Басня Плохие советчики
А чтобы грядки не топтал лесной народ,
Косой его заборчиком обнёс,
Но сам заборчик что? Обычный тёс*.
Для виду нужен подходящий цвет,
Которого пока что у оградки нет.
Задумался наш Заяц, подбирая тон,
Доски обрез, то жёлтой краской мажет он,
То неуверенно белила примеряет,
Засим занятием его Сорока замечает.
Не в силах в стороне остаться,
Она к нему летит, чтобы в его дела вмешаться.
«Что делаешь Косой?» — Сорока вопрошает,
«Да не найду всё цвет» — ей Заяц отвечает.
«Вкруг огорода своего заборчик я установил,
Затем подумал, и его окрасить я решил,
Некрашеные доски быстро обветшают,
Их ветры сильные легко потом сломают,
Вот я и занят, чем оградку защитить,
Каким бы лучше цветом дерево покрыть!»
Сорока понимающе главой кивает,
И Зайцу коим цветом красить, предлагает:
«Зелёный колер* лучше всех!»
Совет Сороки среди Белок вызвал смех.
Они поблизости орехи промышляли,
И громкий глас* Сороки услыхали.
Припрыгав к Зайцу, дружно заявили:
«Они бы красный цвет к забору применили!»
Сорока не согласна, Белкам возражает,
И с ними тотчас спорить начинает.
Их громкий спор иной народ лесной привлёк,
Из тех, кто от владений Зайца оказался недалёк.
Пришли Медведь, Кабан и серый Волк,
Сказали Зайцу, что в малярном деле знают толк!
Однако мнения у всех троих разнились,
Из-за чего советы их никак не пригодились!
За ними новые советчики в тот день мелькали,
Оттенки разные к покраске предлагали,
А единение отсутствует, как правильный совет,
Какой же для оградки нужен цвет.
Лишь спор отчаянный между собой,
Советчики весь день вели гурьбой,
И Зайцу красить этим самым не давали,
Толкаясь рядом, пусть словами, но мешали.
Так день прошёл, и кончился он тем,
Что Заяц наш остался, как и был ни с чем.
Наутро, дабы день былой не повторился,
Косой с рассвета до работы подступился,
И пользуясь, что никого с ним рядом нет,
Забор покрасил в чёрный цвет.
Сей колер неказистый не звучал в совете,
За выбор цвета Заяц сам себе в ответе.
*тёс — тонкие доски из древесины хвойных пород. Обшить сарай тёсом. (Толковый словарь русского языка С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой)
*колер — цвет, окраска; оттенок и густота краски. (Толковый словарь русского языка С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой)
*глас — то же, что голос. (Толковый словарь русского языка С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой)
Свидетельство о публикации №116102604236