Щеглу. Педро Сото де Рохас

“A un jilguero” Pedro Soto de Rojas

Oh cuanto es a la tuya parecida
Esta mi triste vida!
Tu preso estas, yo preso;
Tu cantas y yo canto,
Tu simple, yo sin seso,
Yo en eternal inquietude y tu travieso.
Musica das a quien tu vuelo enfrena;
Musica doy, aunque a compas del llanto,
A quien me tiene en aspera cadena.
En lo que es diferente
Nuestro estado presente
Es en que tu, jilguero,
Vives cantando, y yo cantando muero.
----------------------------------
«Щеглу» Педро Сото де Рохас

О, как же сходственно с житьём твоим моё
Печальное житьё!
И ты, и я – в неволе;
Поёшь ты, я пою;
Ты прост, а я – тем боле;
Ты резв, а я уныл в единой нашей доле.
Ты услаждаешь слух врагам своей свободы,
Я услаждаю слух, хоть слёз и не таю,
Той, что дарует мне лишь цепи да невзгоды.
Щегол мой, лишь одно
Различье нам дано:
Судьбы не выбирая,
Ты с песнею живёшь, я с песней умираю. (А.М.Косс)
---------------------------------
«Щеглу» Педро Сото де Рохас

О, как похоже на твоё житьё
Житьё печальное моё!
Ты в клетке – я пленён,
Ты свищешь – я пою,
Ты прост – я не умён,
Ты резв, и я заботой окрылён.
Ты услаждаешь слух тебя поймавших,
Я звуки, хоть и в такт слезам, даю
Для той, в чей плен попал, любовь искавший.
И лишь одно различье
Найду я в двух обличьях,
От края и до края:
Ты в пении живёшь, а я в нём умираю.

(19.10.2016)


Рецензии