Павло Глазовый Копеечка юмореска
- Перевод Владимира Туленко
Как-то раз пришла к невестке
Злющая свекруха.
Не сидит она на месте,
Как осенью муха.
-До чего же не пригожий
У тебя ребёнок.
На волчонка он похожий,
Немой, как теленок.
Десять месяцев уж скоро,
Нем он, не болтает.
А копейки, что дала я,
«КАкой» называет.
А невестка отвечает:
-Чего, мамо, ждали?
Вы ещё благодарите,
Что не обозвали!
*****
Павло Глазовий «Копієчка»
Прийшла в гості до невістки
Сердита свекруха.
Сидить, бурчить, набридає,
Як осіння муха.
— Ой, невдале, невісточко,
У тебе дитятко.
Якесь воно вовкувате,
Німе, як телятко.
Вже ж йому десятий місяць,
А ще не балака.
Даю йому копієчку —
Воно каже: «кака»!
А невістка відказує:
— Чого ж дивуваться?
Хто ж тепер вам за копійку
Скаже, що ви цяця?
Свидетельство о публикации №116110201871