,-
Прошу об осторожности, друг милый!

Благоразумья извлеки урок,-
Не всё ж пенять на времени глумленье.
Что о себе самом сказать ты смог?
Зачем ему наносишь оскорбленье?

Себя ль сравнишь с природою  цветов,
Перебирая в памяти сомненья?
И идеал свой расплескать готов,

Имея в жизни высшее стремленье.

Сплелись в одном флаконе грех и нежность,
И стебель, и шипы, и листья те же. ©

***

Продолжение следует...

http://www.stihi.ru/2016/11/14/4107


Рецензии
Прекрасный сонет получился "Прекрасное прекрасней во сто крат 5". Прочла на едином дыхании. Понравились строки:
"Себя ль сравнишь с природою цветов,
Перебирая в памяти соненья?
И идеал свой расплескать готов,
Имея в жизни высшие стремленье". С теплым сердцем Лариса. Удачи нам во всех делах.

Лариса Чайка Белоцерковец   03.12.2020 16:15     Заявить о нарушении
Доброго времени, дорогая Лариса!
Спасибо тебе за прочтение и добрые слова.
Счастливого тебе наступившего декабря, здоровья и мирного неба желаю.

С теплом души и признательностью, Валентина.

Валентина Рженецкая   03.12.2020 23:39   Заявить о нарушении
С ответным теплом и признательностью Лариса.

Лариса Чайка Белоцерковец   04.12.2020 10:18   Заявить о нарушении
На это произведение написано 28 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.