Ти не та... Микола Шатилов

Оригинал:


Ти не та, що єдина в світі,
світ не бачив, зважай, таких.
Ти - як запах осінніх квітів,
котрі ляжуть отсе під сніг.
А затим запахущу сніжність
буде втоптано в мерзлу твань.
Квіти пахнуть...
Найтонша ніжність -
без надії, без сподівань.


Перевод с украинского Светланы Груздевой:


Ты не просто одна, поверь мне,
Свет не видел таких вовек.
Ты - как запах цветов осенних,
Что вот-вот - и уйдут под снег...
Ароматная эта снежность
будет втоптана в грязь сполна.
Тонкий запах…
И только – нежность,
без малейшей надежды на…


11.10.2016
Фото из Инета


Рецензии
Здравствуй, Светочка!
Прав Вадим - финал просто супер!

Удачи тебе и вдохновения!

)))
С солнышком, Оля

Любимая Игрушка   11.10.2016 13:08     Заявить о нарушении
Ты не просто одна, поверь мне,
Свет не видел таких вовек.
Ты - как запах цветов осенних,
Что вот-вот - и уйдут под снег...

Любимая Игрушка   11.10.2016 13:09   Заявить о нарушении
СпасиБо - от сердца, Любимая Игрушечка моя!..:)
Срочно вбей мне сюда твою эл-ную почту - удалю сразу!
Обнимаю,
я

Светлана Груздева   11.10.2016 13:19   Заявить о нарушении
а фамилию бы, на всяк случай!!!
??
:)

Светлана Груздева   11.10.2016 13:56   Заявить о нарушении
сохранилось, вроде, с псевдонимом, хотя я вбила"любимая"как имя, а "фамилия" - игрушка получилась...а надо бы наоборот:)
жди к вечерку ближе:)
Удачного рабочего дня!
Обнима...
я

Светлана Груздева   11.10.2016 14:00   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.