jamais vu-
разбелить темноту, разделяя слова
на поэзию и перевернутый лай
рахитичного пса твоего альтер эго,
ни крылатых людей, ни безумных затей,
что останется от переулков июля?
ожидание то ли его поцелуя,
то ли вечности, прячущей дни в пустоте,
так и будешь бродить по любимой кривой,
поперхнувшись словами французского плача,
jamais vu - твой нелепый недуг обозначен,
и, похоже, уже ни к чему перевод.
---
Свидетельство о публикации №116103010768
Вика Соловьёва 05.12.2016 17:36 Заявить о нарушении
Таня Акимова 05.12.2016 23:16 Заявить о нарушении