Higorca Gomez Carrasco Что осталось от Алеппо?

Перевод с испанского


Этот был большой и богатый город,
в котором люди могли жить, учиться,  работать...
А теперь ... ничего не осталось...
Реки крови, текущие через пустые улицы...
Там нет ни детей, ни матерей, которые заботятся о них...
Одни бежали в ужасе, другие ...
падали с крутых скал после разрыва бомб.
Где красивая Сирия?
Ничего не напоминает о ней...
Нет играющих детей, нет школ, где они учатся...
Только разбитые стекла, и стены без окон...
Негде укрыться...
Страшный рев и сильный холод...
Воет ветер... хлещет дождь...
Даже нет деревьев, дающих тень...
Что остается после сброшенных бомб?
Женщины, которые смотрят издали,
и не знают, что будет дальше ...
Не было горизонта вчера и не будет завтра...
Где теперь то место, которое называется Сирия?
Пепел, руины, голод, боль и слезы,
которые медленно текут из сухих глаз,
печальных и выстраданных ...
Слышны отдаленные крики умирающих заключенных...
Они умирают в грязных ледяных тюрьмах...
Что происходит в Сирии?
Мы должны остановить войну!
Она убивает и калечит детей!

 


Рецензии
Танечка, страшно, что Сирия будет причиной для начала Мировой войны... мы на самом краешке от неё! Спасибо, что сделала такой значимый и страшный перевод! Для обманутого человечества Россия будет представлена инициатором этой войны... и это ужасно.
С горечью и любовью, Ира

Ирина Скачкова Брызгалова   12.10.2016 22:21     Заявить о нарушении
Ирочка, все будет хорошо, русские боги нам помогут!

Татьяна Воронцова   13.10.2016 22:16   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.