Солнышко

 Солнышко тихо за облачко скрылось,
 Ох, отдохну от работы немножко.
 Целое лето я грело, светило,
 К людям заглядывало в окошко.

 Всюду лучи я свои распускало,
 Землю прогрело, моря и озёра,
 Нежно деревья, цветы я ласкало...
 Вот отдохну и вернусь я к вам скоро!

 И помахав нам лучом на прощанье,
 Солнышко скрылось за чёрную тучу.
 Но не сдержало оно обещанье,-
 Буду светить, ведь со мной людям лучше!


 Вільний переклад з російської на українську Юлии Куропата

 Сонечко тихо за хмарку сховалось,
 Ох,відпочину від праці я трішки!
 Літом всих гріло усім посміхалось,
 Зранку дітей підіймало із ліжка!

 Скрізь промінці золоті відпускало,
 Землю зігріло,моря і озера,
 Лагідно, ніжно дерева ласкало
 І розбудило трудягу-шофера.

 Та помахавши промінчиком людям,
 Сонечко тихо за хмарку сховалось:
 -Я повернуся до вас мої любі!
 Весело друзям своїм посміхалось.


Рецензии
Нежное и ласковое!
Хочу сделать перевод на украинский но пока нет времени.
Еле успеваю.
Но рано или поздно обязательно переведу!
Спасибо за тепло.
*************

Вільний переклад з російської на українську.

Сонечко тихо за хмарку сховалось,
Ох,відпочину від праці я трішки!
Літом всих гріло усім посміхалось,
Зранку дітей підіймало із ліжка!

Скрізь промінці золоті відпускало,
Землю зігріло,моря і озера,
Лагідно, ніжно дерева ласкало
І розбудило трудягу-шофера.

Та помахавши промінчиком людям,
Сонечко тихо за хмарку сховалось:
-Я повернуся до вас мої любі!
Весело друзям своїм посміхалось.

Юля Куропата   29.10.2016 15:56     Заявить о нарушении
Спасибо, Юленька!
Буду очень рада этому переводу и буду ждать.
Всех благ тебе и солнышка!!!
С теплом и нежностью

Любовь Григорьева 2   29.10.2016 00:03   Заявить о нарушении
Принимайте работу!

Юля Куропата   29.10.2016 19:47   Заявить о нарушении
Спасибо, Юленька!!!
Ставлю под стих.
Всех благ тебе и солнышка!!!
С любовью

Любовь Григорьева 2   29.10.2016 20:09   Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.