Моя Зима для життя знов

Моя Зима для життя знов
Лепече про любов.

Блідне світ від шепотінь.
На схилі є тінь.

Є світ, є смерть,
Є життя круговерть.

Але я блідну знов,
Жива, жива любов!

Перевод.

Моя Зима для жизни вновь
Лепечет про любовь.

Бледнеет мир от шептаний.
На склоне есть тень.

Есть мир, есть смерть,
Есть жизни круговерть.

Но я бледнею вновь,
Жива, жива любовь!

Гончаров А.С.
21 октября 2016


Рецензии
Как красиво! Нежно, будто на ушко нашептали...

Виктория Семибратская   03.01.2017 20:07     Заявить о нарушении
Благодарю, Виктория.

Авель Гончаров   03.01.2017 20:24   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.