Миясат Шурпаева. Кто не ошибался

Я совершила тысячи ошибок.
Кто меньше – пусть гордится…У судьбы
Бывает путь извилист или зыбок,
А, может, все зависит от ходьбы.
Кому дана дорога столбовая,
Чтобы по ней бестрепетно пойти?
Кто  горд собой, уверенно считая,
Глупцами оступившихся  в пути?
Ответьте, если можете. Я знаю:
Ступени жизни вниз ведут и вверх,
Одни идут, ступеней не считая,
Всходя  туда, где царствует успех,
А кто-то вниз спускается устало.
Случалось так, и я  меж них  была,
Судьба меня пытать не перестала
Щедротами обид, потерь и зла.

Всю  беды  невезения  изведав,
Испила чашу горечи до дна.
Терпела подлость близких, их победами
Душа давно и впрок обожжена.
Вопросы мне не задавайте. Я сама
Их задавать готова беспрестанно.
Скажите, где та яма, та тюрьма,
Куда бросают злобой обуянных?
Я не нашла и  гор обетованных,
Куда  всех добродетельных ведут.
И мало избранных, где много званых,
И так же веруют, и так же просто лгут.
Не по пути мне также с пастухом,
Что потерял отару, и с купцом,
Что потерял товар, и со служивым,
Без службы оказавшимся, глупцом.

Нет природы без картин ненастья,
Божья помощь не всегда - тебе.
Вряд ли всех коснется это счастье-
Солнце бесконечное в судьбе.


Подстрочник


Совершила в жизни я
Тысячу ошибок,
Если кто меньше совершил,
Можете гордиться.
Расскажите, кто не падал,
Шел только по  столбовой
И безумными считает
Тех, кто раньше вас упал.
На этих ступеньках жизни,
Ведущих вверх, порой и вниз,
Кто-то поднимается,
А кто-то спускается.
Среди тех, кто спускался,
Случилось побывать и мне,
И горечь невезения
Переживала сотни раз.
Выпивала такую чашу,
Что обжигала душу мне,
И подлость близких я терпела,
Что раздирала сердце мое.
Не нашла я ту яму,
 Куда кидают подлецов,
Не нашла я ту гору,
Куда добродетели ведут.
Пастух, что потерял отару,
Купец, что потерял товар,
Служивый, что потерял службу,
Мне тоже с вами не по пути.
Чтобы всегда светило солнце
И чтобы всегда Бог помогал-
Вряд ли такое счастье
Дается каждому подряд.


Рецензии
Мариян, обязательно читаю подстрочник, перевод и подстрочник дополняют друг друга. Вы вложили в перевод сочувствие героини тем, кто, как и она, терпят беды, это сильное место. Но в подстрочнике так:

Купец, что потерял товар,
Служивый, что потерял службу,
Мне тоже с вами не по пути.

И строчка "Всю беды невезения изведав," - с опечатками, видимо, но я не пойму, с какими. Возможно, надо так: "Все беды, невезения изведав".

Стихотворение понравилось, спасибо за перевод! Успехов!

Людмила Зубкова 2   12.10.2016 23:08     Заявить о нарушении
спасибо, Людмила! Можно и через однородные члены мысль передать, я решила взять словосочетание "беды" чего? "невезения", последнее слово не им.п. мн.числа, а родительный падеж ед. числа. Возможно, в чем-то "масло масляное" получилось. Подумаю еще
С уважением

Мариян Шейхова   13.10.2016 15:55   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.