Соловей. Хокку

Японская поэзия имеет свои особенности:
там нет ни метафор, ни сравнений, 
ни других художественных троп, украшающих стих. 
Причём, допускается лишь один глагол, и тот нежелательный.

Хокку (хайку) - лаконичная картинка:
в не рифмованном трёх строчном стихе  должны быть 
два сопоставимых или противопоставимых образа.

В японской истории хокку олицетворяет вечную неразрывную связь человека и природы. Существуют правила написания хокку, 
которые невозможно нарушить. Первая строка должна состоять из пяти слогов, вторая - из семи, третья, как и первая – из пяти. 
Всего же хокку должно состоять из 17 слогов (допускается, но нежелательно, когда в третьей строке меньше слогов).
Мастерством хокку считается: в трех строках описать момент.
Соль момента, что-то вроде фотографии. 
Первая строка отвечает на вопрос - где, вторая - что, третья - когда.
Но нередки и хокку без ответа на эти извечные вопросы, 
особенно когда они на тему чувств, состояния...
Но разбивки по слогам все же лучше придерживаться.

Однако в русском языке стилистика текста соблюдается редко. Соблюдения этого правила не важно, помните, что русские и японский языки различны, в японском и русском языках разное произношение, ритмический рисунок слов, тембр, рифма и ритм. Значит, написания хокку на русском и японском языках будут сильно различаться.

Хокку - самый уникальный жанр в поэзии всех народов, он несет в себе всего одно мгновение. Первая строка предоставляет начальную информацию, позволяет представить, о чем пойдет речь дальше, вторая раскрывает смысл первой, а вот третья придает стихотворению особый колорит,  являясь неожиданным выводом всего произведения.

    Сердце в ловушке.

Музыка рощи 
В песне любви соловья -
Сердце в ловушке.

     Курский соловей.

Песня сердце рвёт,
Источник вдохновенья -
Курский соловей.

    Белая Лебедь.

Белая Лебедь,
Хокку и песнь соловья -
Стих получился.

   27 октября 2016 года.


Рецензии