Прекрасное прекрасней во сто крат 3

Венок сонетов на сонет Шекспира 54
в переводе Маршака

http://www.stihi.ru/2016/10/30/3758


    3.

Мы в нежных розах ценим аромат, ©
Его, вдыхая, видим несомненно
Друзей завистливых холодный взгляд,
Но ты хоть сам с собой будь откровенным!

Люби возвышенно, не жди взамен
Ни денег и ни выгоды фантомной.
Коль ожидаешь добрых перемен,
Гляди на жизни суть, с улыбкой скромной!

Но, что за нравы? Всё б им опошлить!
Сегодня не в цене, что ль добродетель?
Сам сделай выбор роза или сныть,

Кто в чём нуждается,- лишь Бог свидетель...

Пугает червь, цветов враг внутривенный,
В их пурпуре живущий сокровенно. ©

***

Продолжение следует...

http://www.stihi.ru/2016/11/11/5921


Рецензии
Здравствуйте, уважаемая Валентина!
Да уж, что есть, то есть. Подобное к подобному.
Для того и важно знать о Каноне Различения и мудро им пользоваться в настоящем дне (здесь и сейчас), иначе "червь, цветов враг внутривенный" уничтожит не только цветы...
Очень верно сказано: "Коль ожидаешь добрых перемен,
Гляди на жизни суть, с улыбкой скромной!"
Благодарю за Труд Души,
С Почтением,
Владимир

Дамиров   13.04.2021 05:36     Заявить о нарушении
Доброе утро, уважаемый Владимир!
Искренне Вам признательна за внимание и за доброе слово.

Радостной и яркой весны, здравия и вдохновения желаю.

С теплом души, Валентина.

Валентина Рженецкая   15.04.2021 08:26   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 24 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.