Маскарад любовный роман 2том глава 30

        Глава  XXX

бокалом
                улыбки
                бокалом
открытки

                открыто
                так! –
она
         Клодина,
его,
        господина
Детуша –

                игрушку
                эту
она
        соблазняла,
        она
обольщала,

откровенно
                так
она
         Клодина,
ему
        внимала!

вспоминает
            вот
            вспоминает
припоминает
            впрямь
            припоминает
Нерико
               он
               Канон
господин
                он
Детуш –
               атташе

тут
в  душе
тут
в  душе…

тут
       в  тиши
тут
       в  тиши
собственного
                своего
кабинета –

находится
                он
                при
этом:

напитком
                таким
налитым, -

собственных
                своих
раздумий
                о
                даме
о
    той –
    именитой…

отклик
             он
             отклик,
оттиск
            он
            оттиск
отпрыск
              он
              отпрыск –
окись
           он
           окись

собственной
                своей
реакции –

                акции:

информации
строчек
              тех
              строчек
кочек
           тех
           кочек.

короче:

из
      Парижа,
      из
Франции, -

сюда
          сюда
в  посольство
сюда
          сюда
поскольку –

это
        осколок
        государства –
в  это
          вот
          царство –
письмо
пришло;

                письмо
                от
Шарлотты
                Айше!
                от
Карлотты
                той
                кроткой!

почерк  и
              почерк
строчек  и
                строчек
почерк  и
              почерк –
не
      прочерк
      и
прочерк…

в  нем
            она
излагала
в  нем
            она
сообщала

информацию
о
    госпоже
    маркизе
мадемуазель
                де
Тансен

Клодине
         Александрине:

представила
               ведь
               представила
взгляду
               его –
картину,
                она
                картину:

о
    тине
о
    тине
о
    тине
о
    тине
Клодине
Клодине
Клодине
Клодине
о
    ночи
о
    ночи
о
    ночи
о
    ночи –
порочной
порочной
порочной
порочной…

о
    ночи
о
    ночи
о
    ночи
о
    ночи –
наочно
наочно
наочно
наочно
о
    тине
о
    тине
о
    тине
о
    тине –
трясине
трясине
трясине
трясине…

ундине
ундине
ундине
ундине
красивой
красивой
красивой
красивой
Клодине
Клодине
Клодине
Клодине
червивой
червивой
червивой
червивой –

                и
это
        письмо
подозрения
его,
         Нерико
оправдало:
причастна
                она,
мадемуазель
                де
Тансен

о
    да
    она
причастна

к  тем
        приключениям,
постигшим
мадемуазель
Айше,

пусть
          и
не
      несчастьям,
      но…

внимательно
                она
госпожа
де
     Тансен

внимательно
                так
она
        внимала

тогда,
в  собственном
                своем
кабинете, -
                он
отмечает
                это…

вспоминает
          вот
          вспоминает
припоминает
         впрямь
         припоминает
неги
         мгновения
те
     где
     наедине
они
        находились:

он
      и
      Клодина

что
улыбкой
своей
          светилась

тогда –
             то
явились
неги
         мгновения
         те
откровенности
той,
искренности
той
        такой
перед
той
перед
той

(перед
ней
перед
ней)

в  том
Пале
          Рояле
в  том
зале,
в  том
бале

в  том
бала
         бокале,

не
зря
ведь
она
оказалась:

вначале
без
      маски,
      и
затем

подменой
собственной
                своей
взамен…

                не
                зря
же
      госпожи
де
      Тансен
      и
мадемуазель
Демар

платья
             так
совпадали:

розовое –
              и
              с  розовым
газовое –
             и
             с… газовым!

этим
его,
        Нерико
Детуша

пытались
                сбить
с  толку
           обмануть
           по
сути.

          ссутулясь
склонился
                он
                сам
над
письмом
от
      Шарлотты
Айше, -
              он,
             Детуш –
атташе…

сюда
          сюда
в  Лондон
сюда
          сюда
          на
Дьюрк –
                стрит
в  посольство –

оно
       поступило
       оно
приплыло.

Нерико
               оно
               не
удивило,
                а
                лишь
подтвердило

догадки
           его
           догадки –

подтвердило
задатки
           его
           задатки
в  разгадывании
               загадок… 


Рецензии