Чи то рiк такий?

Чи то рік такий, чи то день,
Чи то світ такий, чи то доля ?
То молюся, мов грішниця та,
То тобою немов божеволію.
То як з відчаю, як з безвихіддя
В усі тяжкі кидаюсь кішкою.
І нема життя, і нема вороття,
Кожен день сумною усмішкою.
Чи то ти не той, чи то я не така,
Чи то з глузду з"їхало серце ?
І чия вина ? Та напевне моя.
Пройде все,
Тільки біль все ніяк не минеться.

ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ ЯЗЫК :

То ли год такой, то ли день,
То ли жизнь, то ль судьба такая ?
То молюсь, непонятно зачем,
То тобою схожу с ума я.
То с отчаянья-безысходности
С головою да в новый грех.
И с какою-то обречённостью
Новый день, как сквозь слёзы смех.
То ли ты не тот, то ли я не такая.
Окончательно сердце с ума сойдёт.
Чья вина в том ? Наверно моя.
Всё пройдёт,
Только боль всё никак не пройдёт.


Рецензии
Дни, года идут, а в душе никак,
обрести покой, нет возможности,
что ж судьба ты так на пути моём
ставишь сложности?
Скрытый смысл есть, точно чувствую,
но пока лишь боль в сердце главная,
где же силы взять обрести Любовь
и вернуть назад время славное.

Пусть возвращается Время Славное,
когда в сердце жило Чувство Главное.
Любви, Тепла и Славных дней!

Александр Ильин-Медведев   31.10.2016 13:43     Заявить о нарушении
Пусть лучше прошлое остаётся в прошлом)

От всей души спасибо Вам, Александр!)

Наталья Днепровская   31.10.2016 15:13   Заявить о нарушении
Красивые стихи получились у Вас!

Наталья Днепровская   31.10.2016 15:13   Заявить о нарушении