Гул тишины давит на сердце

Гул тишины давит на сердце.
Счастья нет там, где есть одиночество.
Счастье лишь там, где двое влюбленных
Решают – подходит ли имя под отчество.

Родилась  я, видать, в несчастливую пору
И не избегла чьего-то пророчества,
Под звездой, угасающей в небе осеннем,
Обречена на сто лет одиночества.

Обреченность… Что можно исправить.  Всё ясно -
Приговор на суде дал фамилию, отчество,
Рассмотрение судеб один раз в столетье
Без прав  апелляций, без права… досрочного.


Рецензии
Звон тишины давит на сердце.
Несчастье мое одиночество.
Счастье где двое влюбленных-
имя рифмуют под отчество.

Родилась в несчастную пору
Не избежала пророчества,
Под звездой угасающей
Обречена на одиночество.

Тахир Сувханов   22.10.2016 13:05     Заявить о нарушении
Спасибо за странный перевод моего стиха...:))...в рэп
С уважением,
С.А.

Артёмова Светлана   22.10.2016 22:41   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.