Старая казацкая песня. Перевод

ЮРИЙ  ЛАЗИРКО
козацька доля
(http://www.stihi.ru/2016/10/14/11356)
----------------------------------------------------

(пісня)

доля - дике поле
ковила - не жито
та дорога квола
а та друга - бита

там чекає ненька
з батьком на вечерю
вулиця старенька
стукає у двері

там шаблі і січі
з кров'ю сіль і вина
ворон зграю кличе
де цвіте калина

як же мені ненько
цвіт не боронити
вулицю стареньку
ковилу і жито

як мені лишити
степову ватагу
буду в бій ходити
з малиновим стягом

не чекайте рідні
ви мене до столу
отака то видно
козацькая доля

******************************

                А.К.- потомственному казаку

(Песня)

доля - дико поле
и ковыль - не жито
та дорога квёлая
а другая - бита

там меня ждёт ненька
с батькой на вечерю
улица стар`енька
всё стучится в двери

сабли там и сечи
с кровью соль и вина
ворон ищет встречи
где цветёт калина

как же моя ненько
цвет тот не спасти мне
улицу стар`еньку
жито да ковыль мой

как же мне оставить
в той степи ватагу
в бой пойду с врагами
под закатным стягом

и не ждите ридни
вы меня у поля
уж такая видно
у казаков доля


Рецензии
Ой, Танюшечка моя дорогая! Какая же прелесть распевная! Я тут же ее подхватила - хороша больно... А ты умница.
Целую,

Ирина Талых   16.10.2016 22:50     Заявить о нарушении
Я очень этому рада, дорогая Ирочка!!! СПАСИБО-ОБНИМАЮ!!!

Кариатиды Сны   16.10.2016 23:07   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.