Веселин Ханчев

Из сборника "Стихи других авторов из моей коллекции. Старые тетрадки" на этой странице;
см. также "Краткое предисловие к сборнику": http://www.stihi.ru/2016/11/07/358.


Веселин Симеонов Ханчев (1919-1966) - известный болгарский поэт, публицист 20 века. Переведен и на русский язык, но мне известно только это меланхоличное произведение в чутком переводе Александра Лейзеровича (кстати его многочисленные переводы других авторов здесь: http://www.vekperevoda.com/1930/leizerovich.htm).
Фото - https://ru.wikipedia.org/wiki/Ханчев,_Веселин



ЯБЛОНЯ

На острове выросла дикая яблоня,
над морем простёрла гибкие ветви.
С листьев прозрачные, горькие капли
Никак не может высушить ветер.
Яблоки, как волны морские солёны.
Её воспитали суровые скалы,
Море качало в колыбели зелёной,
И солнце морское её припекало.
Ветер играет летящими листьями.
В море пустынном - ни мачты, ни флага.
И остров недвижен, и некуда плыть ему.
И только струится солёная влага.

Пер. А.Лейзерович


Рецензии