Сбежало лето

Сбежало лето не прощаясь, по-английски,
Избрав беспроигрышный выверенный ход,
В край постоянной, а не временной, прописки,
Где бесконечно можно длиться круглый год.

Заплакал дождик, как ребенок, сиротливо,
Его утешить зря пытался бравый гром.
Осколки радуги цветастым переливом,
Деревьев кроны разукрасили кругом.

Пурпур, багрянец, вперемежку с позолотой,
Ласкают глаз недолговечной красотой.
Ленивым дворникам прибавилось работы,
С утра ворчат, ритмично шаркая метлой.

Прощальным кликом журавли курлычут в небе,
И обещают вновь вернуться к нам весной.
Ах, как отчаянно хотелось с ними мне бы,
Взмыть, чтобы вклиниться в их четкий ровный строй!

Лететь со стаей в неизведанные дали,
В прекрасный мир, что скрыт за дымкою густой.
Но только хватит сил моих на то едва ли,
И тело вряд ли распрощается с землей.

Вот, так всегда по жизни что-то нам мешает,
Расправив руки, словно крылья, полететь,
Пройти по самому по краешку по краю...
Две трети жизни промелькнули, только треть

Осталась мне, и голова совсем седая,
И разве только в беспокойном жарком сне,
Я, наконец, дойду до самого до края.
Вы не мешайте только окриками мне.


Рецензии