Его её полёту? не читай

«А я вам говорю, что точка и есть чистое
время»
(или его кристаллу, элегии)

Полёт паутины, на фоне золотого осен-
него пейзажа, (лажа), залитого солнцем
голубого неба, предчувствие смерти, как
поиск возможности, стать бессмертным,
(корона снежной королевы нахлобучен-
ная на самый затылок, набекрень съехавшая
на правое ухо), да, проруха, конец света,
как осознание неизбежности, его (своей/
твоей) кончины, чинно, плавно, «покачи-
вая горбами», в такт зною, (общему, опа-
лённому, обезвоженному ритму) (несущ-
ествующей), верблюжьей тропой, по бар-
ханам судьбы, схорон,... погребение те-
ла, в яму, (помещенного в пластиковый
гроб, как последний писк моды, (раскра-
шенный акриловыми, флуоресцентными
красками), касками предохраним от уда-
ров их головы, слов/рифм/ стихов/грехов,
оков и свобод, идут вброд, невзначай,
сосредоточенно и отстранено, (ранено
сердце навылет или прошла мимо пуля,
точка, времени твоего/моего/вашего,
(затевает интригу, склоку и примирение
с самим собой, крик: ой, ратуйте…)
- Поздно, не успеть или можно?
ложно и правдиво, навзничь, наверняка
весьма условно, навскидку, игра в:
поддавки, чапая, на шахматной доске,
его тоски, (токи и разочарования, слу-
чившегося и происходящего, ненаро-
ком, так получилось, оком не окинуть и
оковами не заковать всё на свете….
твою м……


Рецензии