У переправы

    Уважаемые читатели и поэты. Беру на себя наглость публикации чужого произведения. Меня извиняет то, что это стихотворение Николая Николаевича Зайцева вы (мн. число) больше нигде не найдёте. Некоторые его стихотворения можно найти в сборнике http://elib-kostroma.ru/data/documents/ZaitcevN_Chai_94.pdf. Поэт ушёл в возрасте 33 лет в 1993 году (не пережил подлого времени).

    Предыстория. Был у Зайцева товарищ, умный, талантливый, Бард. Но жил легко. И вот это «У переправы» Колёк посвятил ему как предостережение.
   
    Пунктуацию я слегка изменил.               

 
 




      У переправы.

- Здравствуй, лодочник.
Как живёшь?
Говоришь, подвела непогода.
- На реке маловато народа,
потому что на улице дождь.
- На тот берег когда? Заплачу.
Не обижу. Готовь свою лодку.
На табак тебе хватит и водку.
Замотался, размяться хочу.
- Отчего же не взять-то. Возьму.
Залезай, а я сяду на вёсла.
А платить? Так расплатимся после,
нам с тобою спешить ни к чему.
- А работы, я вижу,  хватает.
- Да, бывает, что невпроворот,
так за сутки она замотает,
что головушка кругом идёт.
Надоело туда и обратно,
отдых нужен и мне старику…
- Нелегко, понимаю, понятно…
- Но люблю я родную реку…
Скольких я за свой век перевёз,
а покоя всё нету и нету…
Бросят в лодку две медных монеты,
 вот и плата вся за перевоз.
Оттолкнусь от осоки шестом,
вставлю вёсла в проёмы уключин –
хорошо коль весёлый попутчик, -
а в обратный путь – порожняком.
- Так бери пассажиров назад,
может, власти повысят оклад
и введут за усердие льготы.
- Я бы брал их, поверь мне, с охотой,
Да инструкции мне не велят.
- А как звать тебя?
(Удивлён.)
За знакомство не грех взять бутылку.
Почесал пятернёю в затылке
и представился робко: «Харон…»


Рецензии