Восхождение

Перевод с английского стихотворения К. Россети

Дороги в гору нет ли другой?
    Всего одна. Ни тропинки вокруг.
 И что, всё по ней нам идти, дорогой?
    До поздней ночи, мой друг.
 А там, на холмах, ожидает ночлег?
    О да! Но мраком он скрыт давно.
 А как не найдём? Будем спать на земле?
    Мимо пройти мудрено!
 А если случится кого повстречать?
    Многие вышли вперёд – и идут!
 Как домик найдём, мне звать иль стучать?
    В нём нас и ночью ждут.
 Что ожидает уставших? Покой?
    Да, там всегда царит тишина.
 И стелят постель для нас, дорогой?
    Всё уж готово для сна!


Рецензии