Fernando Rendon Колумбия Засуха
Sequ;a
Hasta que el amor de todos
descendi;
a su m;s bajo nivel
de embalse
-Nuestra represa se seca-
Y hay angustia
y grave racionamiento de luz
Y entonces -por fin-
multitudes hacen grandes filas
para escuchar poes;a
ФЕРНАНДО РЕНДОН
Колумбия
ЗАСУХА
Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)
Пока что уровень любви
не рухнул
до уровня запруды.
Когда ж случится это
плотину завоюет сухость,
и есть огромная тревога
за осторожную рациональность Света,
когда в тупик зайдёт дорога,
народ потянется поэзию
послушать и поэта.
07.11.16
Оригинал из «Isla Negra» № 11/418 – Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.
Свидетельство о публикации №116111105698