Кастрычнiк, 14. Бел. рус

Хоць лёгкі сон прымружвае павекі,
Самота кіпцюром душу скрабе,
Якія ж трэба выпіць зёлкі-лекі,
Каб сэрца не балела аб табе?!
Кастрычнік знітаваў клубок адчаю
З надзеяй, што памкнулася ўцячы,
Пакроўскі дзень святочны прывячАю,
А ён няўмольна хіліцца к начы...
Зноў расхіне Матуля Боская ласкАва
Хусцінкі-воблака жадАнага прасцяг -
І стыне ў кубачку нявыпітая кава,
І свечкі полымя нясе збавення сцяг.

14.10.2016     Ядвіга Доўнар(Кур'яновіч)

С благодарностью за интерпретацию
на русском языке Андрею Пшенову:

Крадётся лёгкий сон, устали веки,
Когтями жизни исцарапана душа,
Каких сердечных капель выпить реки,
Боль одиночества, как рана от ножа.
Клубок отчаяния. Октябрь всё запутал
И нет надежды от самой себя сбежать,
Покров откланялся, спешит к ночным минутам,
А Матерь Божья будет облаком летать.
И стынет чашечка невыпитого кофе,
Ты здесь, ты рядом, отвечай же, не молчи,
Любовь мучительней страданий на Голгофе,
Не дай сгореть ей пламенем свечи!


Рецензии
Якая у Вас, Ядзя, цудоўная мова: пявучая, мілагучная, напеўная!!!
Шчыра дзякую!

Соловьёва   26.10.2019 18:40     Заявить о нарушении
Гэта я павінна Вам шчыра падзякаваць, Наташа, за водгук, што і раблю.

Ядвига Довнар   27.10.2019 07:58   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.