Тарас Шевченко И, не столько нас враги, как добрые
- перевод Владимира Туленко
И, не столько нас враги,
Как добрые люди, -
Обворуют, всех жалея,
И, плача, осудят.
В дом к себе они попросят,
Ласково, учтиво,
Обо всём тебя расспросят,
Только всё то - лживо!,
После будут насмехаться,
Над тобой смеяться,
Можно без врагов прожить нам,
Но добрые люди,
Те найдут тебя повсюду
И везде осудят,
И на том свете, сердобольные,
Тебя не забудут.
***
Тарас Шевченко "Не так тії вороги, як добрії люди ..."
Не так тії вороги,
Як добрії люди -
І окрадуть, жалкуючи,
Плачучи осудять,
І попросять тебе в хату.
І будуть вітати,
І питать тебе про тебе,
Щоб потім сміятись,
Щоб з тебе сміятись,
Щоб тебе добити...
Без ворогів можна в світі
Як-небудь прожити.
А ці добрі люде
Найдуть тебе всюди,
І на тім світі, добряги,
Тебе не забудуть.
(Друга половина 1848
Косарал) Т.Г.Шевченко
Свидетельство о публикации №116111105862